Выбери любимый жанр

В медленном танце - Конрад Линда - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Так или иначе, ближе у нее никого никогда не было.

Лейни подумала о своей сестре. Как бы ей сейчас хотелось обсудить с ней все происходящее! Сюзи всегда была ее поверенной, и не только в сердечных делах. Они говорили обо всем, обсуждали каждый шаг, который она делала в своей жизни.

Лейни вспомнила свой позавчерашний сон, в котором Сюзи безутешно плакала. Неужели прежде ей никогда не приходило в голову, что сестра может быть несчастлива? Неужели она была так погружена в свои собственные проблемы и дела, что не замечала вещей, которые, возможно, были более важны, чем ее карьера?

Мир вокруг нее изменился. Она звонила Сюзи в больницу из автомата в женском туалете в придорожном кафе, чтобы узнать, как та себя чувствует. Но даже тогда Лейни не спросила сестру о ее душевном состоянии. Она так поглупела от своей неожиданной поездки в провинцию с техасским рейнжером, что не дала Сюзи вставить ни словечка.

Взгляд Лейни упал на белый телефон у кровати. Пора бы поговорить с Сюзи. Теперь она в этом замечательном лесном доме, блаженствует в безопасности и комфорте. И именно теперь ей нужно сделать первый шаг.

Слоан потратил несколько часов, чтобы проверить подозрительного рыболова. Он заехал в пару арендуемых коттеджей, находящихся за рекой, напротив их хижины. Оба оказались жилыми. Перед одним стоял небольшой фургончик и были разбросаны детские игрушки. Машина, стоявшая рядом с другим, была с оклахомскими номерами.

Все казалось обычным и не вызывало подозрения, но Слоан все равно записал номера и решил, что хуже не будет, если капитан их проверит.

Он воспользовался одним из своих мобильных, зарегистрированных на подставное лицо, и позвонил капитану Джонсону. Сообщив ему номера и кое-какую информацию и рассказав о Лейни, он поинтересовался, как здоровье ее сестры. Он знал, что Лейни непременно спросит об этом и будет рада услышать, что сестра хорошо себя чувствует и дома все в порядке.

— Сюзи физически здорова. Теперь уже и не скажешь, что она была ранена. Но… — капитан немного поколебался и замолчал, и Слоан почувствовал тревогу.

— Если она беспокоится о Лейни, капитан, можете уверить ее, что с сестрой все в порядке и она в надежных руках. — Когда эти слова сорвались с языка, Слоан чуть не прикусил его. И тут же ему подумалось, как хорошо было Лейни в его руках. Но черт побери, Слоан до сих пор корил себя, что нарушил свой долг, хотя результаты оказались просто фантастические.

— Я так и сделал, сержант. Но сейчас Сюзи больше всего заботит не это. Капитан откашлялся. — Прошлой ночью исчез ее муж, Джефф.

— Как исчез? Вы хотите сказать, что он скрылся и бросил ее?

— Слишком рано что-либо утверждать с уверенностью, но, возможно, у них были материальные проблемы. Остальные члены семьи ничего об этом не знали. И Сюзи не хотела, чтобы об этом узнала Лейни: ведь у нее возникли эти неприятности со сталкером.

— Я понимаю, капитан. И не стану говорить об этом Лейни. Незачем ей расстраиваться еще больше. Да и Сюзи пусть не расстраивается.

Послушай, опять начал капитан, — дело в том, что я единственный, кто больше всех беспокоится на тему этого исчезновения. Я всегда думал, что Джефф Сэмпсон женился на Сюзи только из-за денег ее сестры. Мне кажется, он ушел сейчас, потому что ему что-то известно о сталкере, который преследует Лейни. И он не хочет выдавать этот секрет.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Обратно Слоан ехал лесом. Было душно и влажно. Вдалеке грохотал гром, и черные тяжелые тучи закрыли заходящее солнце.

С тех пор, как он оставил Лейни, прошел такой длинный, утомительный день, что тот неожиданный гнев, который он испытал во время их разговора, уже улетучился. Слоан думал об этом на обратной дороге и решил, что, пожалуй, главной причиной этого гнева было его смущение и запутанность дел. Но была еще одна причина, заставлявшая его нервничать: Лейни стала слишком важна для него, потому он вдруг потерял контроль над собой.

Его всегда мало интересовало, что думают о нем другие. Он не стремился, чтобы его кто-то понимал, но эта женщина все в нем переменила.

Неужели у них может быть общее будущее? Неужели это возможно? Слоан был не в состоянии нарисовать картину, как они будут жить вместе. Но также он не мог представить, что ее больше не будет в его жизни.

А что он может ей предложить? Она известна, богата, у нее любящие родственники и много друзей. В ее жизни нет места для простого техасского рейнджера. У Слоана никого нет, за исключением сидевшего в тюрьме отца, которого он никогда не видел и про которого даже не известно, жив ли он вообще.

Интересно, а вдруг Лейни считает, что яблоко от яблоньки недалеко падает? Ведь его отец обвинялся в убийстве. Не подумает ли она, что сын может быть похож на отца?

Нет, вряд ли, Лейни не такая.

Да и денег у нее не намного больше, чем у него, чтобы считать, будто он охотится за ее деньгами. У него в Хьюстоне есть несколько счетов с приличными суммами, потому что ему не много надо. Для чего ему деньги? У него нет дома. Нет семьи. Он много работает, друзей у него совсем мало. Куда рейнджеру девать деньги?

Но все равно, Лейни из тех, для кого дом и семья — главное в жизни, а он бездомный бродяга, вечный скиталец, техасский рейнджер.

Остановившись у дома, Слоан выгрузил провизию и направился к главному входу. Отдаленная вспышка молнии напомнила ему, что погода в это время года весьма переменчива.

Лейни вышла навстречу, и сердце его радостно подскочило в груди. Господи! Только один ее вид уже волнует и бередит ему душу. А такого с ним никогда раньше не бывало, такого волнения у него никто не вызывал.

— Полагаю, раз ты не посылала сообщений на пейджер, значит без меня все было в порядке, — усмехнувшись, сказал он.

Лейни взяла у него из рук сумку.

— Обошлось без происшествий, — бросила она через плечо и стала подниматься по ступенькам на крыльцо.

— Вот и хорошо. — Слоан последовал за ней в кухню. — Как ты провела день?

Лейни поставила сумку.

— Это надо рассматривать, как извинения, рейнджер Эббот?

— Может быть.

У нее отчего-то заныло сердце.

— Честно говоря, — начала Лейни, мягко коснувшись его руки, — сегодня было слишком спокойно, Слоан. Я… скучала без тебя.

Он купил продукты!

С тех пор как Лейни себя помнила, ей всегда хотелось иметь помощника. Как было бы хорошо, если бы нашелся человек, который станет заботиться о покупках, помогать с домашней работой и немного облегчать груз, который она несет на своих плечах. С кем можно будет посидеть и расслабиться, когда день подошел к концу и дела сделаны.

Но этот человек, предназначенный ей, был вовсе не Слоан. Она с самого начала знала, что он ведет уединенную, беспорядочную, бродячую жизнь. Слоан не станет возиться с ней, когда его миссия закончится, не важно, что этого хочет ее сердце.

У них нет общего будущего, но это ничего не значит. Она должна получить как можно больше радости и счастья в настоящем.

Лейни помогла ему убрать продукты, потом накрыла на стол.

— Надеюсь, ты любишь жареных цыплят? — спросил Слоан.

Даже если б Лейни и не любила их, то сейчас бы ни за что не призналась в этом.

За окнами раздался оглушительный удар грома.

— Кажется, начинается дождь, — сказал она, доставая бисквиты.

— Вероятно. Надеюсь, не такой сильный, чтобы разлилась река.

— А что, может быть наводнение?

— Гваделупа известна своими наводнениями. После весенних дождей она часто выходит из берегов, — пояснил он. — Но возле Секвейна стоят пять дамб электростанции, которые позволяют остановить подъем воды. Когда я оглядывал окрестности, заметил неподалеку водяную метку, в пятидесяти милях вниз по течению. Кажется, дом не должно затопить.

— Слава богу. — Лейни взяла себе куриную грудку. — А чем здесь еще можно заняться, кроме рыбной ловли?

— Рафтингом, плаванием на каяках, — он пожал плечами, — почти всеми водными видами спорта. Но в большинстве своем, как мне кажется, люди приезжают сюда из-за красивой природы и тишины, желая отдохнуть от города.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело