Выбери любимый жанр

В медленном танце - Конрад Линда - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Джефф резко взмахнул пистолетом, услышав голос Слоана. Лейни в свою очередь вцепилась в удочку, намереваясь ударить Джеффа.

Лучше бы она не шевелилась, мимолетно подумал Слоан. Тогда бы он мог спокойно разделаться с Джеффом.

Но вдруг ситуация резко изменилась. Сделав неосторожное движение, Лейни поскользнулась на скользком берегу и, качнувшись, начала падать. Джефф услышал крик, повернулся назад и выстрелил в нее. Но прежде чем его пуля достигла цели, Слоан тоже выстрелил.

Жизнь Джеффа оборвалась. Ему оказалось достаточно одной пули, попавшей в висок.

В три больших прыжка Слоан достиг тела, убедился, что Джефф убит, и ногой отбросил его пистолет в ближайшие кусты. Потом сунул свое оружие в кобуру и, не переводя дыхания, бросился к Лейни.

— Лейни! — Слоан склонился над ней, встав на колени, — Лейни, ответь мне, где у тебя болит? Куда он попал?

Она неподвижно лежала на боку на краю берега, и Слоан заметил кроваво-красный ручеек, сбегавший от нее к воде.

— Нет, нет! Только не это! — закричал он. — Господи! Боже всемогущий! — взмолился Слоан, осторожно беря Лейни на руки. — Пожалуйста, сделай это для меня, спаси ее!

Кровь была повсюду. Лицо Лейни, ее отливающие золотом рыжие волосы, все было в крови. Она не открывала глаз, и Слоан принялся прощупывать пульс у нее на шее. Он отыскал жилку, которая чуть-чуть билась, и тут Лейни едва заметно вздохнула.

У него застучало сердце.

— Лейни Гарднер, ты слышишь меня? Лейни!? Дыши! Ты не можешь уйти. Я не позволю тебе.

Прижимая ее к груди, Слоан достал мобильный телефон и набрал 9-1-1. Выслушав указания медиков, он попытался найти, откуда идет кровь, но ее было так много, что невозможно было определить очаг кровотечения. Казалось, жизнь Лейни уходит, она угасает прямо на глазах.

— Нет, нет, нет! — в ужасе повторял Слоан, стараясь разглядеть в ее глазах проблески сознания.

Слоан уже лет двадцать не был в церкви, да и раньше ходил туда только в угоду матери. Но сейчас, держа в руках Лейни и дожидаясь приезда «скорой», сержант Слоан Эббот вдруг обратился к Богу, принялся умолять его: «Господи, спаси ее, Господи! Не дай ей умереть, и я клянусь, я…»

Через некоторое время появилась «скорая». Медики занялись Лейни и сообщили ему, что ранение не угрожает ее жизни, но рана в голове сильно кровоточит.

Он смотрел, как ее неподвижное тело грузили в машину «скорой помощи» и пытался упросить их, чтобы они позволили ему ехать с ней. Но тут подъехал помощник шерифа, и Слоану пришлось остаться, чтобы сделать заявление и рассказать о происшедшем, прежде чем отправиться в госпиталь.

Слоан силой проложил себе дорогу и прорвался в приемный покой как раз в тот момент, когда Лейни, опутанную проводами и трубками, вкатили в холл. Он подумал, что ему уже не удастся поговорить с ней, но Лейни увидела его, когда каталку, на которой она лежала, уже увозили.

— Слоан, — позвала она, — подожди, не уходи. Ты мне нужен.

Сестры остановились, Слоан подбежал к каталке и встал сбоку.

— Дорогая, я здесь. Не нужно так кричать, тебя слышно аж в Хьюстоне, — попытался пошутить он.

Она протянула руку, и он нежно взял ее.

— Слоан, слава богу, что ты цел. А что с Джеффом?

Он взглянул в ее глаза и почувствовал, как упало его сердце. Она была бледна, как полотно. Лицо было белым и отекшим, а голова забинтована.

— К сожалению, Джефф умер, Лейни. У меня не оставалось выбора.

— Я благодарна тебе, — задыхаясь и глотая слезы, с усилием сказала она. — Почему я раньше не понимала, что он из себя представляет? Мне нужно поговорить с Сюзи.

Она уже выехала. Вместе с матерью и Четом. — Слоану хотелось сказать о том, что было у него в душе, но слова казались такими тяжелыми и застряли у него в горле.

Врач взглянул на него и пробормотал, что пришло время накладывать швы на ее раны.

Слоан выпрямился и ласково погладил Лейни по руке.

— А теперь нужно, чтобы тобой занялись врачи.

— Ты дождешься меня? — дрожащим голосом, в котором слышалась надежда, спросила она. — Ты ведь не уедешь прямо сейчас в Чикаго, правда?

Я поеду в Чикаго, но не сегодня. Я буду здесь. — Слоан хотел сказать ей, что он сам должен убедиться, что с ней все будет в порядке. Что она нужна ему.

Но впереди была неизвестность. И Слоан знал, что они не предназначены для того, чтобы жить вместе.

— Не волнуйся, дорогая, — вместо этого попросил он. — Просто думай о том, что все будет хорошо, а мы будем дожидаться тебя здесь.

Слоан посмотрел на остатки пива в бокале, который он держал, и допил его. В последние три недели после того, как стреляли в Лейни, его жизнь понеслась вскачь. И кажется, не собиралась успокаиваться в обозримом будущем.

Официантка по имени Мег взяла его бокал и спросила, не принести ли ему еще. Он кивнул и изучающим взглядом окинул бар, занимавший чуть не половину зала. Сзади находился телевизор, транслировавший спортивные игры. Была середина дня, и посетителей было немного. Слоан оглядел нескольких мужчин в деловых костюмах, которым удалось выбраться с работы пораньше, чтобы немного расслабиться, и почувствовал себя здесь чужим. Он просидел здесь уже час в ожидании.

Всего несколько раз в своей жизни Слоан выбирался из штата Техас. Чикаго был просто большим городом, как Даллас или Хьюстон. В них не было особой разницы, но этот большой бар с лакированными деревянными полами и обитыми мягкими креслами не имел ничего общего с барами, в которых ему приходилось бывать. На мгновение он вспомнил, как Лейни хотелось побывать в хонки-тонк баре.

Воспоминание о Лейни вернуло его мысли к тому дню, когда он ее видел последний раз. Лейни выписывали из госпиталя. Ее сестра закончила собирать вещи и вышла узнать насчет кресла-каталки, чтобы спустить Лейни в нем к выходу.

Он слушал, как Лейни рассказывает ему о том, что придумала способ отправлять в редакцию свои колонки из любой точки света. Но теперь она уже не уверена, что может давать кому-то советы, когда она сама так катастрофически ошиблась со своим зятем. Может, стоить подумать о том, чтобы оставить эту работу.

Несмотря на швы на голове, Лейни сияла радостной улыбкой. Ее глаза сверкали, когда она глядела на него, и Слоан подумал, что Лейни стала еще красивее.

Я попросила Чета помочь мне купить нашу хижину, — сообщила она и поделилась своими планами: — Я хочу открыть в ней гостиницу «Ночлег и завтрак». — Лейни не могла усидеть спокойно. На нее волнами накатывала радость. — Мне кажется, что ты больше меня в этом понимаешь. Я хочу, чтобы ты мне помог в этом деле, — продолжила она. — Лейни…

— О, если ты не очень разбираешься в строительстве, то можешь заняться организацией туризма и развлечений, которые мы там сможем предложить. Я уверена, что сумею организовать хорошую рекламу, но поскольку я еще никогда не занималась подобными вещами, мне подумалось, что ты…

— Лейни, остановись…

— Но я уже собралась и готова вернуться в Хьюстон. — Она подняла голову и взглянула на него. — Лучше уехать домой, чем валяться здесь. И потом мы сможем еще несколько часов пробыть вместе, пока будем ехать, разве нет? Тогда все и обсудим.

— Я не поеду.

Улыбка в ее глазах погасла.

— Ты не возвращаешься в Хьюстон?

— Сюзи сама отвезет тебя. А у меня на вечер взят билет из Сан-Антонио в Чикаго. Мне нужно ехать туда.

— А… ну ладно… — Лейни повернулась к нему спиной и занялась своим чемоданом. — Ты решил отправиться туда, чтобы узнать про своего отца? Что ж, хорошо…

Слоан и сам не знал, какой реакции он от нее ожидал, но ее спокойствие вдруг вызвало в нем злость. Может, ему хотелось, чтобы она расстроилась, заплакала или попросила его передумать и побыть с ней еще немного?

Нет, он знал, что так для них обоих будет лучше. Ему тяжко было расставаться с ней сейчас. Но позже и вовсе станет невозможно. Видимо, и Лейни это понимала.

— В таком случае, полагаю, я должна сказать, как благодарна тебе за все, что ты для меня сделал. — Она повернулась и взяла его за руки. — Ты спас мне жизнь… дважды. И научил меня веселиться… научил замечать красоту вокруг, особенно во время путешествия. С тобой я увидела красивые придорожные цветы и дождевых червей. Я многому научилась. Спасибо тебе, Слоан.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело