Выбери любимый жанр

Дан. Книга вторая (СИ) - Хорт Игорь Анатольевич - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

— Что я буду иметь в итоге? — Казначей прокашлялся и посмотрел на меня.

— Что вы можете мне конкретно предложить? — Я начал торг. — Я должен понимать, что и сколько, вы вложите со своей стороны в дело. На что и кого я могу рассчитывать, но прощу учесть, что у меня гауды, порт и есть пара тройка козырей в раскладе.

— Я могу решить так, что группировка Гарани Фома отойдет от этого дела, мы с Гарани выросли вместе, он мой друг. — Сказал мне казначей. — Второе, у меня отличные отношения с Гильдией Магов. Они поддержат ту сторону, которую я им назову или займут нейтралитет. Их мало, но они держатся друг за друга, я им помог забрать здание, в котором они сейчас расположены бесплатно. У меня отличные отношения с главой гильдии наемников Дзадом, он и раньше ко мне обращался, а теперь просит помочь в одном щекотливом деле. Он хочет, что бы город передал гильдии в собственность здание, или дал ссуду и выделил землю для строительства здания гильдии. Роух им отказал.

— Что с Торговой гильдией?

— Купцы обижены, тем, что глава Магистрата отдал порт вам, господин Дан.

— Сегодня же решите с Гарани, это важно, магам скажите, чтобы не лезли. Обещайте здание наемникам. — Распорядился я. — Организуйте небольшой бунт в Магистрате, пусть все недовольные заявят, что глава Магистрата их не устраивает. Сможете это организовать?

— Можно, но трудно.

— Нужен повод для переизбрания. Вы готовы занять стать главой Магистрата? — Я посмотрел на растерявшегося Краше.

— Хр… Кхм… — Закашлялся Галла Краше.

— На колени, присягу вассала! — Приказал я казначею и сузил глаза, навис над ним, и угрожающе проговорил. — Быстро!

— Если об этом узнают!

— Присягу! — Жестко сказал я, вложив в голос столько металла, что Краше вдруг понял, что если он не даст мне клятву, то может умереть прямо сейчас в моем кабинете.

— Я Галла де Краше, присягаю барону Дану де Краю и клянусь, быть его вассалом… — Замямлил Галла де Краше сползя из кресла на пол кабинета и став на колени.

— Принимаю присягу и клятву! — Торжественно произнес я, когда Краше отбубнил текс присяги. — Теперь осталось только поставить подпись вассала на документе и можешь отправляться к Гарани, наемникам и магам. Не стоит болтать о том, что ты мой вассал. Город отойдет тебе. — Я сунул под нос документ и ткнул пальцев в место, где должна была стоять подпись вассала. — Краше ошеломленно расписался.

— Я могу быть уверен…

— Ты будешь главой Магистрата! Ни кто не должен узнать, кто стоит за тобой! — Жестко проговорил я в лицо Краше. — Эта тайна умерла в этом кабинете. Не стоит со мной шутить! За нарушение присяги и клятвы смерть! — Я сделал страшное лицо, за шиворот подтянул лицо казначея ближе к себе, глядя ему в глаза.

Краше испугался, закрылся руками от меня, как будто я его собирался его бить и завопил:

— Да, я буду, верен, ни кто, ни чего не узнает…

Я отпустил казначея, он упал у моих ног, сдержал желание пнуть его под ребра ногой и приказал:

— Свободен! Доложишь о результатах разговора с вором, магами и наемниками! Иди, послужи своему барону!

Казначей вскочил на ноги и бегом побежал из кабинета.

— Подожди!

Краше замер у двери.

— Приведи себя в порядок, шагай степенно, как это и положено казначеям!

Галла Краше оправился, открыл дверь и вышел. Я позвонил в колокольчик, в кабинет зашла горничная Лизи.

— Пригласи бывшего управляющего портом. — Я улыбнулся девушке.

— Хорошо, господин барон. — Девушка исчезла за дверью.

Глава двадцать девятая

В кабинет зашел усталый, пожилой человек. Бывший управляющий поздоровался со мной и сел в кресло. Выглядел он не важно. Синяки под глазами от недосыпу, мятая одежда и легкий запах перегара изо рта. У меня создалось впечатление, что это пьяница, но все данные говорили, что это тот человек, который мне нужен.

— Что же вы господин Юми так расслабились. — Я налил ему вина и поставил перед ним на столик. — Я думал, увижу перед собой серьезного управляющего порта, хотел вам предложить работу и дело, а что я вижу перед собой? — Произнес я разочарованным голосом.

— Я не набиваюсь к вам, вы сами пригласили меня. Я разорен, дал денег своему бывшему шефу, для организации каравана в Луганский хребет. Залез в долги, а теперь такой провал…

— Значит так, господин Юми. Мне посчастливилось купить у магистрата пристани и склады. — Я сел в свое кресло. — Я заинтересован в вас, а вы стеснены в средствах. Сколько вы еще должны своим кредиторам?

— Примерно тридцать тысяч. — Ответил мне честно этот убитый горем человек. — Городской гильдии Воров, конкретно Гарани Фому.

— Я решу все вопросы с вашими кредиторами, вы даете мне вассальскую клятву и берете под свое управление порт. Я не требую вас оглашать, то, что вы мой вассал, гарантирую вам оплату вашего труда и наказываю тех, кто вас обидел. — Предложил я бывшему управляющему. — Если вы окажетесь расторопным и толковым, как о вас говорят, я дам вам долю в своих делах. — Я посмотрел на удивленного бывшего управляющего и спросил. — Вас устраивает мое предложение?

— Да, но позвольте спросить, почему вы все это мне предлагаете, когда мне отказали в займе мои друзья и торговая гильдия? — Юм повеселел и даже улыбнулся.

— Мне нужен расторопный и толковый компаньон. Я верю, в вас и готов вас поддержать в трудную минуту. — Я был серьезен. — У меня были сложные моменты в жизни, и именно рука друга помогла мне пройти через них с меньшими потерями, господин Юми.

- 'Донь, зайди пожалуйста к нам в кабинет, управляющий у нас есть, он согласен и я вас познакомлю'. — Отправил я мысль девушке.

- 'Уже иду'.

— Я очень благодарен вам господин барон. — Ответил мне купец.

— Тогда присягу и клятву! — Я встал с кресла, и Юми дал мне присягу и подписал документ.

— Отлично. — Кивнул я и посмотрел на Донь входящую в мой кабинет. — Познакомьтесь! — Я представил Юми и Донь друг другу и когда они сели в кресла продолжил. — Завтра вы вместе с моей сестрой, господин Юми, примете в свое управление порт. Старший вы. Моя сестра желает посмотреть и поучится управлению и торговому делу, будьте с ней любезны.

— Хорошо.

— Кредитор ваш мне знаком, я утрясу с ним все ваши проблемы при встрече. В любом случае ему можете сослаться на меня. Завтра утром Донь будет вас ждать в порту. — Отпустил я купца.

День шел к своему завершению, и мы с Донь отправились ужинать.

— Дан, ты закончил все свои дела? — Поинтересовалась у меня Лазуритта, когда мы с Донь сели за стол в обеденном зале.

— К сожалению, не удалось съездить к Адди в кузню. — Огорченно сообщил я девушке. — Завтра тоже буду занят весь день.

— Ты совсем забросил занятия магией и медитации. — Неодобрительно посмотрела на меня Зари.

— Завтра, все встанет на свои места. — Я задумался. — Возможно, ночью придется поработать нам всем.

— Что надо сделать?

— Пока не решил, но проблемы у нас есть. — Я разрезал ножом кусок мяса, положил его в рот и задумчиво начал жевать.

— Когда решишь?

— Закончим ужин и пройдем в кабинет. — Я улыбнулся. — Мой маленьких Гер, пока не вернулся, я оставил его проследить за нашими главарями воровской гильдии. От его сообщения зависят наши действия. Я сообщу вам обо всех событиях и своих планах, и мы совместно решим, что и как. — Я посмотрел на Лазуритту. — Похоже, вторая часть моего плана будет реализована сегодня ночью.

— Дак что за план и в чем состояла его вторая часть? — Спросила Зари.

— Поговорим в кабинете. — Отмахнулся я и продолжил. — Я хочу, чтобы решение было общим, и вы предложили свои варианты.

— За чем тебе это? — Буркнула Лазуритта. — Я вижу по твоим глазам, что ты уже все решил.

— Пока не все. — Я усмехнулся. — События обогнали меня, я отстаю от их развития. Нужно срочно принимать меры и восстановить баланс.

Мы закончили ужин, и перешли в кабинет. Следовало серьезно продумать шаги и решить, что будет сделано ночью. Появился Гер с докладом. Главы гильдии этой ночью решили поджечь одну из пристаней и самый дальний склад. Они не хотели, что бы сгорел порт и поэтому пожар был должен быть не большим и должен был быть потушен. Я показал всем результаты разведки Гера.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело