Выбери любимый жанр

Слуга чародея - Романова Галина Львовна - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Королевская гвардия! Я сразу узнал Золотого Вепря, гербовое животное правящего королевского дома, и рухнул на колени.

— Что вам угодно?

— Парень, ты здешний? — Обладатель герба с грифоном подъехал ближе и слегка перевесился в мою сторону так, что седло угрожающе застонало.

— Да, господин.

— Скажи, как проехать к башне мага. — Рыцарь полез за стальной наплечник, достал клочок пергамента и с явным трудом прочитал: — Вели-ко-го ма-га и ча-ро-дея Света Ак… Ако-сты Траво… вот, блин, имечко!.. Траво-зная Четвертого? А то нам объяснили как-то странно — дескать, мост переедете, а там и слепой разыщет! Только мы от моста уже скачем-скачем, а башни все не видать! Может, нам в другую сторону от моста надо было ехать?

Я с тоской оглянулся по сторонам. Мне бы самому кто объяснил, как добраться до башни хозяина!

— Да нет, — пробормотал, — она должна быть где-то здесь… Но вы же знаете этих магов, господин! Никто не ведает, что у них на уме!

Судя по выражению лица рыцаря, он сильно сомневался в наличии оного у меня самого. Видно было, что лишь крайняя необходимость вынуждает его сидеть и ждать, пока тупой пейзанин скажет что-нибудь дельное.

— Она тут… рядом! — забормотал я, вертя головой все отчаяннее. — Где-то здесь… А вы, простите, кто и откуда? — поинтересовался в надежде потянуть время.

— Тебе, деревенщина, незачем это знать! Королевская служба!

Я изобразил священный ужас и рухнул на землю лицом вниз.

— Ой, простите дурня! Ой, не признал!.. — заголосил, изо всех сил притворяясь полным придурком. — Я одно точно знаю — она рядышком, отсюда буквально в нескольких шагах к северо-востоку…

— Ты не выпендривайся, а просто пальцем покажи, в какой стороне башня мага! — рявкнул рыцарь. Его конь переступил с ноги на ногу с таким гордым видом, словно это он был владетельным герцогом инкогнито.

— Да вон же она! На холме! — вдруг воскликнул один из всадников рангом пониже. — Гляньте сами, сиятельный герцог! Мы до нее чуть-чуть не доехали!

Я вскочил с колен и шепотом выругался. Башня действительно оказалась рядом. Когда она успела проявиться? Пару минут назад я был совершенно уверен, что ее там нет!

— Прочь с дороги, деревенщина! — Меня походя вытянули плетью по плечу, и сиятельный герцог, махнув рукой, поскакал через поле напрямик.

— Бежим! — шепнул я коту, подхватив зайца. Зверь уже мчался к башне, завывая, словно пушистая шаровая молния. Я припустил изо всех сил, молясь только об одном: не отстать от кареты совсем уж намного, чтобы не сильно влетело от хозяина. Это наверняка приехали за принцессой Имирес. Сейчас ее заберут во дворец, и моя жизнь пойдет прежним чередом.

Всадник может позволить себе скачку по пересеченной местности, но только не тяжелая карета, которая уже через десяток саженей была вынуждена резко сбавить ход. Сдержали коней и окружавшие ее рыцари, так что, в первую минуту отчаянно отставший, я сумел как-то обойти их и на последних саженях первым ворваться в распахнутые двери. Кот уже давно был там.

Скорее! Скорее, пока этот герцог не доехал до дверей! У меня всего несколько секунд, но… что это?

Уже разогнавшийся бежать наверх, в покои хозяина и принцессы, я резко остановился, не веря своим ушам, глазам и носу. Двери кухни были распахнуты настежь, в холле плавал сизый дым, а из кухни доносились та-акие сногсшибательные ароматы, что я остолбенел. Потом осторожно подкрался и одним глазом заглянул внутрь.

Стол был заляпан мукой, маслом и завален яичной скорлупой, луковой шелухой, рассыпанными травами и прочим мусором. В камине, судя по запаху, догорала каша (вот откуда сизый дым!), а на полу… Тут не то что мне — коту лапу поставить было негде. Судя по всему, великий маг Свет Акоста и так далее попытался приготовить яичницу, но до сковороды долетело лишь одно яйцо из дюжины, а остальные героически погибли на подступах. Пятна масла, осколки битой посуды, почему-то птичьи перья, крупа — всего, что я увидел, не перечислишь.

— Что за…

— Мр-рау, — философски пожал плечами сидевший у моих ног кот.

Ладно, это подождет. Я положил заячью тушку на край стола и поспешил наверх. На мое счастье, карета пока еще не доехала до дверей, значит, я по-прежнему держал первенство.

Дверь в столовый зал оказалась распахнута настежь, так что, еще подбегая, я увидел хозяина и принцессу, сидевших у накрытого стола. Между ними на блюде лежало обгорелое нечто, по размерам схожее с куриной тушкой. Вокруг хороводом выстроились бутерброды. Сама принцесса, откинувшись на подушки, которыми была обложена, со страдальческим выражением лица ковыряла ложечкой в тарелке, явно не решаясь попробовать то, что в ней лежало. Сказать по правде, я и сам затруднялся определить, чем на самом деле оно являлось. Но не кашей, яичницей или творогом — за это я ручаюсь.

— Хозяин!

— Слизняк?

Маг вскочил с такой скоростью, что опрокинул стул:

— Ты… ты… Где ты был, скотина?

За его спиной принцесса Имирес поспешила избавиться от подозрительного кушанья, по-простому вывалив его на пол.

— Простите меня, хозяин, — я опустился на колени и втянул голову в плечи, ожидая удара, — но там приехала… Там приехали за леди Имирес!

— Что? — Гостья вскочила с места. — Уже? Где?

— Т-там…

Перегоняя друг друга, хозяин и принцесса ринулись к окну. А еще через минуту поспешили к выходу.

Возглавлявший посольство рыцарь уже протиснулся в дверной проем, переступил порог холла и, держа шлем под мышкой, озирался по сторонам с таким осторожным видом, что я невольно улыбнулся. Этот простой и не испорченный образованием человек явно впервые оказался в обиталище мага такого уровня и ждал как минимум скелетов-дворецких и дракона вместо цепной собаки. Неплохо было бы подпустить тумана для пущего эффекта и добавить отдаленные завывания плененных демонов. Правда, рыцарь весьма натурально вздрогнул и даже с тихим лязгом подпрыгнул, когда я, свесившись с перил, взмахом руки заставил зажечься все факелы разом, так что холл, еще минуту назад погруженный в полумрак, предстал перед ним во всей своей мрачной красе. А что, нормально получилось! Сваленные по углам кучки мусора вполне могут сойти за останки тех, кто рискнул переступить сей порог ранее, а болтающиеся под лестницей и за колоннами махры паутины создают необходимый эффект зловещего, а вовсе не запущенного жилища.

Появление рыжего кота, который уселся у ног рыцаря и посмотрел на него с явным неодобрением, слегка испортило картину. А несолидным галопом спускавшийся по ступеням волшебник и вовсе подмочил репутацию Самого великого мага всех времен и народов. Но рыцарь увидел только леди Имирес, чинно снисходившую — другого слова не подберу! — следом за моим хозяином, после чего поспешил согнуться в почтительном поклоне:

— Ваше высочество… Вы… ну… это… того… А я это… ну… в общем, вот! Ух ты! Гы-гы!

— Приветствую вас, доблестный рыцарь. — Девица склонила голову столь царственным движением, что я невольно тоже сложился пополам, хотя и постарался держаться подальше и вне поля зрения высокородных особ. — Рада вас видеть!

— Ваш дядя, благородный король Биркер Пятый Майнинг прислал меня, чтобы препроводить вас в столицу, — справившись с собой, пророкотал явно смущенный рыцарь, выпрямляясь и расправляя под панцирем грудь. Сочленения доспеха, не рассчитанные на такое, слегка затрещали. — Памятуя о том, что с вами приключилось в дороге, он также готов сообщить, что по пути следования будет обеспечена надлежащая охрана. Двадцать моих воинов доставят ваше высочество туда, где вас будут ждать еще двадцать вооруженных до зубов человек эскорта. А еще я — герцог Ларан Парута Ольденский! Собственной персоной! Вот! — Он показал закованный в латную перчатку кулак, который размерами мог сравниться с моей головой, а уж по весу-то и подавно превосходил ее.

— Это очень мило с вашей стороны и со стороны моего дяди, — девица в самом деле улыбнулась. Я, стоявший в сторонке, не выдержал и вытянул шею, чтобы своими глазами посмотреть на это чудо — совершенно милую и даже какую-то детскую улыбку. Она полностью преобразила лицо принцессы. Никогда бы не подумал, что эта каприза может так улыбаться! «Вот в такую девушку и впрямь можно влюбиться, будь она хоть сто раз принцесса», — подумалось почему-то.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело