Выбери любимый жанр

Тайна древней гробницы - Уотсон Джуд - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Она принесла ведро со льдом и вывалила его содержимое на голову Тео.

— Спасибо, — сказал Тео.

— Не за что, — сладким голосом ответила Нелли. — Гадюка.

— Что будем с ними делать? — спросил Дэн.

Он стоял напротив Тео и держал в руках настольную лампу на тот случай, если Тео соберется бежать. И тогда ему точно не поздоровится.

Но Тео сидел с видом побитой собаки и явно не собирался никуда бежать.

— Надо вызывать полицию, — сказала Нелли.

— И сделать из него отбивную, — сказал Дэн.

— О чем вы? — вмешалась Хилари. — Тео, что здесь происходит?

— Только не полицию, — умоляюще попросил их Тео. — Прошу вас. Похищение статуэтки здесь — это смертный приговор. Вы же не посадите меня за решетку? Мне же могут дать тысячу лет тюрьмы!

— Значит, ты станешь находкой для археологов, — ответил Дэн.

— Вы ничего не понимаете, — сказал им Тео. — Да вам даже неинтересна сама статуэтка. Вы только и думаете что о своем глупом соревновании! Охотники за мусором! Вы даже не понимаете, какое сокровище у вас в руках!

— Тео! — воскликнула Хилари. — Когда ты просил встретить тебя, я даже не подозревала, что…

Она в ужасе поднесла руки ко рту.

— О, пожалуйста, не надо, — сказала Нелли и пошла к телефону.

— Послушайте, я прошу, простите меня, — продолжал Тео. — Но… да черт с ним! Вы знаете, сколько зарабатывают археологи? Сначала ты учишься и учишься и еще учишься, потом ползаешь под землей, спускаешься в гробницы, до бесконечности сидишь над папирусами и что в итоге? Должность помощника куратора музея с зарплатой, которой не хватает даже на то, чтобы снимать жилье.

Хилари сидела, закрыв лицо ладонями.

— Ах, Тео, Тео. Пожалуйста, разрешите мне забрать его с собой, и я обещаю, что… Я за все отвечу.

Эми взглянула на ее кольцо.

— А у вас красивое кольцо, Хилари, — сказала она.

— Спасибо, дорогая.

— А вы давно прилетели в Асуан?

— Только что, утята. Тео просил забрать его. И даю вам честное слово, я и понятия не имела, зачем.

— Понятия не имела, — повторила Эми. — Это странно, потому что я видела вас сегодня утром в аэропорту. Вы стояли рядом с каким-то стариком и делали вид, что вы с ним. Это вы пытались сегодня утром разрезать мою сумку! А вы, — и она повернулась к Тео, — притворились, что уронили очки, и нагнулись за ними, чтобы помочь ей!

Хилари издала сдавленный смешок.

— Какое у вас богатое воображение! — воскликнула она.

— Послушай, бабушка, хватит притворяться! Какой смысл? Не думай, что сможешь кого-нибудь здесь одурачить.

— Смогу! Если только ты будешь помогать мне! — злобно прошептала она.

Глядя на искаженное злобой лицо Хилари, Эми почувствовала, что гнев снова охватывает ее. Опять, опять их предали и оставили в дураках.

— Но как? Как вы могли это сделать? Ведь Грейс была вашей лучшей подругой! А вы предали ее!

— Вот именно! — закричала Хилари. — И у нее были все богатства мира, а я всегда прозябала в нищете! Она даже не включила меня в свое завещание. Но я тоже имею право на часть ее состояния!

— Какая вы, однако, жадная, — заметила Нелли, покачивая головой. — Плохая карма.

Опять. Опять она кому-то верит, и оказывается, что надо было делать совсем наоборот. Эми и не знала, на кого она больше злится — на Хилари или на саму себя.

Тео тяжело вздохнул.

— Послушайте, простите, что я пытался украсть вашу статуэтку, — сказал он Эми и Дэну. — Но когда вам предлагают за нее миллион долларов, от этого трудно отказаться.

Нелли сняла трубку.

— Подожди секунду, — остановил ее Дэн. — Кто предложил вам за нее миллион долларов?

— Какая-то психованная русская леди.

Нелли положила трубку на место.

— А где вы видели эту психованную русскую леди? — спросила Эми.

Тео был совершенно смущен.

— В гробнице Нефертари. Я столкнулся с ней прямо у входа, в первой камере.

— Так это вы делали звуки, как будто это мумия? — спросил Дэн.

— Я подумал… если вас как следует напугать, то вы отдадите мне статуэтку Сехмет на хранение, — ответил Тео.

— И это ты придумал присылать нам все эти глупые записки? Признавайся! Это так?! — Глаза Нелли сузились в тонкие щелочки.

Тео опустил голову.

— Простите.

— Простите?! Да ты, паршивец этакий, запер моих детей в склепе и после всего этого говоришь «Простите»?! — закричала Нелли. — Я тебе покажу такое «Простите»!!!

И она стала набирать номер.

— Подожди секунду, — на этот раз остановила ее Эми. — У меня есть предложение.

И она повернулась к Хилари и Тео.

— Мы не сдадим вас, но за это вы окажете нам одну услугу.

Глава 19

Белокурый археолог, вор-археолог, было бы вернее сказать, явно нервничал. Вероятно, это происходило из-за того, что он занимался надувательством двух малолетних детей, у которых за душой не было ничего, кроме доставшегося им от любимой бабушки права на участие в соревновании, хотя они его как пить дать проиграют. И еще эта бесценная статуэтка. Но теперь благодаря ему у них не осталось и статуэтки.

«Что ж, значит, им просто не повезло», — подумала Ирина.

От путеводителя, как выяснилось, не было никакого толку. Одни недомолвки и сплошные пустяки на полях, вроде «не пропусти это!» или «здесь вкусно кормят». И полный ноль об Асуане. Никаких намеков, сплошная потеря времени. Она просто выбросила этот путеводитель, потому что от мыслей Грейс, пусть и самых тривиальных, у нее каждый раз начинался тик.

Ирина сделала очередной круг вокруг кафе, в котором ее ждал Тео Коттер. Он сидел один за маленьким столиком и нервно барабанил пальцами по кафельной поверхности. На полу, у него в ногах, стояла сумка. Ирина удостоверилась, что за ней нет слежки, обойдя вокруг кафе три раза, и села рядом с Тео за столиком.

— Сехмет у тебя?

— Деньги у тебя?

Она наклонилась к нему.

— Как договорились. Они будут немедленно переведены в швейцарский банк. Как только я установлю подлинность статуэтки.

На самом деле она и не собиралась переводить ему деньги. Сама статуэтка была ей не нужна. Все, что ее интересовало, это тайник. По какой-то причине Люциане уже несколько веков ищут именно эту статуэтку. Ирина не знала, что именно они ищут, но как только она найдет тайник, все раскроется.

— Для начала я хочу взглянуть на нее в дамской комнате.

Она взяла сумку и, обойдя столики, вошла в уборную и заперла за собой дверь. Повертев статуэтку в руках, она убедилась в том, что это была действительно Сехмет. Голова львицы на месте. Сделана из золота, как говорится в докладе у великого Люцианина Наполеона. В глазах — изумруды, или что-то в этом роде, она не специалист по камням. Вроде все на месте. Ирина слегка постучала по ней пальцем и стала искать замок. Она заметила еле заметную щелочку в ее львиной гриве. Ирина просунула в щелку тончайшее лезвие (а оно ей уже не раз сослужило верную службу), и голова статуэтки повернулась против часовой стрелки, открыв внутри небольшое отверстие. Она перевернула Сехмет вверх дном и вытрясла оттуда маленький, свернутый в трубочку кусок папируса.

«Гиза, Фивы, Рабат и Каир.

Земля владычиц и богинь тебе врата откроет в мир,

В пустыне за большим барханом пристройся вслед за караваном

Верблюдов, осликов — и в путь! Там ты постигнешь тайны суть,

Найдешь ступеньки во дворец. Луна поднимет свой венец,

По водам разольется свет:

Брег в полночь даст тебе ответ!»

Что за ерунда? Но указания на то, где искать ключи, никогда не отличались ясностью. Пока наконец не найдешь именно то, на что они указывают. Рабат — это город в Марокко. Все станет понятно, как только она до него доберется. Она аккуратно закрыла тайник и спрятала папирус у себя в кармане. Статуэтку она положила обратно в сумку. Снова продефилировав между столиками, Ирина села рядом с Тео и поставила сумку обратно на пол у его ног.

— Я от вас такого не ожидала. Что вы попытаетесь обмануть меня, — сказала она. — Но уверяю вас, со мной это не пройдет. Она поддельная.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело