Выбери любимый жанр

Слишком глубоко - Уотсон Джуд - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Голос с сильным австралийским акцентом раздался у самого уха Эми, заставив вздрогнуть. Впрочем, она еще больше съежилась, когда увидела Дэна в широкополой австралийской шляпе, куртке сафари и с резиновой змеей, обвивавшейся вокруг его шеи.

— И ты называешь это «оставаться в тени»? — прошипела она, срывая шляпу с головы брата и пряча ее в боковой карман сумки.

— Но что мне оставалось делать в магазине? — ответил Дэн. — Я должен был что-нибудь купить. А ты знала, что в Австралии самое большое количество смертельно опасных животных в мире? Взгляни на эту змею, ее называют тайпан. Яд от одного укуса такой змеи способен убить до двух тысяч овец. Или только двух сотен? В любом случае, если тебя укусит тайпан, то тебе немедленно понадобится противоядие, иначе ты погибнешь.

Дэн тут же схватился за шею и начал задыхаться, округляя глаза и издавая сипящие звуки.

— Аррххххх, — хрипел Дэн.

— Все на месте? Чудесно. — Их няня Нелли шла к ним навстречу. Она проигнорировала красное лицо и вытаращенные глаза Дэна. — Мне очень понравилось это место. Я только что съела вкуснейшую булочку.

Еще в Москве, перед отъездом, Нелли обрезала свои волосы маникюрными ножницами. Теперь пучки ее черных как смоль волос торчали в разные стороны. Иногда она подкручивала их пальцами, придавая им еще более непослушный вид.

Дэн рухнул на пол, дрыгая ногой.

— А еще я прикупила открыток, — продолжала Нелли, перешагивая через Дэна и показывая Эми покупку. — Австралия великолепна, вот бы нам удалось сходить на пляж.

Дэн вскочил на ноги.

— Синекольчатый осьминог! — завопил он. — Мгновенная смерть!

— Есть автобус, на котором мы сможем добраться до центра Сиднея, — сказала Нелли, разворачивая карту. — Затем сделаем пересадку и доедем прямо до дома вашего дяди. Я думаю, это лучший путь. Я проверила все возможные маршруты.

— Отлично, — обрадовалась Эми.

— Даже утконос может убить тебя, если ты будешь неосторожна, — добавил Дэн. — Да это место просто классное!

Они вышли на яркое австралийское солнце и стали в очередь на автобус. После хмурой природы России они были рады легкому бризу и голубому небу. Нелли поднесла переноску с котом к лицу и начала разговаривать с Саладином.

— Привет, дружок, — сказала она, подражая австралийскому акценту. — Совсем скоро мы тебя покормим, я обещаю.

Саладин замурчал в ответ, а автобус тем временем тронулся с места. Ворчание кота встревожило пожилую даму, стоящую впереди. Она повернулась и спросила:

— Что это, дорогуша? Какая-то экзотическая птица? — Дама близоруко сощурилась, глядя на переноску и пытаясь достать свой чемодан.

— Это всего лишь кот, — ответила, извиняясь, Эми. — Он голоден, я думаю.

— О, я люблю кошечек! — Она вытащила свой красный чемодан на колесиках и откатила его, как только туристы стали выходить.

Эми тихонько сказала Дэну:

— Я надеюсь, дядя Шеп живет по этому адресу, иначе мы не найдем его.

— Мы можем расспросить людей в магазинах для серферов, — ответил Дэн. — В конце концов мы отыщем его.

Шеп очень любил серфинг. Они видели его, когда были еще совсем маленькими, к тому же у Эми была очень плохая память, а Дэн и вовсе его не помнил. Дяди не было на похоронах родителей семь лет назад. Но в одной из коллекций Дэна в Бостоне была куча открыток, которые ежегодно присылал дядя Шеп из таких мест, как Бали и Оаху. Частенько на них изображалось бушующее море с большими волнами.

Они сели в автобус и разместили рюкзаки под сиденьями. Стоящая позади них пожилая дама с красным чемоданом развернула карту.

Карта коснулась затылка Эми.

— Ой, прости, дорогуша, — сказала пожилая дама. — Я задела тебя Голубыми горами.

— Ничего страшного, — ответила Эми. — Не беспокойтесь.

— Американцы! Я так и знала! Какие дружелюбные. Однажды я путешествовала в Канзас-Сити. Вкусное барбекю. А вы не из Канзас-Сити, случайно? Нет? Жаль.

Пожилая дама стала что-то бормотать себе под нос, разглядывая карту. Она часто задевала голову Эми, но Эми не обращала на это внимания.

Как только автобус достиг центра города, движение стало более интенсивным, и теперь они ехали по солнечным улицам Сиднея.

Австралийский город был совсем не похож на то, что они видели в Москве. Люди легко и непринужденно шагали по улицам, одетые в яркую летнюю одежду, болтали и смеялись на ходу вместе со своими спутниками. Все люди в Сиднее выглядели приветливыми и счастливыми.

— Не удивлюсь, если Австралию называют страна Оз, — заметил Дэн. — Это потрясающе.

Нелли не выпускала карту из рук и сверялась с ней даже на остановках. Эми разглядывала дорожные знаки.

— Дарлингхерст, разве Шеп живет не там? — спросила Эми.

— Никогда не называй меня так, — неожиданно резко ответил Дэн. — Никогда. Это непреложное правило!

— Дарлингхерст — это пригород Сиднея, ты, тупица, — сказала Эми.

— Тупица — годится, Дарлингхерст — нет.

Пожилая дама подошла к выходу, как только они начали подъезжать к остановке. Передвигая чемодан, она помахала им картой:

— Всего хорошего! Наслаждайтесь поездкой!

— До свидания, — помахала Эми в ответ.

Двери захлопнулись. Нелли вновь стала сверяться с картой.

— Мы находимся рядом с набережной Циркуляр Ки. Еще несколько остановок и сделаем пересадку.

Эми склонилась над картой. Что-то изменилось. Чего-то недостает…

— Бабушкино ожерелье! — Эми судорожно стала ощупывать шею. — Оно исчезло!

— Ты уверена? — спросила Нелли, осматривая сиденье.

Эми не смогла ответить. Большой ком встал у нее в горле, она едва сдерживала слезы. Ожерелье было особенным. Бабушка бережно хранила его. Каждый раз, когда Эми прикасалась к нему, она ощущала присутствие Грейс, которое воодушевляло ее и придавало сил.

Эми отчаянно начала искать ожерелье на полу, когда автобус стал поворачивать.

— Его нигде нет!

— Когда ты видела его в последний раз? — спросила Нелли.

— Когда мы ждали автобус, — ответила Эми, над чем-то размышляя. — Я спрятала его под футболкой.

— Оно не потерялось, — сказала Нелли. — Его украли. Та пожилая дама!

— Разве? Она была очень мила. Каждый раз, когда задевала меня картой, просила извинить… — У Эми отвисла челюсть, когда она поняла.

Нелли кивнула.

— Ага, отвлекая тебя.

Дэн начал яростно нажимать кнопку остановки по требованию.

— Давайте же. Покажем старушке, где раки зимуют!

Глава 2

Рюкзак спадал на бегу с плеч Дэна. Было здорово наконец свободно бежать после долгих часов сидения в самолете. Самое неприятное в путешествиях — это бесконечные перелеты. И еще отсутствие вишневого мороженого на борту самолетов.

Удерживая одной рукой переноску с котом, с туго набитой сумкой за спиной, Нелли легко бежала вслед за Дэном. Несмотря на то что Нелли оставляла впечатление вечно дремлющей или жующей очередное пирожное, она была в отличной форме. Сейчас она напоминала бойца десантного подразделения.

Вскоре они добрались до остановки, на которой сошла пожилая дама. Они озирались по сторонам, но ее нигде не было. Мимо, громко смеясь и болтая, шли толпы улыбающихся прохожих. Высокая элегантная женщина в зеленых замшевых туфлях прогуливалась неподалеку, с интересом разглядывая красивое здание. Вокруг никого, кто бы держал в руках карту.

Вдруг Дэн заметил отблески чего-то красного в кустах поодаль и сразу же поспешил проверить, что там.

Он вытащил тот самый красный чемодан на колесиках, который был у пожилой дамы. Чемодан блестел на солнце. Дэн перевернул его, чтобы открыть. Внутри было пусто.

На щеках Эми стали появляться красные пятна. Дэн знал, что это означало — она пыталась сдержать слезы.

— Я потеряла бабушкино ожерелье. Не могу в это поверить! — Эми осела на каменные ступени парадного крыльца дома.

— Все образуется, — сказал Дэн.

Но Дэн знал, насколько неубедительны эти слова. Он понимал, что сейчас чувствует Эми. Когда в Париже, в туннеле метро, он потерял единственный снимок родителей, то разрыдался прямо на людях.

2

Вы читаете книгу


Уотсон Джуд - Слишком глубоко Слишком глубоко
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело