Выбери любимый жанр

Проклятие Дерика - Дэвидсон Мэри Дженис - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Каммингс пожал плечами и раскурил сигарету.

– Фанатики, верящие в легенды о короле Артуре. Вы, конечно, знаете, что Артура предала его сводная сестра, фея Моргана, и именно поэтому он пал в битве. «Избранники Артура» считают, что, если они избавятся от вас, Артур наконец-то вернется.

– Значит, – сказал Дерик, – они больные на голову.

– Ну… да. Такую компанию трудно урезонить.

– Минутку, – проговорила Сара. – Считается, что фея Моргана была злой женщиной, но ведь это легенда, а не факт. На самом деле множество людей в наше время убеждены, что злобный нрав Морганы – изобретение монахов-женоненавистников.

И доктор Каммингс, и Дерик пожали плечами. Сара едва удержалась, чтобы не всплеснуть руками. Мужчины! Бог запрещает им смотреть на историю с точки зрения нормального отношения к женщинам. Возможно, фея Моргана была очень хорошей для своего времени. Конечно, она была волевой. Но порочной, злой и темной волшебницей? Фи!

– Но как они узнали, что Сара – это Моргана?

– Так же, как и я. По звездам, старым книгам, легендам, предсказаниям. Вот вы – как вы узнали?

– У нас в Стае есть одна особа, которая обладает даром ясновидения, – признался Дерик. – Она сказала, что, если я немедленно не отправлюсь к Саре, миру конец.

– Хм-м. Очаровательно. И какие же у вас планы?

Вид у Дерика был озадаченный.

Сара переспросила:

– Планы?

– Уничтожить угрозу вашей личной безопасности, спасти мир – с сожалением должен признать, все предсказания в этом сходятся. Ваши планы?

– Э-э-э…

– Великолепно, – буркнул доктор Каммингс. – Клянусь, Сара, вы с каждым годом становитесь все глупее.

– Полегче, – осадил его Дерик.

– А вы, я думаю, никогда и не отличались остротой ума.

– Дружище, я заставлю вас съесть собственные уши!

Доктор Каммингс вздохнул:

– Прекрасно. Секта Артура имеет свою базу в Сейлеме, в Массачусетсе. Вы едете туда. Уничтожаете своих врагов. Едите сливочное мороженое с горячей помадкой. Конец.

– Стоп, стоп, стоп. Если вы знали, что все это случится, почему не предупредили меня? Почему не рассказали мне о секте Артура десять лет назад?

– Вы правы. Теперь я вижу, что поступил неправильно. Потому что вы, разумеется, поверили бы мне и сразу же ринулись в Сейлем.

– Может, и ринулась бы, – промямлила Сара.

– Неужели непонятно, Сара? Я должен был ждать, пока не придут в движение силы ваших противников. Только в таком случае у меня появился бы шанс, что вы мне поверите. Секта ничего вам не сделала бы, пока вы были маленькой, потому что все предсказания говорят, что вы не погубите мир, пока не станете взрослой.

– Погодите, – возразил Дерик, – почему же было не убить ее, когда она была ребенком? И так спасти мир?

– Потому что секта не может использовать ее, если она умрет, глупый полукровка! И позвольте вам напомнить, что убить ее не так-то просто. Впрочем, не удивлюсь, если вы уже об этом забыли.

– Но как они могут использовать ее, чтобы погубить мир? Эти парни Артура?

Доктор Каммингс пожал плечами:

– Никто не знает. Известно только, что она – важная составная часть этого замысла. Убить ее в детстве – и кто знает, что тогда случилось бы? Ждать, пока она вырастет – и как следует вырастет… Сара, пора уже отказаться от рогаликов… и рисковать, что мир будет разрушен. Это непростой выбор. Большая часть из нас решила наблюдать и ждать. А теперь идите.

– Нехорошо убивать стариков, – пробормотал Дерик себе под нос. – Нехорошо убивать стариков. Нехорошо у…

– Единственное, что я мог, – это быть рядом, что я и делал, а теперь все, теперь настал час «X». – Доктор Каммингс так резко хлопнул в ладоши, что Сара и Дерик подпрыгнули. – Теперь вперед! В Сейлем! До свидания.

Дерик и Сара переглянулись и разом пожали плечами.

– Я согласна, если вы согласны, – сказала она. – Очень не хочется опять идти в больницу и думать, не покалечат ли сегодня «Избранники Артура» совершенно посторонних людей.

– Я поеду туда же, куда и вы.

– Как трогательно, – усмехнулся доктор Каммингс. – Я одобрил ваше заявление об отпуске тридцать секунд назад. Лучше не тяните.

– Почему? – спросила Сара. – Есть что-то такое, о чем вы нам не говорите?

– Нет, просто мне надоело. До свидания.

– Какой лапочка, – пробормотал Дерик, как только они оказались по ту сторону двери.

– Ехать в Массачусетс, – пробормотала Сара. – Уклоняясь по дороге от киллеров, с оборотнем в качестве телохранителя.

– Не забудьте о сливочном мороженом с горячей помадкой.

13

– Мы не можем вернуться к вам домой.

– Согласна. Чтобы там можно было жить, нужно потратить полгода на уборку. Еще раз приношу вам свою благодарность.

Дерик пропустил ее сарказм мимо ушей.

– А мне, ясное дело, нельзя показываться в большом доме вместе с вами.

– Угу. А почему, собственно?

– Потому что предполагалось, что я вас убью, вот почему.

– Не говорите мне «вот почему», – приказала она. – Хватит с меня доктора Каммингса.

– Бог ты мой, какая ворчливая женщина. Этот мужик ничего не боится, да? – сказал Дерик с завистливым восхищением. – Но все равно, насчет вас – вряд ли я могу войти через парадный вход и сказать: «Привет, ребята, вот фея Моргана, не вздумайте убивать ее, и как там у нас насчет ленча?»

Сара нахмурилась.

– Вы хотите сказать, что из-за меня собираетесь влезть в неприятности?

Дерик потянулся, извиваясь на водительском сиденье, и припарковался на стоянке у ночного магазина.

– Возможно. Типа того. Ну, хорошо – да.

– Дерик, вы не можете… то есть я ценю, что вы отказались от вашей прежней священной миссии – умышленного убийства и все такое, но разве ваши родичи не изгоняют из Стаи за самые малые проступки? Не говоря уже о серьезных поводах вроде невыполнения вашей миссии?

– У нас групповой менталитет, – объяснил он. – Так что если вы сделаете что-то такое, что причинит вред группе или способно причинить ей вред, вот тогда прощайте.

– Значит, вы… вы не можете вернуться? – Сара постаралась скрыть свой ужас.

Она одинока – или, скажем, одна, – потому что так сложилось. Отец умер в тот день, когда она родилась, мать – когда она была подростком. Но Дерик сознательно отказывается от своей семьи… ради нее. Это трогательно. Это безумно!

Он зевнул, притворяясь, что его это нисколько не волнует.

– Значит, я считаю так: либо вы погубите мир, и в таком случае мой альфа уже не сможет дать мне пинка под зад, либо вы не погубите, и в таком случае мой альфа поймет, что я был прав. Пятьдесят на пятьдесят.

– Если не считать вероятной гибели миллиардов людей.

– Ну… да. Что так, то так.

– Но вы можете никогда больше не увидеть ваших друзей? – Сара встревожилась. – Вашу семью?

– Все равно я собирался от них уйти. Либо так, либо… все равно я должен был уйти.

– Что ж, спасибо, – без особой уверенности сказала она. – Я… спасибо. Что мы здесь делаем?

– Лично я умираю с голоду.

– Опять?!

– Ну, не все мы весим сто фунтов и обладаем метаболизмом толстой обезьяны.

– Очень мило! – бросила она. – Ладно, пока вы здесь, давайте я воспользуюсь своей картой и возьму деньги.

Он взял ее за руку, что, мягко говоря, ее насторожило. Дерик был очень теплый. Ее рука казалась маленькой рядом с его рукой, и при свете калифорнийского солнца волоски на тыльной стороне его костяшек казались рыжевато-белокурыми. Она с восторгом заметила, что его указательный палец точно такой же длины, что и средний.

– Нет.

Она заглянула в его зеленые-зеленые глаза.

– Почему же нет?

– Мы едем в Сейлем, верно? И есть шанс, что по нашему следу идут плохие парни. Верно?

– И вы еще меня спрашиваете? Каких-нибудь десять часов назад моей самой большой проблемой было найти целые колготки.

– Итак, нельзя, чтобы вас могли выследить по денежному следу, – терпеливо продолжал он. – Никаких карт – ни карточки покупателя, ни кредитки. А если вы снимете со счета крупную сумму, Стая узнает, что вы живы. Они решат, что я мертв, и вот тогда-то начнутся настоящие неприятности.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело