Кракен - Мьевиль Чайна - Страница 44
- Предыдущая
- 44/119
- Следующая
— Вот черт! — Этот возглас издал кроткий с виду молодой человек в потертой куртке: его творческий подход к стрельбе изумлял почти всех, кто сталкивался с ним. — Вот черт.
Он бросился к выходу. Охотился он с усиленным самонаведением, и неприятным побочным эффектом этого была аллергия к жадности других (не к своей собственной, за что он изо дня в день благодарил Провидение). Порыв корыстолюбия, пронесшийся по залу, был настолько силен, что он совершенно не надеялся добежать до унитаза, прежде чем его вырвет.
Глава 32
— Это список тех, кто мне чем-нибудь обязан, не принадлежит к церкви и не кинет меня, — сказал Дейн.
Имен в списке значилось не так уж много. Дейн и Билли находились в глубине четвертой зоны, в укрытии, которое было заброшенным сквотом и под него же загадочным образом маскировалось. Они ждали Вати.
— Кто такой «хамелеон»? — спросил Билли. — Звучит знакомо…
Дейн улыбнулся.
— Это Джейсон, о котором я говорил. То одну работу делает, то другую. Да, мы с ним с давних пор сотрудничаем. — Дейн снова улыбнулся воспоминанию. — Он поможет, если до этого дойдет. Но главная для нас фигура — это Вати, без вопросов.
— Где была та мастерская, куда меня затащил Тату?
— Зачем тебе знать? Билли, ты что, задумал какую-то глупость?
— Какую еще глупость? Ты же воин, так? Ты беспокоишься, как бы Тату не заполучил твоего бога. Почему бы не перенести войну на его территорию? Знаешь, я хочу прищучить его так, как только смогу. Насчет этого я честен. А еще — Госса и Сабби. Мы хотим одного и того же, ты и я. Если мы сможем им насолить, все будут счастливы. Кроме них. В этом же вся суть, верно?
— Билли, мы не будем брать обиталище Тату штурмом. Для этого нужна целая армия. Во-первых, я не знаю наверняка, где он сейчас. То был один из его притонов, но никогда не известно, где в следующую минуту будет он сам или его мастерская. Во-вторых, как насчет охранников? Пренебрегать ими нельзя. К тому же Тату — одна из самых могущественных персон Лондона. Все ему чем-то обязаны — услугами, деньгами, жизнью или чем-то еще. Выступив против Тату, мы никогда не расхлебаем дерьма, даже если разделаемся с ним, что нам не под силу.
— А что, у него есть?.. Он может?.. — Билли покрутил руками.
— Магические умения? В нем не это главное: его преимущество — деньги, увечья и боль. Послушай, у кого-то там есть кракен, а он не знает, у кого именно. Сейчас у нас в активе только одно: то, что Тату удручен не меньше нашего. Понимаю, ты хочешь… Но нам нельзя терять время, бегая за ним. Главный удар мы нанесем, если заполучим спрута. Сам Тату — слишком крупная дичь. Мы всего-то два парня, с моими знаниями и опытом и твоими снами. Надо тебе начать видеть сны ради нашей цели. Нечего прикидываться, что это лишь сны: то, что ты видишь, реально. Сам знаешь. Это сообщения от Кракена. Научись видеть сны ради нашей пользы.
— Что бы мне ни снилось, — осторожно сказал Билли, — не думаю, что за этим стоит кракен.
— Ну а что же еще, черт возьми? — В голосе Дейна звучала не злость, но мольба. — Кто-то вытворяет с ним невесть что.
Дейн закрыл глаза и помотал головой.
— Разве можно истязать мертвого бога? — спросил Билли.
— Конечно можно! Истязать можно и мертвую собаку. А мучить так вообще кого угодно и что угодно. Вселенной же это не нравится — вот почему предсказателям судеб так хреново.
— Мне надо сообщить Мардж о смерти Леона, — сказал Билли, потирая подбородок. — Она должна…
— Не знаю, друг, о чем ты, — сказал Дейн, не глядя на него. — Но лучше тебе это оставить. Ты ни с кем не должен говорить. Нельзя. Ради себя — да и ради нее тоже. Думаешь, ты окажешь ей услугу, если втянешь во все это? Знаю, она ни при чем, но все же…
Билли показалось, что Дейн чего-то недоговаривает.
На полу между ними стоял пластмассовый гном. Они ждали Вати. Дейн стал показывать Билли удары дубинкой при помощи деревянной ложки, потом продемонстрировал ему замедленные удары кулаком и захваты шеи.
— Молодец, — повторял он время от времени.
Дейн вел обучение слегка рассеянно, все время следя за обстановкой. Но когда Вати появился, это произошло так тихо, что никто из двоих не заметил и намека на его присутствие, пока тот не заговорил.
— Простите за опоздание, — сказал ворчливый голос внутри круглолицего пластмассового человечка. — Экстренные собрания. Вы не представляете…
— Все в порядке?
— Совсем не в порядке. На нас напали.
— Что стряслось? — спросил Дейн.
— Все знают, что это не пикник, верно? Но эти обрушились на наших слишком уж круто, жестоко — дальше некуда. Андре до сих пор в больнице.
— Копы?
— Профи.
— Пинкертоны?
Этим словечком, именем детектива, издавна обозначали наемников для подавления забастовок.
— Они не делали из этого тайны. Это ублюдки Тату.
Дейн уставился на гнома, а тот — на Дейна.
— Думаю, это не такая уж неожиданность, — сказал Дейн и потер большой палец об указательный. — Известно, кто ему платит?
— Держи карман. Нехватки в кандидатах нет. Но ты понимаешь, что это значит? Они идут на нас войной. Это готовность номер один [35].
— Прости, друг, но не только у тебя проблемы. Я считал, что знаю, какие из моих точек безопасны, — сказал Дейн. — Тевтекс прислал кое-кого… Помнишь Клема?
Вати медленно присвистнул.
— Да, от такого можно свихнуться, — проговорил он. — Я, по крайней мере, знаю, что ублюдки, с которыми я сражаюсь, друзьями мне не доводятся. Если бы можно было, я бы разведал, посмотрел бы, что затевает твоя бывшая церковь.
— Там статуи по всем стенам… — начал Билли.
— Там преграды, — перебил его Дейн. — Блокировка, чтобы не пускать посторонних. Они осторожны.
— Мне надо позаботиться о своих, Дейн, — сказал Вати. — Мы должны победить в этой забастовке. Но получается так, что я воюю с Тату, нравится мне это или нет. Он нападает на моих, я ополчаюсь на него. Если главное для него — заполучить кракена, значит, главное для меня — заполучить его первым. За что бы он ни выступал, я буду против.
Дейн и Билли улыбнулись.
Вати призвал галку, та явилась из неба, влетела в окно кухни, обронила на разделочный стол листок бумаги, прощебетала что-то, обращаясь к Вати, — и была такова. Это был составленный Дейном список телепортаторов, много раз сложенный, исцарапанный птичьими когтями, исписанный разными корявыми почерками, красной, синей и черной пастой.
— Добыть информацию было нетрудно, — сказал Вати со своим вневременным акцентом. — Манты знают друг друга. Даже если мои профсоюзники не знакомы с ними через своих боссов, о людях с такими талантами им все известно.
— А почему вот эти вычеркнуты? — спросил Дейн. — Я думал, Фатима вполне могла переместить кракена.
— Тех, что вычеркнуты синим, нет в стране.
— Ясно. А как насчет этих?
— У них есть фамильяры, которые теперь бастуют. А собственные их магические умения так невелики, что они даже сыр в сэндвич не смогут вложить.
— Как это действует? — спросил Билли.
— Баш на баш, — объяснил Дейн. — Они служат тебе не только глазами и ушами, но и кое-чем еще. Вложи что-нибудь в свое животное или в некую, э-э…
— Магическую сущность…
— Вложи что-нибудь и на выходе получишь больше, — закончил Вати. Вот оно что: животные как усилители. — Мы считаем, перенести кракена могли четверо. Саймон Шоу, Ребекка Салмаг, Адвокат и Айкан Булевит.
— Двоих я знаю, — сказал Дейн. — Саймон отошел от дел. Айкан — пройдоха. Какие-нибудь трансляторы? Не переношу трансляцию.
— Да, но мы говорим не о тебе. А о твоем боге.
— О его телесной оболочке.
— Ну да. Значит, или кто-то из этой четверки, или мы имеем дело с чем-то, чего никогда прежде не видели, — сказал Вати. — А в Лондоне остаться втайне не так-то просто.
— Кто бы он ни был, особых затруднений с этим он, кажется, не испытывает, — заметил Билли.
- Предыдущая
- 44/119
- Следующая