Кракен - Мьевиль Чайна - Страница 53
- Предыдущая
- 53/119
- Следующая
— Прошу прощения — я слегка нервничаю, — проговорил наконец Дейн. — Немного пугаюсь в последнее время, кое-какие проблемы…
— Сочувствую, — сказала женщина. — Мы слышали, у тебя разногласия с конгрегацией.
— Верно. Да. Спасибо. Спасибо за это. Давно не виделись. Я немного воспрянул, когда ваш босс прислал мне записку.
— Смерть не та, что была раньше, — сказала Бёрн. Она выглядела просто шикарно.
— Так, так, так. Ладно, вы все понимаете, верно? Мы оба знаем, что вы его не возвращали. Со всем уважением: я уверен, что вы хороши в своем деле, но… Этого не можете даже вы или Гризамент. Где он? Не обижайтесь, но я ведь пришел повидаться не с вами.
— Да и он хочет увидеть не столько тебя, Дейн Парнелл, хотя дело имеет отношение к твоему богу…
И женщина указала на Билли.
«Так я и знал», — подумал Билли и не смог понять, откуда явилась эта мысль или что она означает. Он ничего такого не ожидал. Воцарилось молчание. Билли вглядывался в окрестности, в силуэты, проступавшие на фоне блеклых небес.
— Чего хочет ваш хозяин? — спросил Дейн. — Где он? Где он был последние бог знает сколько лет?
— Мы слышали, что Тату пустил по вашему следу всех охотников за головами отсюда до Глазго, пообещав кругленькую сумму, — сказала Бёрн. — Твоя церковь хочет твоей смерти. А если этого мало, то на хвосте у вас еще Госс и Сабби.
— Мы популярны, да. Куда он подевался?
— Послушай, после того дела с Тату все оказалось не так просто, как мы рассчитывали. Не то чтобы не было возможности вернуться. Ему пришлось… Возникли проблемы. А когда стало понятно, что Тату по-прежнему охотится за ним — а это была оплошность, следовало просто убить его, это нам урок, нечего изощряться с местью, — Гризаменту понадобилось… некоторое время. И пространство. Чтобы излечиться. Имей в виду, Дейн: никто не знает, что он жив. Подумай о том, какое это преимущество. Вы чувствовали все это. — Она кивнула на небо. — Заметили, что дела идут не так, как надо. С тех пор, как украли твоего бога. Мистер Харроу, вы были там, в Центре. Это ведь вы обнаружили пропажу. И это не просто так.
Что, опять стекольный скрежет?
— Тату охотится за твоим богом, Дейн Парнелл. Он приближается. Послушай меня. — Голос ее впервые зазвучал настойчиво. — Как ты думаешь, почему последние годы ты ничего не слышал о Гризаменте? Ты сам так сказал. Насколько известно Лондону, он мертв. Это ставит нас в выгодное положение. Никому ничего не говори, иначе оно перестанет быть выгодным. Мы оба знаем, что Тату не должен заполучить кракена.
— А где кракен? — спросил Билли.
— Да, где он? — поддакнул Дейн, не оборачиваясь. — Билли думал, может, это вы его забрали.
— Зачем нам твой бог? — возразила Бёрн. — Нам нужно только, чтобы он не достался Тату. Мы не знаем, у кого он, Дейн. И это меня тревожит. Никто не должен заполучить источник такого могущества. И уж точно — никто из тех, о ком мы ничего не знаем. Вам не меньше других известно, что происходит, — вам двоим, учитывая, что творится у мистера Харроу в голове. Но мы тоже кое-что знаем. Все мы хотим одного и того же: найти кракена и не позволить Тату подобраться к нему. Мы хотим работать вместе.
— Вот так-так! — сказал наконец Дейн и огляделся. — Черт. Нам надо скрыться из виду, — обратился он к Билли, повернувшись спиной к женщине. — Гризамент уже однажды просил об этом. Прямо здесь. Я отказался.
— Не так, — поправила Бёрн. — В прошлый раз он пытался убедить тебя работать на него. И сейчас сожалеет об этом. Ты — человек кракена. Он это знает, я это знаю, ты сам это знаешь. Не буду скрывать, что нам нужна ваша помощь. А вам — наша. Мы предлагаем партнерство.
Дейн не сводил с нее глаз, пока она не заговорила снова:
— Происходит слишком много всего, Дейн. Ангелы берут и бродят. Надо узнать почему.
Дейн подался назад, по-прежнему глядя на Бёрн, и шепнул Билли:
— Если это не вранье, то дело стоящее. Работать с Гризаментом? Стоит задуматься над таким предложением.
— Мы даже не знаем, Гризамент ли это, — медленно проговорил Билли.
Дейн кивнул.
— Послушайте, — сказал он громче. — Все это очень лестно, но я еще даже не видел вашего босса. Мы не можем принимать такое решение с ходу.
«Мы», — с удовлетворением подумал Билли.
— Уж не собираешься ли ты поговорить о шарманщиках и обезьянках? — спросила Бёрн.
— Называйте это как угодно, — сказал Дейн. — Как такое случилось? Он в самом деле был болен.
— Разве?
— Где же он в таком случае? Почему исчез на все это время?
— Он сюда не придет, — осторожно сказала женщина. — Никак нельзя, чтобы он…
— Что ж, тогда у нас все.
— Может, позволишь мне закончить? Это не значит, что с ним невозможно поговорить.
— Что, есть какая-то безопасная линия?
— Есть разные способы. — Она достала ручку и бумагу. — Каналы. Ну, говори с ним.
Бёрн поднесла ручку к бумаге. Дейн шагнул ближе, по-прежнему целясь в нее гарпуном. Она принялась писать, смотря Дейну в глаза.
Привет,вывела она. Буквы были такими же, как на бумажном самолетике, — маленькие, с завитками, темно-серые. Сколько лет, сколько зим.
— Спрашивай у него, что хочешь, — предложила Бёрн.
— Где он? — спросил Билли.
— Это его почерк, — сказал Дейн.
— Вряд ли это что-то доказывает, — возразил Билли.
— Где ты? — спросил Дейн у бумаги.
Неподалеку,не глядя написала Бёрн.
Билли моргал, глядя на эту странную штуку, на магию дистанционного письма.
— Это ничего не доказывает, — шепнул он Дейну.
— Слышал, что ты умер, — сказал Дейн. Ручка не шевельнулась. — Когда мы были здесь в прошлый раз, ты предлагал работать на тебя. Помнишь?
Да.
— Я сказал, что нет, не могу, и задал тебе вопрос. Помнишь? Что я спросил? Последние мои слова перед тем, как уйти?
Рука Бёрн зависла над бумагой, затем стала выводить буквы.
Сказал, что никогда не покинешь церковь,написала она. Сказал: «Я знаю, кто меня создал. Знаешь ли ты, кто создал тебя?»
— Это он, — тихо обратился Дейн к Билли. — Этого больше никто не знал.
Город прервал молчание кашлем автомобиля, словно оно показалось ему неловким.
Из-за чего ты порвал с церковью?
— Не сошлись во мнениях.
Тебе нужен твой кракен.
— Мертвый и разложившийся? Зачем, по-твоему, он мне нужен?
Потому что ты не Тату.
— Что именно вы предлагаете? — поинтересовался Билли. Дейн уставился на него.
Мы можем его найти. —Бёрн не опускала взгляда, взирая на разбросанные в беспорядке звезды: остатки чего-то. — Кто бы им ни завладел, у него есть планы. Никто не берет такие вещи, не имея плана. Бессмысленно. Харроу, ты знаешь больше, чем тебе кажется. —Бёрн нарисовала стрелку, указывающую на него. Гризамент, где бы он ни был, изнывал по темному пророческому дару Билли.
— Билли, нам надо это обдумать, — сказал Дейн.
— Что ж, это не Тату, — вполголоса ответил тот. — Я предпочитаю того, кто не пытается меня убить, тому, кто пытается. Такое вот у меня правило, такая странность. Но…
— Что?
— Мы слишком многого не знаем.
Дейн помедлил. Потом кивнул.
— Завтра мы встречаемся с Вати. Давай поговорим с ним об этом. У него могут быть новости — ты же знаешь, что он разбирается с этим дерьмом.
Билли, внезапно и очень остро, почувствовал себя так, словно находился под водой.
— Гризамент, — произнес Дейн, — нам надо подумать.
— Вот как, — сказала Бёрн и перевела взгляд с неба на Дейна, меж тем как ее рука вывела: Объединяйтесь с нами тотчас.
— Без обид. На нашем месте ты бы сделал то же самое. Мы на одной стороне. Нам просто надо подумать.
Рука Бёрн задвигалась над бумагой, но что-то случилось с чернилами. Поджав губы, она попробовала снова, наконец написала что-то, прочла это, потом достала новую ручку и вывела другим почерком адрес почтового ящика, после чего вручила листок Дейну.
- Предыдущая
- 53/119
- Следующая