Навлекая беду - Скоттолайн (Скоттолини) Лайза (Лиза) - Страница 14
- Предыдущая
- 14/68
- Следующая
«Ну и ну!»
Энн не верила собственным ушам. Это говорилось не для нее. Вдруг ей расхотелось что-либо узнавать. Такое смутное ощущение… Расхотелось.
— Что ж, в этом есть доля истины! — заорала Джуди в ответ. — Как может салага получить такое большое дело? Клиент знал ее с университета? Не смеши меня! Не хочешь ли вернуться на землю, Мэри? Ну? Вернемся на землю? Гил Мартин никогда не нанял бы Энн, кабы не ее внешность! — Голова Джуди резко повернулась к Бенни. Бандана сбилась. — Тебе следует поломать над этим голову, Бенни! Почему Гил нанял Энн, самую молодую из нас? Юриста с наименьшим опытом? Сколько дел у нее было? Одно?
Бенни уже махала на них руками, стараясь остановить склоку.
— Успокойтесь! Обе! — сказала она ровным голосом судьи. — Знаешь, Мэри… Ты права. Нам всем следовало относиться к Энн более доброжелательно. Мы оказались не на высоте. Джуди верно сказала: мы были заняты. Хотя это и не оправдание… — Бенни нагнулась, сжала плечо Мэри и легонько потрясла. — Наши взаимные обвинения Энн не помогут. Не в этом причина ее убийства.
— Откуда такая уверенность? — Мэри взглянула на Бенни, и ее лоб исказило новое страдание. — Кто знает, как бы все повернулось? Поговори мы с ней, хотя бы разок вместе пообедай! Может, она рассказала бы нам о том преследователе. Или, будь мы подругами, мы оказались бы вместе в тот вечер, что он пришел, у нее. Она была бы сейчас жива, окажись мы тогда вместе…
Мэри опять чуть не заплакала. Даже Джуди выглядела удрученной.
— Правда… — сказала она, и ее бандана уныло повисла. — Что правда, то правда.
«Я этого не вынесу!»
Энн не могла смотреть на их страдания. Из-за чего? Во-первых, она жива. Во-вторых, на них нет никакой вины. С женщинами у нее отношения всегда складывались сложно. На свидания Энн ходила часто, но подруг у нее вообще не было. Всю сознательную жизнь она считала себя Люси. Без Этель.
— Я себя не выгораживаю, — говорила Бенни. — В отношении Энн мы вели себя плохо, однако мы можем оплакать ее по-своему. По мне, лучший способ — найти того, кто ее убил. Я предлагаю тебе последовать моему примеру. — Она в последний раз потрепала Мэри по плечу. — Я хочу взглянуть, что там внутри. А ты посидишь здесь, ладно? Каррир, останься с ней.
— Мне нужен бумажный платок. — Мэри медленно поднялась, обхватив нос ладонью и оглядывая комнату. — Кто-нибудь видит коробку?
«Может, сказать им, что я здесь?»
Надо незаметно для копов привлечь их внимание. Энн взглянула на входную дверь. Детективы стояли снаружи. Что-то удерживало их там. Энн решила воспользоваться моментом. Она перехватила Мэла в правую руку, сорвала красно-бело-синий цилиндр и бешено им замахала.
— Мэри, Мэри! — прошептала она громким театральным шепотом, и все же ни одна из женщин не оглянулась. — Мэри! — прошептала она еще раз, но Мэри была занята своим текущим носом, а Джуди искала платок. Детективы, почувствовав, что слезоточивая фаза позади, заглянули внутрь. Куривший криминалист отщелкнул окурок в водосточную канаву.
— Платков нигде нет, — сказала Джуди, осматривая верх телевизора. — Здесь должна быть ванная комната. Воспользуйся туалетной бумагой. В таких трехэтажках туалет обычно наверху, в конце лестницы.
«Ванная! Да! Она здесь, за моей спиной!»
— Это мысль, — сказала Мэри и направилась к лестнице.
Не долго думая Энн развернулась, забежала в ванную комнату и закрыла дверь.
7
— Иисус, Мария и святой Иосиф! — только и успела пробормотать Мэри, когда Энн зажала ей ладонью рот и привалила к двери. Хвост Мэла изогнулся в виде вопросительного знака. Кот стоял в раковине, куда его впопыхах швырнули.
— Мэри, я жива! — прошептала Энн и сорвала с себя бороду Дяди Сэма. — Видишь? Это я, Энн. Я жива. Я не мертва!
— Мм-ф! — Покрасневшие глаза Мэри округлились от ужаса.
— Тс-с! Я не хочу, чтобы об этом узнала полиция.
— Мм-м-м! — Мэри трясла головой. Ее карие глаза казались мраморными.
— Я сейчас уберу руку, но ты не будешь ничего говорить, хорошо? Копы не должны узнать, что я здесь.
— Мм-м-м-ф-ф! — Мэри страстно закивала.
— Не огорчайся, ладно?
— Мм-ф!
— Все замечательно.
— Мм-м-фоу!
— Это вправду я. Живая.
Энн убрала руку, и Мэри завопила:
— ПОМОГИТЕ! ПОМОГИТЕ! ПОЛИЦИЯ!
«Нет!»
— Мэри, тс-с! Ты что творишь?
— Я видела тебя мертвой! На столе! Ты — привидение! Ты — сатана!
Мэри справилась в рекордно короткий срок. Энн в ужасе оглядывалась. Она уже слышала крики и грохот шагов на лестнице. Громкий топот сабо.
— Мэри! Мэри! — кричала Джуди. — Это ты?
— НА ПОМОЩЬ! ДЖУДИ! — разрывалась Мэри. — ПОЛИЦИЯ! ХОТЬ КТО-НИБУДЬ! ПОМОГИТЕ! БЕННИ-И-И!
«Невероятно!»
— Заткнись! Я жива! Это я! Убили девушку, которая сидела с моим котом! Ты видишь кота?
Энн указала на раковину за своей спиной. Хвост Мэла выпрямился в восклицательный знак.
— Нет, ты мертва! Я знаю! Я видела тебя! Мертва, мертва, мертва! На тебе была твоя футболка! Тебя застрелили внизу! Кровь…
— Это была девушка, сидевшая с моим котом, ее звали Уилла. Я одолжила ей футболку! — Энн схватила Мэри за плечи. — Это была не я!
— Динунцио! Я иду! — завывала Бенни. Детективы шли следом.
— Мисс Динунцио? Мисс Динунцио?
Они были почти на площадке, их голоса звучали так громко! Энн чувствовала, что сходит с ума. Время истекло. Все кончено. Повернулась ручка двери. Энн завертелась на месте, потом прыгнула в ванну и задернула занавеску — и тут дверь стремительно распахнулась. Сквозь занавеску ее не было видно. Занавеска непрозрачная, с вычурным цветочным узором и толстой белой изнанкой. «Лора Эшли». [21]Если эта вещь ее спасет, то сорок шесть долларов были потрачены не зря. Мысль: за туфли, одежду и косметику можно и переплатить, а вот занавеска для душа должна доказать свою полезность.
— Мэри, Мэри, с тобой все в порядке?! — спросила встревоженная Джуди.
— Мисс Динунцио! — Это говорил детектив. — Что такое? Что случилось?
— Динунцио? Что с тобой?
Это ворвалась Бенни. От движения двери зашевелилась занавеска.
— Почему ты вопила?
«Пожалуйста, Мэри, не выдавай!»
Стоявшая за занавеской Энн старалась не дышать. Она опиралась спиной о белую кафельную стену.
— Э-э-э… не знаю, — ответила Мэри. Ее голос дрожал.
— Но ты так вопила! — сказала Джуди и рассмеялась. — А, теперь вижу! Кот.
Вслед за ней засмеялась Бенни.
— Кот!
К ним присоединились детективы. Все хохотали. Этакий неожиданный вечер юмора в ванной комнате.
— Тебя напугал кот!
«Мэри, подхватывай! Они сами тебе подсказывают!»
— Да, так и есть, — произнесла наконец Мэри. — Кот. Я удивилась. Когда вошла, он сидел в раковине. Вот как сейчас. Извините за вопли.
«Иисус, Мария и святой Иосиф!» — подумала Энн с облегчением. Хотя дело тут, наверное, не в именах святых.
— Наверное, у Энн был кот, — сказала Джуди. — Вон лоток, под раковиной. Видите?
— Теперь вспомнил, — сказал детектив. — Прошлым вечером мы заметили кошачий лоток, но кота не обнаружили. Что ж, вот и он.
«Великолепная работа! Только где тот парень, который должен был бы сидеть в тюрьме?»
— Ты должна взять его себе, Мэри, — сказала Джуди. — Ему теперь нужен дом. Ты можешь поселить в своей квартире кота?
— Не знаю… Мне не нужен кот.
Джуди усмехнулась:
— Забрать его все равно придется, а у нас с Бенни собаки. У тебя ведь когда-то был кот, разве не так?
«Возьми же его, идиотка! Я жива! Или ты уже забыла?»
— Ладно, заберу. Нам, наверное, пора идти.
— Вот это дело, Динунцио, — сказала Бенни; послышался звук открываемой двери. — Возможно, забирая кота, ты помогаешь Энн, а?
— Возможно, — ответила Мэри, и занавеска опять зашевелилась. Три юриста, два детектива и один озадаченный кот покинули ванную комнату.
- Предыдущая
- 14/68
- Следующая