Выбери любимый жанр

Техасец - Корд Барри - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Нет. Не нашел. — Ларри достал из кармана письмо Тихоокеанской компании и бросил на стол. — Вот что Бейтс хотел передать Хэлидею.

Мак-Вэйл взял письмо и стал читать. На лице его не отразилось ничего. Прочитав, он сложил письмо и сунул к себе в карман.

— Понятно теперь? — спросил Ларри. Мак-Вэйл пожал плечами.

— Не лезьте ни во что, пока вы у нас в городе, — коротко сказал он.

— Ничего не могу обещать, — ответил Ларри. — Только мне кажется, что этот парень прав — он кивнул в сторону камер. — Он говорит: «Чей здесь закон? — Закон Элисона!» Гак что я ничего не гарантирую, Мак-Вэйл. У меня здесь стадо коров, которое мы гнали тысячу миль для Джефа Хэлидея. Если с этими коровами что-то случится, я не собираюсь ждать, пока вы разберетесь, Мак-Вэйл.

Он повернулся, чтобы уйти. В этот момент дверь открылась-на пороге стояла Ленни Мастерс.

— Ларри! Я слышала, что вас арестовали.

— Да, -ответил техасец. -Но потом Мак-Вэйл решил, что это была ошибка.

Ленни посмотрела на шерифа, и ее лицо вспыхнуло.

— Сколько Элисон платит вам, шериф? -презрительно спросила она.

— Не больше, чем вам, мисс Мастерс, — ответил Мак-Вэйл.

Из-за спины девушки появился Сэм и сказал:

— Мы пришли повидаться с Бобом.

Он хотел сменить тему и отвлечь девушку, но ему не удалось этого сделать. Чувства, которые она так долго сдерживала, вырвались наружу.

— Надеюсь, вы удовлетворены, Мак-Вэйл! Кто-то убил дядю Джефа, а вы, вместо того чтобы искать убийцу, арестовали моего брата. Да чего еще можно было от вас ожидать? Каждый раз, когда Джеф обращался к вам за помощью, вы отделывались от него пустыми обещаниями. Он-то верил, что вы его защищаете, даже когда мы потеряли свой последний скот. Он послушался вашего совета, когда вы отговорили его нанять людей, которые могли бы дать отпор убийцам Элисона. Вы сказали, что не можете допустить междоусобной войны. Теперь мне ясно, чего вы хотели, Мак-Вэйл. Хэлидей убит, а мой брат у вас в тюрьме, и его обвиняют в убийстве своего дяди. Если вы этого добивались, то можете гордиться собой. Но я всегда буду думать о вас как о низком человечишке, который прячет свои подлые замыслы за значком шерифа!

Ленни закончила свою обвинительную речь. Мак-Вэйл молча выслушал ее. На его изуродованном лице не отразилось ничего, но в глазах была горечь.

— Мне очень жаль, что у вас сложилось такое мнение, мисс Мастерс, -наконец сказал он и отвернулся к окну. Потом добавил, не поворачивая головы: — Бен, проводи Сэма и мисс Мастерс к арестованному.

Олбрайт мрачно кивнул. Казалось, он хотел что-то сказать, но промолчал. Вместо этого он пожевал окурок сигары и отрывисто бросил:

— Пройдите сюда!

Лицо Ленни все еще горело гневом. Она задержалась у двери и посмотрела на Бреннана.

— Когда я снова увижу вас, Ларри?

— Я только схожу проверю, нет ли ответа от Барстоу, — ответил техасец. — Он должен прийти сегодня. Она кивнула и вошла в коридор следом за Олбрайтом. Сэм потоптался у двери и взглянул на шерифа.

— Она не в себе, Мак-Вэйл, — извиняющимся тоном пробормотал он. — Сама не знает, что говорит.

Мак-Вэйл не обернулся. Сэм постоял немного, потом тоже отправился за Ленни и Олбрайтом.

Бреннан наблюдал всю эту сцену стоя у двери. Ему показалось, что слова девушки больно ранили Мак-Вэйла.

Ларри вздохнул и вышел на улицу.

Дневной портье в «Эльдорадо» удивленно уставился на Ларри, когда тот вошел в гостиницу. Техасец подошел к конторке и оперся о нее локтем.

— Если я сейчас найду труп в своей комнате, то подам в суд на вашу гостиницу. Портье вяло улыбнулся.

— Мне очень жаль, что у вас было столько неприятностей, мистер Бреннан.

— Телеграммы для меня не было?

Портье покачал головой, и Ларри помрачнел.

Он поднялся в свою комнату.

Тело Сэйбера убрали, но вещи валялись на кровати в таком же беспорядке, в каком он их оставил.

Ларри открыл окно и посмотрел вниз, на черную лестницу. Легкий ветерок колыхал выцветшие занавески.

Если Мастерс не убивал Джефа, то кто же это сделал? Возможно, один из людей Элисона. Убийца мог подняться по этой лестнице, дождаться, пока Боб уйдет, потом залезть через окно в коридор, а оттуда — в комнату Хэлидея. Но Джеф наверняка стал бы сопротивляться или хотя бы закричал. Во всяком случае, он мог наделать достаточно шума, чтобы привлечь внимание. Значит, скорее всего, это был кто-то, кого Джеф хорошо знал.

Бреннан подошел к кровати и сел. Он вспомнил ту ночь, которую провел здесь. Видит Бог, он не хотел ни во что вмешиваться, но Элисон вынудил его к этому.

Он встал и зашагал по комнате Почему нет ответа от Барстоу? Неопределенность мучила его. Тем более, что времени оставалось мало. Если они не успеют, и Карсонс потребует уплаты долга, тогда придется прибегнуть к крайним мерам…

Ларри остановился перед зеркалом и оглядел себя. Волосы взлохмачены, на щеках трехдневная щетина. Он поморщился, вспомнив, что предстал перед Ленни в таком виде

«Что за черт? — вдруг спросил он себя — Какая разница — в каком виде? Какое это имеет значение?»

Он сел и задумался. «Ну хорошо, — сказал он себе, — ты проехал тысячу миль, чтобы влипнуть в дрянную историю Через час-другой должен прийти ответ от старика Барстоу Все равно, каким он будет — завтра можно ехать домой, в Техас. Или ты хочешь остаться здесь из-за какой-то девчонки?»

Ларри подошел к умывальнику, умылся и переоделся в чистую одежду. Потом причесался, спустился вниз и позавтракал в столовой гостиницы Он обещал увидеться с Ленни после того, как получит телеграмму, и хотел выглядеть как следует.

После завтрака Ларри побрился в парикмахерской у Тони, купил себе новую шляпу и зашел выпить стаканчик в бар «Престон».

В дальнем углу бара сидели несколько ковбоев. Ларри подумал, что это, наверное, люди из «Косого Н». Он хотел подойти к ним, но они держались особняком, а ему все равно нечего было им сказать.

Он выпил свое виски и вышел. Перейдя улицу, Бреннан направился на телеграф на Лоудстон-авеню.

Телеграфист передавал какую-то телеграмму. Ларри постоял, рассеянно слушая дробное постукивание ключа. Когда телеграфист закончил, Ларри сказал:

— Меня зовут Бреннан Я жду телеграмму из Техаса…

Телеграфист поднял голову и взглянул на Ларри.

— Джерри только что понес ее в «Эльдорадо» Получили пять минут назад

— Спасибо, — сказал Ларри и вышел. Он проходил мимо погребальной конторы Сэма, когда услышал голос Ленни:

— Я едва узнала вас, мистер Бреннан Вы так торопитесь Что-нибудь важное? Он снял шляпу.

— Для нас сейчас только одна вещь важна, — серьезно ответил он.

В ее глазах был вопрос, она старалась угадать, что скрывается за его ответом.

— Вы получили телеграмму?

— В офисе шерифа вы называли меня Ларри. Те, кто меня не любит, называют меня Бреннан, а мистер — это вообще слишком официально.

Ленни засмеялась.

— Ну хорошо, Ларри, вы получили телеграмму? Он улыбнулся в ответ.

— Она ждет меня в «Эльдорадо».

— Я пойду с вами, — сказала она. — Сэм! Я, наверное, опоздаю к обеду.

Она взяла Ларри под руку.

— Если ответ Барстоу будет положительный, у нас еще есть время.

Вдруг она почувствовала, как что-то отвлекло внимание Бреннана. Проследив за его взглядом, Ленни увидела, что по улице скачет всадник.

— Это Герцог! — воскликнул Ларри.

Он оставил Ленни и побежал к «Эльдорадо», куда направлялся Герцог. Он подбежал к нему в тот момент, когда ковбой из «Треугольника» остановил лошадь перед коновязью гостиницы.

Герцог сидел, навалившись на луку седла. Его плечо было кое-как забинтовано, сквозь бинты проступила кровь. Ларри помог ему слезть с лошади.

— Что случилось? — крикнул он.

— На нас напали! Крепыш, Карп и Рыжий убиты! Джонни исчез Все остальные ранены. — Лицо Герцога исказилось гримасой боли. — Ларри, они угнали весь скот!

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Ларри повел своего друга в гостиницу и усадил на стул. Вокруг них сразу же собралась толпа. Ленни пробилась сквозь плотное кольцо зевак и тронула Бреннана за руку.

22

Вы читаете книгу


Корд Барри - Техасец Техасец
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело