По ту сторону страха - Форд Джей - Страница 51
- Предыдущая
- 51/88
- Следующая
— Ничего страшного, — сказал она.
Он взял Джоди за руку и, повернув вверх ее ладонь, поднес к своему лицу.
— Нет, я вижу, что вы поранились, — сказал он. На повязке виднелось темное пятно у основания большого пальца, и рука у нее была холодная как лед. — Что случилось?
Вырвав руку, она спрятала ее за спину и скосила глаза влево. Это было быстрое непроизвольное движение зрачков.
— Нет, ничего страшного не произошло. Все это довольно глупо и смешно, — сказала она. — Я уронила стакан с водой, поскользнулась, упала и ударилась головой о кухонный стол. Все хорошо. Ханна у нас медсестра. Она сделала мне перевязку. У нас нет аптечки, и поэтому пришлось перевязать руку кухонной салфеткой, — пояснила она, улыбнувшись. Она почему-то боялась посмотреть ему в глаза.
Он пригляделся к ней еще внимательнее. Это классическая ошибка, которую делают люди, когда лгут. Они думают, что если они будут много говорить, никто не заметит, что они лгут. Для человека, который был совершенно не расположен к разговору, Джоди теперь казалась слишком многословной. Из всего того, что она ему сейчас рассказала, правдивой информацией, возможно, является только то, что Ханна — медсестра. Тогда возникает вопрос: зачем она солгала ему о том, что упала и поранилась?
— Почему вы приехали, Мэтт? — снова спросила она, глядя куда-то за него, так, будто она хотела, чтобы он поскорее ушел.
— В той машине, которую вы брали напрокат, я нашел ваш телефон, — сказал он и, вытащив из кармана аппарат, протянул ей. — Я сейчас еду к брату и поэтому решил по дороге заехать к вам и отдать телефон. Вдруг вам сегодня нужно будет позвонить кому-нибудь.
На этот раз она протянула свою здоровую руку и тут же отдернула ее. Потом снова скосила глаза влево.
— Это не мой телефон, — сказала она. — У меня серебристый… слайдер. Нет, это не мой.
Мэтт нахмурился.
— Хорошо, — сказал он, повернув голову влево. Он заметил, что входная дверь была наполовину закрыта. Мягкий свет, струившийся из гостиной, освещал веранду. За спиной Джоди он увидел деревянный пол, часть дивана и камин. Подруг Джоди в гостиной не было. — Может быть, он принадлежит кому-нибудь из ваших подруг?
— Нет, — выпалила она. — Все их телефоны на месте. Нет, это точно не наш телефон, — впервые за все время их беседы она посмотрела ему прямо в глаза. — Да, сегодня днем мы все сидели на веранде и звонили домой.
Значит, это не их телефон. Он понял, что она хотела этим сказать.
— Что ж, тогда будем искать хозяина.
Ему нужно было хорошо обдумать все ее слова, потому что своей интуиции он больше не доверял. Сегодня днем ему показалось, что между ними возникла взаимная симпатия. Может быть, в джинсах он выглядел не так сногсшибательно, как Джоди, но она совершенно искренне ему улыбалась, и у них завязалась вполне дружеская и даже доверительная беседа. Значит, скорее всего, он принял желаемое за действительное.
— Желаю вам хорошо провести выходные. Позвоните мне, если с машиной будут проблемы. Приятно было еще раз повидаться с вами, — сказал Мэтт, протягивая ей руку. Он понял, что ему здесь ничего не светит, и решил, что нужно уйти, не уронив своего достоинства.
Она взяла его руку, подержала немного в своей ладони, но пожимать не стала.
— С тормозами теперь полный порядок, — сказала она. — Вы их прекрасно отремонтировали. Спасибо вам за это.
Эти фразы удивили Мэтта, но он ничем не выдал своего удивления. Его лицо по-прежнему оставалось спокойным. Тормоза они не ремонтировали, и она это хорошо знала. Он сам ознакомил Джоди со всем объемом работ, когда ее машина была в мастерской, и показал ей счет за ремонт. Она его внимательно изучила. Там не было графы «ремонт тормозной системы». Слегка приподняв подбородок и крепко сжав губы, она снова смотрела ему прямо в глаза. Мэтт понял, что она пытается ему на что-то намекнуть. Но на что? Может быть, она хочет, чтобы он отремонтировал и тормоза?
Он сморщил лоб. «Хорошо, Мэтт, и что дальше?» — спросил он себя. Он может задержаться для того, чтобы разгадать эту загадку. Это единственный предлог для того, чтобы остаться и поболтать с ней еще немного перед тем, как навсегда исчезнуть из ее жизни. Или он может уйти прямо сейчас и поехать к Тому и Монике. Они приглашали его на ужин. Да, лучше поехать к ним. Заодно и узнает, как продвигается расследование убийства Джона Крюгера. Он чувствовал себя виноватым, и поэтому ему не хотелось снова вспоминать об этом деле. Нет, лучше все-таки задержаться здесь.
— Нет проблем. Если вы время от времени будете съезжать с дороги в кювет, если это, так сказать, войдет у вас в привычку, тормоза действительно должны быть в полном порядке.
На ее лице появилось какое-то странное выражение и почти сразу исчезло. Мэтт не успел даже найти подходящего слова, для того чтобы описать, какие именно чувства отразились на ее лице. Может быть, ей было смешно или она почувствовала облегчение оттого, что он так быстро понял ее намеки. Она слегка сжала его руку и сразу отпустила. Свою руку она сразу спрятала за спину и снова скосила глаза влево.
Мэтта это удивило еще больше. Она сказала, что поранилась, когда упала, поскользнувшись на мокром полу. Однако он чувствовал, что она лжет. Она чем-то обеспокоена. Может быть, что-то в доме не так? Или кто-то…
— Послушайте, Мэтт, — громко и несколько раздраженно произнесла она. — Я не могу вас отпустить вот так, без объяснений. То, что произошло вчера ночью, было просто замечательно. Однако продолжения не будет. Мы больше не увидимся.
Какая ночь? О чем она говорит?
— Я не… — пробормотал он.
— Нет, Мэтт. Сегодня днем я вам все объяснила. Дома меня ждут муж и три маленькие дочки. Не забывайте об этом. Она пристально смотрела на него своими огромными глазами. — Я не могу быть с вами, Мэтт. Вы же сами сказали, что вы не один. Вспомните, кто вы и с кем вы.
22
Услышав такую гневную отповедь, Мэтт разозлился, хотя и понимал, что все это полная ерунда. «Какая муха ее укусила? Что вообще здесь происходит?» — спрашивал он себя, лихорадочно пытаясь понять, почему она так странно себя ведет.
Она сказала «было просто замечательно»? О чем это? А эта странная фраза — «вспомните, кто вы и с кем вы». Она что, совсем его за идиота держит?
Стоп. Ведь между ними ничего не было, а это значит, что она сейчас говорит не о нем, а о себе. У нее очень печальное лицо, а ее огромные черные глаза буквально прожигают его насквозь. Что, Джоди, что ты хочешь мне сказать? Он снова прокрутил в голове весь их разговор. У нее на руке рана, и она соврала, что упала. Потом она поблагодарила его за то, чего он не делал. Потом она устраивает ему сцену и пытается выпроводить его. Мэтт снова посмотрел на дверь. У нее распухла щека. Судя по всему, ее ударили по лицу чем-то тяжелым. Она заявила, что дома ее ждет муж. Днем же она ему сказала, что разведена. Может быть, вернулся ее бывший муж? И почему не видно ее подруг? Они ушли куда-нибудь, для того чтобы Джоди могла поговорить с мужем наедине, а потом этот разговор перерос в ссору?
— Джоди, если вы…
— Мэтт, все кончено. Неужели не ясно? Вы же, черт побери, умный человек и должны все понять. — Три последних слова она произнесла так, как будто каждое из них было отдельным предложением. — Уходите, прошу вас. Вы должны уйти.
Мэтт совершенно растерялся. Он не знал, что ему делать: уйти, ведь она попросила его об этом, или остаться и защитить ее от того негодяя, который ударил ее. Решение ему помогла принять Джоди.
— Уходите отсюда, Мэтт! — закричала она и попятилась к двери.
— Хорошо, хорошо, — сказал он, подняв руки. Подойдя к лестнице, он повернулся и посмотрел на нее. — Эй, Джоди, если ты не хочешь, чтобы твой муж узнал про нас с тобой, ты должна завтра заплатить за эти чертовы тормоза до того, как уедешь из города.
— Обязательно заплачу. Можете не сомневаться, — сказала Джоди.
Мэтт заметил, что ее глаза были уже не такими испуганными, как в начале разговора. Повернувшись, она вошла в дом.
- Предыдущая
- 51/88
- Следующая