Выбери любимый жанр

Сердце Дракона (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Она наблюдала за ним. Его глаза оживленно блестели, изобилуя золотом, и искрились удовольствием. Они так выглядели с прошлой ночи и не менялись. Даже не мерцали синим. Морщинки вокруг глаз и рта разгладились, в нем чувствовалась непринужденность и расслабленность, которая грела ее сердце. «О, он все еще обладал той же опасной аурой». Опасность всегда будет его частью. Но холодность и отчаяние ушли.

Как она любила этого мужчину.

- Примерь один, сказала она.

Хмурясь, он натянул материал на плечи. Она наклонилась и застегнула застежку на липучке. - Он слишком тесный, пожаловался он.

- Если в тебя попадет пуля, то ты будешь жалеть, что он не слишком туго сидит.

Он фыркнул. - Какой от них прок?

- Может, ты лучше поймешь, когда я покажу, как использовать оружие. Она побежала на кухню и нашла оружие, которое хранила в одном из ящиков

- Это револьвер, - объяснила она, встав позади Дария. Обхватив его руки своими, она расположила холодный металл в его ладонях и обвила его пальцы в нужных местах. - Держи его так.

Он сжал его дрожащими пальцами.

- Осторожно, - сказала она, заметив каким он, внезапно стал нерешительным.

Он бросил взгляд на нее через плечо. - Кто научил тебя этому?

- Алекс. Он сказал, что женщина должна знать, как защитить себя. - Борясь с волной грусти, Грейс придала твердость, запястьям Дария, удерживая их своими ладонями. Он мог быть более расслабленным и непринужденным, чем когда-либо, но боролся с этой проклятой слабостью и ей это сильно не нравилось. Единственный раз, когда казалось, что он восстановил всю свою силу, когда он был сексуально возбужден.

Грейс увлажнила губы и целенаправленно прижалась своей грудью к его твердой спине. - Ты следует поставить свой палец на спусковой крючок и прицелиться. В любую цель. У тебя есть одна на примете?

- О, да, - его голос стал сильнее и глубже. Если бы она позволила своей руке скользнуть ему в штаны, то знала, что нашла бы там его твердый и толстый член.

- Хорошо, - сказала она, - Опусти пушку ниже прицелься.

Пауза. Затем, - Что?

Она выдохнула ему на шею, - Опусти пушку ниже и прицелься, - повторила она.

Снова пауза. - Как я могу сконцентрироваться, когда твое тело прижимается - к моему?

В ответ она лишь погладила пальцами его руки. Если сексуальное возбуждение сохраняло его сильным, она воспользовалась бы этим во всю свою силу, чтобы его возбудить. - Ты хочешь научиться стрелять или нет? – хрипло прошептала она.

- Хочу, - глухо проговорил он.

- Твоя цель в поле зрения?

Он чувствовал ее жар, Дарий подумал о том, как всем своим телом он горячо жаждет ее. Да, у него есть цель в поле зрения. «Кровать». Именно там он хотел ее - голую и податливую.

Он бросил взгляд в окно. Солнце встало час назад, побеждая связывающее заклинание. Он должен был вернуться к себе домой. Он обладал всем, что ему нужно было с поверхности. Атлантида звала его, и прошло много времени с тех пор, как он должен был уничтожать ее захватчиков.

Он не был готов сказать Грейс - прощай.

Он не мог взять ее с собой. Она будет в безопасности здесь, а ее безопасность имела для него большее значение, чем все остальное.

Когда весь этот беспорядок с Аргонавтами закончится, он вернется за ней. Он заберет эту женщину, его женщину, его жену - боги, ему нравилось, как это звучит - в Атлантиду. Они собирались оставаться в постели несколько дней, недель, возможно, месяцев и заниматься любовью всеми возможными способами, а затем придумать несколько новых.

- Цель в поле зрения, - сказал он.

- Нажми на курок, - сказала она

Он с легкостью вспомнил, как она сжала его, как ее любознательные пальцы проскользнули за край его рубашки, скользнули ниже и сжали его тугую плоть внизу живота. Он скрипнул зубами.

- Дарий?

- М-м-м? - промычал он.

- Нажми на курок, - выдохнула она ему в ухо.

Он нажал и услышал щелчок.

- Если бы диван был человеком, а оружие – заряженным - после выстрела вылетела бы пуля и пробила отверстие в коже, причиняя тяжкий вред, - соблазнительно проговорила Грейс. Женщина, которая скользнула мимо его защиты и проникла в его сознание. Женщина, которая пленила его сердце. - Подкладка внутри этих жилетов останавливает пули и удерживает их от проникания в тело.

Дарий развернулся, удерживая ее руки вокруг него. Оружие выпало из его рук. Он обвил пальцами ее запястья и направил ее на цель пониже.

- У меня в голове другая цель, - сказал он. И он обеспечит своей «цели» занятость в течение всего следующего часа.

***

Удовлетворенная и восстановленная, Грейс сунула револьвер за пояс джинсов, набила карманы патронами и помогла Дарию собрать остальные жилеты. Закончив с этим, они повернулись лицом друг к другу и замерли.

- Пора идти, - наконец, сказал он.

- Я готова, - сказала она с ложной уверенностью. Она подняла подбородок, не отрывая от него взгляда, но его отвага противоречила ей.

Он смотрел на нее, молча, мгновение, его выражение лица было пустым. - Ты останешься здесь, Грейс.

Она немного отстранилась с угрюмым видом. Она знала, что он так и поступит, но не знала как остановить гнев и боль. - Это неправильно, - сказала она. - Алекс - мой брат, и я помогу найти его.

- Твоя безопасность на первом месте.

- Я в безопасности с тобой, - ее глаза сузились, показывая ему первый признак возрастания ее гнева. - Кроме того, я твоя жена. Куда пойдешь ты, туда и я.

- Я вернусь за тобой и приведу назад твоего брата.

Она схватила его за футболку, притягивая его ближе. - Я могу помочь тебе, и нам обоим это известно.

В его глазах мелькнула боль, быстро омрачившая его решимость. - Это единственный способ. Я должен вести моих драконов в войне и не позволю своей женщине быть рядом с полем боя.

- А что насчет связывающего заклинания? – «Ха!» Она наблюдала за ним почти с самодовольным выражением лица. - Я не могу покинуть тебя.

- Заклинание разрушилось, когда сменилась луна.

Ее плечи поникли. Она копалась в своей голове в поисках чего-нибудь, что поменяет его мнение. Когда решение всплыло в ее мозгу, она медленно улыбнулась. – Возможно, ты забыл про Аргонавтов. То, что они преследовали меня.

Выгнув бровь, он скрестил руки на груди. - Что ты сказала?

- Чего им стоит снова выследить меня. В этот раз они могут попытаться причинить мне вред вместо того, чтобы просто наблюдать за мной.

Он погладил челюсть, размышляя над ее словами. - Ты права, - признал он помрачнев.

Она расслабилась, думая, что убедила его в своей правоте, пока он снова не заговорил. - Я просто запру тебя в своем дворце.

К ней вернулся прежний сердитый взгляд, и она ткнула его в грудь. - Мне нравится этот мужественный настрой, по которому ты решил следовать. Действительно нравится. Но я не собираюсь это терпеть.

Без разговоров одной рукой он сжал ее запястье, а другой взялся за ручку кейса. Вокруг них начал образовывать вихрь. Замерцали яркие разноцветные искры, как гаснущие лампочки, затем быстро пронеслись мимо них. Температура не изменилась, ветер не поднялся, но тут ее окружила пещера.

У Грейс не было времени, чтобы сориентироваться. Не сбавляя скорость движения, Дарий потянул ее Туман. В момент, когда она поняла, где оказалась, она бросилась в объятия Дария.

- Я поймал тебя, - сказал он.

Его голос успокоил ее бешено стучащее сердце. Прошла минута или две, прежде чем Дарий отцепил ее руки от своей шеи, быстро поцеловал и проводил в другую пещеру.

Совсем не слегка ошеломленная, она осматривала незнакомую обстановку. Человек-Брэнд, как она помнила - стоял в стороне. Он держал меч над своей головой, и его глаза приобрели смертельный блеск, как только он посмотрел на нее. Прежде, чем она смогла произнести протест, Грейс оказалась позади Дария.

- Брэнд, - рявкнул Дарий.

От звука его голоса, Брэнд, наконец, отвел от нее взгляд. Он взглянул на Дария и расслабился. Он даже опустил свой меч. - Почему женщина все еще жива? - потребовал он.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело