Выбери любимый жанр

Живая кукла - Уилфер Хеди - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— Уверена, что любит, — снова попыталась успокоить ее Лавиния.

Она еще не видела этого Николаса, но по описаниям подруги ей казалось, что они могли бы стать прекрасной парой.

— Есть только один верный способ проверить это! — воскликнула Флоренс. — Я читала где-то про агентство, которое может установить, изменяет ли вам партнер, — они подсылают к нему девушку, которая пытается соблазнить его. Тебе следует обратиться туда.

— Ну нет, я не могу, — возразила Дайанна.

— Ты должна, — настаивала Флоренс. — Только так ты узнаешь, достоин ли он твоего доверия. Я очень жалею, что сама не сделала этого перед тем, как выйти замуж. Ты должна решиться, — повторила она. Николас еле сводит концы с концами в своем бизнесе, а у тебя приличные деньги, которые ты унаследовала от дяди.

Слушая этот разговор, Лавиния все больше проникалась жалостью к Дайанне. Она очень любила подругу и знала, что та склонна поддаваться влиянию более опытной и взрослой кузины. Лавиния ничего не имела против Флоренс, даже симпатизировала той, но ей не по душе была ее непреклонность. Уж если та вобьет себе что-нибудь в голову, то ничто не способно остановить ее. Не исключено, что именно эта черта характера привела в свое время к краху семейной жизни Флоренс.

Но сейчас, как бы Лавиния ни сочувствовала Дайанне, она не могла больше думать ни о чем, кроме еды. Она была так голодна, что глаза невольно все время обращались к меню.

— Ну что ж, кажется, это вполне здравая идея, — начала соглашаться Дайанна. Но я не уверена, есть ли в нашем городе подобное агентство.

— Зачем тебе агентство? — удивилась Флоренс. — Достаточно иметь привлекательную подругу, которую еще не видел Николас и которая могла бы попытаться соблазнить его. И если он поддастся на ее чары…

— Привлекательная подруга? — задумалась Дайанна. — Уж не Винни ли ты имеешь в виду?

И обе женщины не сговариваясь устремили взоры на Лавинию, которая, изнывая от голода, уже вцепилась зубами в булочку.

— Именно ее, — с жаром заявила Флоренс. — Винни идеально подходит для этой роли!

— Что? — Лавиния чуть не подавилась от неожиданности. — Нет, это несерьезно, — попробовала возразить она. — Нет, нет, ни в коем случае… — повторила она, видя решимость в глазах Флоренс и мольбу — в глазах Дайанны. — Нет, ни за что!

Но соседки по столу, похоже, не слушали ее.

— Дайанна, это же безумие! Разве ты не видишь? — попыталась воззвать Лавиния к здравому смыслу подруги. — Как ты можешь так поступать с Николасом? Ведь ты же любишь его!

— Да, но как вверять свою судьбу человеку, если не знаешь, можно ли ему доверять? — парировала Флоренс, добавив решительно: — Бог мой! О чем тут говорить? Все решено. Теперь нам нужно лишь выяснить, где Винни может как бы невзначай встретиться с Николасом, — и тогда наш план начнет действовать.

— Сегодня у него мальчишник, — робко сообщила Дайанна. — Вчера он мне сказал, что они собираются пойти в этот недавно открывшийся бар. Кто-то из его друзей знаком с хозяином.

— Я не могу это сделать, — настаивала на своем Лавиния. — Это… это… просто аморально. — Она умоляюще посмотрела на Дайанну. — Прости, но…

— А я думала, ты захочешь помочь близкой подруге найти свое счастье. Особенно после того, что она сделала для тебя, укоризненно произнесла Флоренс.

Лавиния виновато потупила взгляд, закусив нижнюю губу безукоризненными белыми зубками. Флоренс права. Она действительно чрезвычайно обязана Дайанне.

Полгода назад, когда они пытались сохранить независимость и не допустить перехода компании под контроль семейства Сантанджело, Лавиния трудилась допоздна, и даже в выходные дни. Бабушка, воспитывавшая ее после развода родителей, серьезно заболела, подхватив вирусную инфекцию, и Дайанна, работавшая медсестрой, все свое свободное время отдавала уходу за бедной старушкой.

Даже сейчас от одной только мысли, к каким последствиям могла привести болезнь, если бы не помощь подруги, Лавинию бросало в холодный пот. Да, она была в неоплатном долгу перед Дайанной. Лавиния обожала бабушку, отдавшую многие годы жизни воспитанию внучки, когда мать, родившая девочку в семнадцать лет, скоро куда-то исчезла, а отец, сын бабушки, уехал в Канаду, где завел другую семью.

— Я понимаю, тебе не нравится эта затея, — тихо сказала Дайанна, — но мне необходимо знать, могу ли я доверять Николасу. — Из ее печальных глаз хлынули слезы. — Он очень много для меня значит. В нем есть все, что мне хотелось бы видеть в будущем муже. Но… но у него было столько девушек до того, как мы познакомились!

Она мгновение молчала, прежде чем добавить:

— Николас клянется, что ни одна из них не значила для него столько, сколько я, и что он любит меня по-настоящему.

В душе Лавиния не была уверена, что могла бы вступить в интимные отношения с мужчиной, не доверяя ему. Но доверие должно быть безоглядным, таким, чтобы не появлялась необходимость подвергать его испытаниям. С другой стороны, может быть, она предъявляет слишком высокие требования к любви? В конце концов, ее родители тоже верили, что любят друг друга, а потом разбежались в разные стороны, бросив ребенка на попечение бабушки.

Милая бабушка! Сейчас, глядя на мокрое от слез лицо подруги, Лавиния, понимала, что у нее нет иного выхода, как только согласиться с планом Флоренс.

— Ну хорошо, — вздохнула она обреченно. — Я сделаю это. — И, выслушав поток искренних благодарностей Дайанны, попросила: — Опиши Николаса, иначе я могу его не узнать.

— Нет, нет! — поспешно заверила ее подруга. — Ты его сразу узнаешь. Он фантастически красив, сексапилен, с густыми черными волосами и с самым чувственным ртом, какой ты только видела. На нем непременно будет голубая рубашка — под цвет глаз. Он всегда так одевается. Я позаботилась и купила ему целую дюжину.

— Во сколько он будет там? — спросила Лавиния деловым тоном: она не хотела преждевременно поддаваться восторгам Дайанны. — Машина, моя в гараже у бабушки, а так как ее дом в пригороде…

— He волнуйся, я сама тебя туда отвезу, — внезапно предложила свои услуги Флоренс, чем очень удивила Лавинию. Кузина Дайанны никогда не отличалась щедростью в отношении других.

— Ну конечно. И Фло же доставит потом тебя домой. Правда, Фло? — сказала Дайанна с неожиданной твердостью в голосе. — У бара нет стоянки такси, а ловить машину поздно ночью небезопасно.

У столика появился официант, застывший в ожидании заказа, но Флоренс решительно покачала головой и заявила:

— Сейчас не время заниматься едой. Винни необходимо вернуться домой, чтобы переодеться. Во сколько Николас собирается быть в баре, Дайанна?

— Около половины восьмого.

— Хорошо, тогда тебе, Винни, следует появиться там в девять. Я заеду за тобой в половине девятого.

* * *

Через два часа Лавиния была готова и уже собиралась спускаться, когда услышала звонок в дверь. Ее бабушка уехала к родственникам в Ньютон, и это могла быть только Флоренс. Немного волнуясь, Лавиния разгладила юбку своего строгого темно-синего костюма и пошла открывать.

На пороге действительно стояла Флоренс. Они решили, что было бы глупо и неосмотрительно брать с собой Дайанну — ее могли там заметить и узнать.

Флоренс внимательно осмотрела Лавинию и озабоченно поджала губы.

— Надень что-нибудь другое, — сказала она. — Ты выглядишь ужасно деловой и неприступной и тем самым только оттолкнешь Николаса. Потом, я думаю, тебе следует использовать другую помаду, скажем, красного цвета, и ярче подвести глаза. Если не веришь мне, почитай это. — И она сунула в руки Лавинии раскрытый журнал.

Та неохотно пробежала глазами статью. И лицо ее покрывалось красными пятнами по мере того, как она узнавала, какие требования предъявляются к девушкам, которых некое агентство нанимает для того, чтобы испытать чувства женихов своих клиенток.

— Ну нет, это не для меня, — решительно покачала она головой. — Что же касается моего костюма, то…

2

Вы читаете книгу


Уилфер Хеди - Живая кукла Живая кукла
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело