Под музыку дождя - Уилфер Хеди - Страница 23
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая
– Попробуй развлечь наших клиентов, – сказал, вернее, почти прокричал ей Джерри, – а мне надо заняться кое-какой работой.
– Дорогой, у тебя на плечах голова или качан капусты? – прокричала в ответ Аделин. – О какой работе может идти речь в такую чудную погоду? – Многие из собравшихся вокруг нее гостей расхохотались, и она, чтобы поддержать эту веселую нотку, быстренько раздала всем игры и колоды игровых карточек. – Те, кто хочет играть, могут распределиться по группам. А ты, – обратилась она к Джерри, – можешь присоединиться к Элспет, Эмелайн и ко мне, и мы начнем играть в «Монополию».
– Не люблю настольные игры! – заявил Джерри.
– Послушай, дорогой, не порть людям настроение.
Аделин взглянула на двух своих компаньонок по игре, и они кивнули ей в знак поддержки. Да, это была маленькая победа, но все равно победа! Победа над ним! Он вынужден был оправдываться перед ней, потому что у него не оставалось выбора. И ему пришлось до конца игры оставаться в роли любящего супруга, которую он же сам и навязал ей.
– Мне просто никогда не везет в этой игре в кости, – пожаловался он ей, когда ему пришлось в пятый раз подряд ставить на «парковую зону» – ее собственность.
– Надеюсь, тебе не придется остаться в полном проигрыше?
Аделин улыбнулась самой себе, довольная ходом игры. Она была довольна также тем, что с помощью «Монополии» ей удалось отвлечь внимание клиентов от ветра за окном и хотя бы мало-мальски успокоить их. Хотя все участники, судя по всему, уже давным-давно не играли в эту игру, они, как новички, с энтузиазмом увлеклись ею и на время забыли о разгуле стихии на острове. По крайней мере, теперь никто из них не ныл и не опасался самого худшего.
Перерыв сделали только на обед, за которым все продолжали обсуждать игру, уже почти не обращая внимания на разыгравшуюся за окнами стихию.
После обеда игра продолжилась. Аделин оказывалась во все более выигрышном положении. Она уже стала хозяйкой большинства отелей. А Джерри все больше и больше терял… Неожиданно, в самый критический момент их поединка, над раскачивающимися пальмами невероятно ярко сверкнула молния, электричество в зале тотчас вырубилось, и все моментально погрузилось в кромешную тьму.
За столом и вокруг него началось столпотворение. Джерри громко хлопнул в ладоши и предложил всем разойтись по номерам. Он высказал мнение, что линия электропередачи на острове вряд ли будет восстановлена в ближайшее время, но выразил надежду, что все клиенты отеля отнесутся к выходу ее из строя с таким же мужеством, пониманием и выдержкой, с какими они отнеслись к налетевшему урагану.
После этих слов все обитатели «Восходящего солнца» расправили плечи, наполнились чувством собственного достоинства, и поднявшийся было шум поутих.
Джерри пообещал им, что проведет соответствующий инструктаж с персоналом, что все обитатели отеля будут обеспечены ужином, что будут приняты все меры по обеспечению их безопасности, а сам он после встречи с сотрудниками отеля и ужина сразу отправится спать.
От его слов веяло таким спокойствием и уверенностью, что Аделин подумала о том, что она могла бы жить с ним и всегда чувствовать себя как за каменной стеной. И вдруг в заключение его краткой беседы она услышала фразу:
– Что касается Аделин и меня, то мы будем располагаться в Сосновом номере. Если кто-нибудь из вас будет обеспокоен по каким-либо причинам среди ночи, пожалуйста, приходите и звоните к нам в дверь.
Аделин замерла в кресле.
– А теперь я попрошу всех оставаться на местах и подождать, пока я не принесу каждому по фонарику, – сказал Джерри. – Убедительная просьба – не пользоваться свечами. И постарайтесь экономнее расходовать батарейки в фонариках. На всякий случай.
На какой случай? – подумала она. Может быть, всем им придется провести в номерах без света несколько ночей? А они должны будут все время быть начеку в своем Сосновом номере в ожидании стука в дверь в любой час и миг, когда вдруг у кого-то из клиентов что-либо случится?
Пока Джерри ходил за фонариками, сердце Аделин стало колотиться, казалось, в два или три раза быстрее. Раздавая фонарики жильцам отеля, он уверенно отвечал на их вопросы: когда уляжется ветер, сколько еще времени может продолжаться дождь, когда будет восстановлена линия электропередачи. Хотя, разумеется, ответы на эти вопросы мог знать только сам Господь.
К тому моменту, когда он подошел к ней и включил их фонарик, у нее скопилась масса собственных вопросов, не имевших никакого отношения к урагану.
– Я решил, что Элспет и Эмелайн могут поселиться в номере по соседству с нами, – сказал он. – Комната уже приведена в порядок и приготовлена для них. Я подумал, что около нас… они будут чувствовать себя в большей безопасности.
– Приведена в порядок? Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что твои вещи уже перенесены в мой номер, – пояснил он. – Я попросил Магдален и Кэтлин оставить их на моей кровати. Наверное, лучше тебе самой разобрать их.
– Но это просто смешно!
– Тише, моя милая, – прошептал он ей на ухо. – Не забывай о том, что мы должны являть с тобой вдвоем незыблемую скалу. У нас должен быть единый фронт действий!
– Но это не было предусмотрено никакой договоренностью! – Аделин так тяжело вздохнула, что, казалось, готова была вот-вот разрыдаться.
– Ураган, обрушившийся на «Восходящее солнце», тоже не был предусмотрен. Иногда человеку приходится принимать решение по ходу дела, действовать по обстоятельствам.
Эмелайн и Элспет проследовали за ними в свой новый номер, внимательно осмотрели его с включенными фонариками и остались всем очень довольны. Поблагодарив Аделин и Джерри, они сказали, что если бы им пришлось остаться в прежних номерах, расположенных в дальнем торце отеля, их нервная система наверняка расшаталась бы еще больше, а теперь, когда они переедут в этот номер, она совсем успокоится.
– Нам нужен мир и покой, – сказала Элспет. – А здесь, рядом с вами, нам будет гораздо спокойнее, чем в любом другом номере отеля.
Когда Аделин вошла в номер Джерри, то обнаружила, что комната как две капли воды похожа на ее собственную.
– Зачем ты устроил весь этот фарс? – возмущенным тоном спросила она.
– А что такого? Почему бы не помочь этим старым и таким приятным дамам? – ответил он и, прихватив фонарик, направился в спальню. Аделин молча последовала за ним.
– Ты мог бы выделить им номер ближе к каким-либо другим приятным соседям.
– Но они не чувствовали бы себя в такой же безопасности, как рядом с нами, – сказал он. – Им нравишься ты. Они уже в почтенном возрасте. И они уже боятся всего, какую бы активность и жизнерадостность внешне ни проявляли.
Аделин с ужасом посмотрела на его широкую, нестандартного размера кровать и прошептала:
– И где же я буду спать?
– На этой кровати, разумеется. Где же еще? Фонарик положи рядом, при его свете можешь раздеться. Дверь в ванную я оставлю открытой, чтобы туда проникал свет. Приму душ, а потом пойдешь ты.
Джерри удалился в ванную, а она стала разбирать свои вещи на его кровати. В комнату он вернулся в махровом банном полотенце, обернутом вокруг бедер, и со словами:
– Прежде чем ты заговоришь о чем-то, хочу упредить тебя: я не намерен провести бессонную ночь в кресле. Нравится тебе или не нравится, но нам придется разместиться на одной кровати, чтобы обоим спалось удобно. На ночь я открою форточку в ванной, и в комнату будет поступать свежий воздух. Возможно, нам будет мешать шум дождя, но зато не будет одолевать духота… А теперь ты можешь забрать наш фонарик и отправляться под душ. Когда вернешься, я уже буду спать на одной стороне кровати, и ты даже не почувствуешь мое присутствие под общим одеялом.
Что за чушь! Неужели он в самом деле надеется сразу так крепко заснуть, что не почувствует близости ее тела? Ее горячего тела. Неужели может быть такое, что их тела не прикоснутся друг к другу?
Он ждал ее. Наконец она вышла из ванной в длинной тенниске, которая не скрывала изящных очертаний ее фигуры. Он залюбовался ею. Затем проследил, как она положила фонарик на тумбочку, выключила его и заняла свое место на другой стороне кровати.
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая