Выбери любимый жанр

Пусть говорят… - Уилфер Хеди - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Суп просто объеденье! — воскликнул Кристофер Рэнднафф, отодвинув пустую тарелку.

— Благодарю. — Стейси улыбнулась. — Он приготовлен по моему специальному рецепту.

— В нашем отеле, — тут же вмешалась Кэтрин, — работают три шеф-повара экстра-класса, а выбор блюд вообще фантастический! У нас постоянно останавливаются звезды мирового кино и другие знаменитости. Не так ли, Кристофер?

— Верно, — с улыбкой подтвердил ее босс. — Недавно у нас гостила Одри Хепберн, вы с ней чем-то похожи, Стейси!

— Ну что вы, — смутилась она, польщенная сравнением.

Несколько позже к ней подошла возбужденная Джесс.

— Ты его покорила, мамуля! Это же миллионер, он занимается не только гостиничным бизнесом. Деймон убежден, что Кристофер приехал в Англию специально что-то купить и расширить свою империю. Кэтрин, разумеется, держит язык за зубами, но я того же мнения.

— Но «Стаффорд-хаус» ему купить не удастся.

— А знаешь, мама, порой я спрашиваю себя, что ты любишь больше — меня или гостиницу?

— Можешь даже не ломать над этим голову: гостиницу, разумеется!

Они дружно расхохотались.

— Над чем смеемся? — поинтересовался подошедший к ним Кристофер.

— Так, пустяки! — отозвалась Стейси. — Обыкновенные шуточки между мамой и дочкой.

— А знаете, Стейси, я никак не могу смириться с тем, что вы мама Джесс. Вы сами похожи на девушку, особенно с такой прической. Она очень сексуальна…

— Что? — Стейси поперхнулась и невольно поправила волосы.

— Нет, вы меня неправильно поняли, она мне очень нравится! Оставьте все, как есть. У вас сейчас такой вид, словно вы только что встали с постели, с постели своего любовника…

— О-о-о… — Стейси окончательно смутилась и покраснела.

— Кажется, все готовы к продолжению ужина, — вернул ее к действительности голос Эдгара.

Стейси нахмурилась.

— Но все уже съедено. Будет подан только кофе, и, по-моему, всем лучше перейти в гостиную.

— Ах вот как? — Эдгар саркастически вскинул бровь. — Ты меня сегодня удивляешь! Мне показалось, что у Рэнднаффа только-только разыгрался аппетит. Он так облизывался, стоя возле тебя, что я испугался, что он тебя съест.

— Просто он очень любезный и вежливый человек! — негодующе парировала Стейси.

— Сказать, что ты выглядишь так, словно только что встала с постели любовника, по-твоему, обыкновенная вежливость?

— Он подразумевал совершенно не это, — начала было оправдываться Стейси, но осеклась на полуслове, решив, что спорить с Эдгаром бессмысленно: уж если ему попала вожжа под хвост, ничего ему не докажешь. К тому же за ними наблюдала Кэтрин.

— Хотите еще кофе? — Стейси потянулась за почти пустым кофейником и улыбнулась: все покачали головами, давая понять, что с них достаточно.

— Ужин был великолепен, — поблагодарил ее Кристофер.

Родители Кэтрин закивали, соглашаясь с такой оценкой, и лишь Кэтрин, пренебрежительно скривившись, бросила:

— Не берусь судить, наш шеф-повар давно уже не готовит подобную пищу, так что я от нее успела отвыкнуть…

Она пожала плечами в знак того, что ей не хватает слов, чтобы объяснить словами разницу между незатейливой английской кухней и теми чудесами кулинарии, которыми она привыкла лакомиться.

Стейси почувствовала, что ее щеки запылали от негодования, но, взяв себя в руки, промолчала. Пытаясь исправить бестактность, допущенную дочерью, мистер Прентис заметил:

— А я считаю, что еда была очень вкусной, моя дорогая. Гораздо лучше, чем какое-то месиво из сырых кусков неизвестно чего, приправленное сырыми же овощами или, что еще хуже, теплым салатом. Теплым, я повторяю!

— Папочка, тебя никто не спрашивал, — отрезала Кэтрин.

Стейси подавила улыбку: в меню ее ресторана тоже было несколько экзотических, но малосъедобных блюд.

Мистер Прентис был одним из тех пожилых джентльменов, которые предпочитают традиционную кухню. Для таких гостей Стейси всегда имела в запасе пудинг на сладкое, а для их жен — какой-нибудь легкий и незамысловатый десерт.

— Ты обещал, что покажешь мне отель, — напомнила Кэтрин Эдгару, когда Стейси предложила всем перейти в гостиную.

— Стейси, может быть, составим им компанию? — спросил Кристофер.

Она неохотно согласилась: по выражению лиц Кэтрин и Эдгара было нетрудно догадаться, что они далеко не в восторге от этой идеи.

Однако стоило Кристоферу распахнуть дверь в гостиную, как Стейси ощутила прилив смелости и решительности. Если на то пошло, у нее куда больше прав показывать гостиницу гостям, чем у Эдгара. Не говоря уж о том, что она женщина и имеет право принимать ухаживания привлекательного мужчины. А Кристофер к ней подчеркнуто внимателен, как она успела заметить.

И, когда они последовали за Эдгаром и Кэтрин, Стейси показалось, что он умышленно замедляет шаг. Более того, Кристофер держался чересчур близко к ней, то и дело словно невзначай касаясь рукой ее бедра, обтянутого тонкой тканью. Они остановились у окна, чтобы полюбоваться открывающимся из него видом, и Кристофер одной рукой обнял Стейси за талию.

— Кристофер, что ты делаешь? — раздался у них за спиной укоризненный голос Кэтрин.

Тон весьма странный для подчиненной, обращающейся к боссу, отметила Стейси и, обернувшись, натолкнулась на пристальный взгляд наблюдающего за ними с галереи Эдгара.

— Любуюсь видом из окна, — ответил Кристофер.

— Но за окном ночь! — нахмурившись, заметила Кэтрин.

— Зато какие звезды, какая луна! — возразил Кристофер.

Стейси покраснела, словно школьница, Кэтрин скрипнула зубами и, резко повернувшись на каблуках, быстро пошла по галерее. Когда Стейси и Кристофер поднялись по лестнице, Эдгар и Кэтрин были уже довольно далеко. Кристофер сжал локоть своей спутницы.

— Пусть идут дальше одни. Не бежать же нам за ними! Извините Кэтрин за ее резкость, она…

— Еще не отошла от долгого полета, — закончила за него фразу Стейси, дипломатично улыбнувшись, но подумала, что Кэтрин вряд ли будет признательна боссу за его внимание к другой женщине.

— Родители Деймона сказали мне, что вы рано овдовели.

Стейси кивнула.

— И после этого не были замужем? Не верю, что за вами никто не ухаживал!

— Мне приходилось одной воспитывать дочь и хлопотать по хозяйству, потом прибавилась работа в отеле, так что времени на личную жизнь совсем не оставалось.

— А по-моему, всех мужчин, проявлявших к вам внимание, быстренько отваживал ваш цербер, — неприязненно заметил Кристофер.

— Мой цербер? — растерялась Стейси. — Вы имеете в виду Эдгара? Но он… Нет-нет, вы заблуждаетесь!

— Как ваш деловой партнер и совладелец этого заведения он заинтересован в том, чтобы вы уделяли бизнесу больше времени, — продолжал рассуждать Кристофер, смягчая остроту слов очаровательной улыбкой. — На его месте я, наверное, повел бы себя так же.

Стейси была настолько потрясена, что ничего не ответила. Да если бы я только захотела сблизиться с кем-то, Эдгар не осмелился бы мне помешать. Пусть только попытался бы! Я не обязана отчитываться перед ним в своей личной жизни, а в бизнесе мы равноправные партнеры. И с чего это Кэтрин и Кристофер решили, что Эдгар здесь настоящий хозяин?

— Почему вы замолчали? — не унимался Кристофер.

Стейси резко остановилась и взглянула ему в глаза. В них читалась откровенная мужская заинтересованность.

— Я сама себе хозяйка, — отчеканила она, — а что до моего, как вы выразились, цербера… Так он очень скоро переберется в новую конуру.

Боже, что это на меня сегодня нашло?! — ужаснулась Стейси. Что я себе позволяю? Откуда такие словечки? Кристофер может расценить мое поведение как отклик на свой откровенный флирт. Нет, это непростительное легкомыслие с моей стороны, если не хуже…

— Давайте их все же догоним, — предложила она сдавленным голосом.

Когда они присоединились к ушедшей вперед парочке, Эдгар уже успел показать Кэтрин первую из комнат для гостей.

8

Вы читаете книгу


Уилфер Хеди - Пусть говорят… Пусть говорят…
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело