Столкновение желаний - Элизабет Сьюзан - Страница 24
- Предыдущая
- 24/45
- Следующая
Несмотря на то, что Джозеф Магайр был на добрых пятнадцать сантиметров выше Тесс, она вытянула руки и ухватила его за грудки.
— Я же сказала, — девушка дернула ткань, — что с вашим драгоценным петухом все в порядке. И если вы не хотите, чтобы я зажарила его на обед, перестаньте издеваться надо мной!
Он посмотрел сверху вниз на ее руки:
— Леди, вы собираетесь лишить меня часов?
— Если вы не понизите тон, Магайр, так и будет, — твердо пообещала она.
— Ну ладно. — Он взял ее за ворот ночной рубашки и резко потянул на себя. Тесс успела только испуганно вскрикнуть и оказалась прижатой к нему всем телом. — Приступим.
Тесс извивалась, пытаясь вырваться, а он ухмылялся. Вдруг она затихла и подумала, что действительно потеряла рассудок: стоит вплотную к мужчине, который вызывает в ней необыкновенные чувства, и просто не в состоянии спастись от его притягательной силы. Она размахнулась свободной рукой и попыталась влепить ему пощечину. Разумеется, она не попала. Джозеф поймал ее руку, завернул за спину и еще плотнее прижал Тесс к своей груди.
— Хорошая попытка, — выдохнул он ей в лицо.
— Отпустите меня! — Она пыталась бороться, но при его силе это оказалось бесполезно.
— Только после того, как вы скажете, где мой петух, — возразил Джозеф.
Тесс ощутила его теплое дыхание на своих губах.
— Он в этом чертовом курятнике!
— В этом чертовом курятнике я уже смотрел.
Пока Тесс продолжала извиваться, Джозеф отпустил ее ночную рубашку и обеими руками обнял за спину. Тесс тут же прекратила всякое сопротивление, как будто кто-то резко нажал на тормоза. Его прикосновение в сочетании с его близостью оказало на нее почти наркотическое действие. Тесс как-то сразу ослабела, странное тепло окутало ее тело, голова закружилась, а мысли стали разбегаться. Почувствовав, что теряет контроль над собственным языком, она пролепетала:
— Если вы отпустите меня, я закричу!
Джозеф собрался было что-то сказать, но вдруг как-то странно посмотрел на нее:
— Как-как?
От стыда Тесс зажмурилась. Закричит, если он отпустит? Она, верно, совсем рехнулась. Чтобы отомстить Джозефу, Тесс топнула пяткой по носку его сапога. Однако его кожаные сапоги оказались гораздо жестче нежной кожи ее пяток, и Тесс только взвыла от боли.
В ответ Джозеф поднял ее, так что ее грудь оказалась плотно прижатой к его горячему телу.
— Когда надоест, дайте мне знать, — спокойно предупредил он.
У Тесс перехватило дыхание. Она вдруг представила его обнаженным, его губы и руки скользят по всему ее телу, исследуя каждую его складочку. И тут ее охватило непреодолимое желание.
Тесс вгляделась в его лицо, как бы надеясь прочесть ответ на свой незаданный вопрос, и ужаснулась, увидев, как темны его глаза. Слишком часто ей приходилось ловить на себе мужские взгляды, чтобы сомневаться в значении этого.
Тесс встревожилась.
— Даже не думайте об этом, Магайр, — угрожающе проговорила она, однако прерывистое дыхание выдавало ее.
Но Джозеф не успокаивался. Тесс попыталась оттолкнуть его, но это было все равно, что сдвинуть гору.
«Я все равно получу то, что хочу». Джозеф нежно улыбнулся, заставив ее сердце забиться вдвое быстрее, а его взгляд остановился на ее губах.
— Как вы думаете, — тихо спросил он, — когда я последний раз целовал женщину?
Тесс холодно взглянула на него, что было непросто: в этот момент ее тело изнывало от томления и смутных предчувствий.
— Меня это не волнует.
— А я думаю, Тесс, как раз волнует. Волнует с того самого мгновения, когда вы впервые увидели меня.
— Вы заблуждаетесь. — Тесс опять попыталась вырваться из его объятий, но результат был все тот же.
— Я? Или вы настолько испуганы, что это мешает вам допустить, что я, быть может, прав?
Испугана? Гордо выпятив подбородок, она обдала его ледяным взглядом:
— Думаю, скоро вам, Магайр, придется убедиться, что нужно приложить недюжинные усилия, чтобы напугать меня.
— А как насчет поросят? — он ухмыльнулся.
— Вы невозможны, — надменно сказала Тесс.
— Чувствую, вы играете с огнем.
Джозеф наклонился так близко, что Тесс вдруг потеряла дар речи, и его последняя реплика осталась без ответа. Медленным, зачаровывающим движением он коснулся ее нижней губы самым кончиком языка. Сердце Тесс едва не выпрыгнуло из груди.
— Играющий с огнем, — прошептал он ей в самые губы, — рискует обжечься.
Джозеф так же медленно дотронулся губами до ее рта, полностью лишив Тесс воли. Она просто перестала принадлежать самой себе.
— Но, может быть, вам это нравится? Может быть, вам нравятся мужчины с огнем в глазах?
И он прильнул к ее губам глубоким страстным поцелуем. Ее руки, только что безвольно висевшие вдоль тела, вдруг, скользнув по его сильным рукам, обвили шею Джозефа. Тесс на мгновение ощутила странное желание навсегда остаться в его объятиях.
Казалось, они стояли так несколько часов, но, когда Джозеф наконец оторвался от ее губ и поставил Тесс на землю, она поняла, что этого, мягко говоря, мало. Она опять прижалась к нему, слушая громкие удары его сердца и чувствуя руки, ласкающие ее спину сквозь мягкий хлопок ночной рубашки.
— Мне кажется, вы позволяете мужчине слишком много, — прошептал он ей прямо в ухо. Его губы коснулись шеи Тесс.
Тесс настороженно взглянула на него сквозь прикрытые ресницы, всем сердцем надеясь, что на самом деле он так не думает. Никогда еще, никогда за всю свою жизнь она не испытывала таких сильных ощущений и не представляла, что произойдет с ней, если Джозеф не захочет продлить этот момент еще хоть немного. Но он снова потянулся к Тесс.
Тут со стороны дома послышался звонкий голосок Сисси:
— Дядя Джозеф!
Тесс увидела в его глазах сожаление, и это несколько утешило ее. Джозеф отошел от нее и выглянул из хлева.
— Да, Сисси. Что там такое? — отозвался он.
— Мы с Холли умираем с голоду.
— Начинайте завтракать без меня. Я приду через минуту.
Джозеф повернулся к Тесс и некоторое время жадно рассматривал, заставляя ее чувствовать себя неловко. Потом он сказал:
— Когда будете готовы, Сисси вынесет вам тарелку.
Вдруг смутившись, Тесс попыталась пригладить волосы, она уже четыре дня не могла воспользоваться душем и знала, что выглядит не лучшим образом. Когда она приехала на ферму, Джозеф предлагал ей выкупаться в ручье. Тогда это показалось ей дикостью, но сейчас Тесс уже была готова и на эту пытку.
Он повернулся было, чтобы уйти, но Тесс окликнула его:
— Э-э… Магайр! Можно… можно я быстренько выкупаюсь в ручье? Я чувствую себя так, словно вся канзасская пыль въелась мне в кожу.
Его глаза потемнели, и в них снова вспыхнуло желание, а Тесс подумала про себя, что бы он сказал, если бы она предложила ему присоединиться? Но Тесс все же была не настолько храброй.
— Я дам вам кусок мыла и полотенце, — сказал он. — Так, вы говорите, в курятнике?
— Что?
— Где я найду петуха?
— А-а, да. В курятнике.
Некоторое время Тесс смотрела Джозефу вслед. Он вышел во двор. Еще через несколько минут девушка услышала его проклятия и решила, что петух, видимо, найден. Тут она подумала было, что ей совсем не хотелось рассердить Джозефа, но быстро выкинула эти мысли из головы. Что-то происходило между ними, что-то невыразимо волнующее. И Джозеф был защищен от этого ничуть не более, чем она.
Под покровом раскидистых дубов, среди валунов, покрытых мягким зеленым мхом, под ярким голубым небом ручей Блосем Крик в своем неспешном течении сверкал в лучах утреннего солнца, как прекрасный хрусталь.
Когда Тесс прошла через кустарник, скрывающий берега ручья, и была захвачена великолепным видом этого оазиса, она поняла, что умерла и сейчас в раю. Скинув юбку и блузку, Тесс скользнула в чистую теплую воду.
Воздух был напоен ароматом диких роз. Тесс села на каменистое дно ручья, позволив воде ласкать подбородок, успокаивать ноющие мышцы и смывать слой за слоем канзасскую пыль.
- Предыдущая
- 24/45
- Следующая