Выбери любимый жанр

Столкновение желаний - Элизабет Сьюзан - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Угу, — ответил он скептическим тоном. — А среди ночи, думаю, вы заползете в мою постель, когда сможете сказать, что слишком устали, чтобы соображать, что делаете?

— Я сама решаю, что мне делать, Магайр, — бросила Тесс. — Я признаю, что между нами существует некоторое влечение, но я сохраняю полное самообладание.

Его мерцающие глаза говорили ей, что он не верит ни единому слову.

— Я думаю, вы здесь — слабое звено, — добавила она.

— То есть? — сказал он, ухмыльнувшись.

— То есть я достаточно сильна, чтобы не поддаваться своим плотским желаниям, но что-то сомневаюсь, что вы обладаете такой же способностью.

Джозеф наклонил голову:

— Вы бросаете мне вызов?

— Это общеизвестный факт, Магайр, что женщины лучше контролируют свои действия, — ответила она.

— Так ли?

— Именно так.

— Хорошо, леди. Вы настаиваете. Спорим о самообладании.

— Тогда объясните мне правила.

Джозеф резко засмеялся:

— А никаких правил. Первый, кто уступит давлению, проигрывает.

— А что получает победитель?

Он посмотрел на Тесс с вожделением:

— Все, что захочет.

Несмотря на красноречивый ответ Джозефа, первой мыслью Тесс было убедить его вернуться к племянницам.

— Все, что угодно?

Он окинул взглядом ее тело, ясно показывая, чего пожелает как победитель.

— В пределах человеческих возможностей, мисс Харпер, — ответил он. — Но необязательно в пределах приличий.

15

Если ей придется еще раз взглянуть на голый зад Джозефа Магайра, она точно завопит!

Тесс застонала и стала смотреть то в утреннее небо, то по сторонам, куда угодно, только не на мужчину, который купался в реке прямо перед ней. Джозеф даже не старался прикрыться. Он уделял особое внимание каждому дюйму своего мускулистого тела. А Тесс вовсе не была уверена, что не покраснела от гнева и бушующего в ней желания.

У него был самый прекрасный зад, какой она только видела. Две совершенные по форме твердые половины луны. Тесс даже могла вообразить себе, как ее ладони скользят по этим ягодицам, толкая его к себе и побуждая его вознести ее к звездам. Она могла чувствовать прижимающуюся к ней его твердую грудь, их сердца, бьющиеся в унисон, их смешивающееся дыхание, их тела…

Тесс опять застонала от отчаяния.

Джозеф перестал плескаться и взглянул на нее через плечо.

— Доброе утро, — сказал он, будто не заметил, что она давно проснулась и сидит, наблюдая за ним.

— И какого дьявола вы делаете? — поинтересовалась она.

— Купаюсь, — невинно ответил он и улыбнулся. — Не хотите ли присоединиться?

Тесс колебалась.

— Хотя вы, Магайр, заявили, что никаких правил нет, я предпочитаю честное единоборство. — Она гордо вскинула голову. — А если я обнаженная войду в реку, это будет неравная борьба.

— Уж не имеете ли вы в виду, что я не смогу сопротивляться искушению вашего нагого тела, мисс Харпер?

— Ни в коем случае, мистер Магайр.

Джозеф развернулся к ней лицом, и самонадеянная улыбка Тесс моментально угасла. Этот мужик был возбужден, что твой жеребец! Тесс поджала губы — чтобы рот не открылся сам собой — и быстро отвела взгляд. Но память-то осталась! Память всегда остается.

— Вы так беспокоитесь о своем выигрыше, что собираетесь вертеться здесь, как павлин, весь день? — проворчала Тесс.

— Вы так боитесь проиграть, что отказываетесь вымыться перед тем, как мы продолжим путь?

Тесс посмотрела ему в лицо. Он ухмылялся, как никогда раньше в ее присутствии, и, несмотря на весь ее здравый смысл, гордость Тесс не позволила ей отступить.

Тесс встала и начала расстегивать рубашку. Она выскользнула из нее, и рубашка опустилась к ее ногам. От прохладного утреннего ветерка на руках появились мурашки. Тесс знала, что ее соски напряглись и, наверное, они смотрят прямо на Джозефа, но она приказала себе быть не более застенчивой, чем он.

Его глаза не отрывались от ее лица, а она смотрела на него, боясь шевельнуться. Наконец она расстегнула пуговицы на джинсах. Медленным движением Тесс спустила мягкие ношеные джинсы вместе с розовыми шелковыми трусиками и шагнула вперед, оставив их на земле.

Ни один из них не моргнул глазом, не отвел взгляда и даже не сбился с дыхания.

Первым вышел из оцепенения Джозеф. Он протянул руку Тесс:

— Идете?

Вообще-то Тесс колебалась. Однако двинулась к нему и вошла в теплую воду реки Арканзас, не отрывая взгляда от Джозефа.

Она купалась обнаженной с мужчиной, которого едва знала, но желала больше, чем Элвис Пресли хотел бы арахисового масла и банановых сандвичей. Они пожирали друг друга глазами, не опуская взглядов ниже шеи, а Тесс чувствовала себя десятилетней девочкой, которую впервые целует мальчик.

— Мыло нужно? — спросил Джозеф.

Ей показалось, или его голос все же едва заметно дрогнул, когда он задал этот вопрос?

— Нет, — ответила она. Ей не хотелось намыливаться. Ей хотелось покончить с этим как можно скорее.

— Возьмите мыло.

Она сердито посмотрела на него и отрезала:

— Не хочу.

— Но ведь это не значит, что оно вам действительно не нужно.

— По-вашему, мой запах омерзителен?

— От вас пахнет потом и лошадью.

— Не больше, чем от вас!

Джозеф сдержанно улыбнулся:

— Потому-то я и пользуюсь мылом…

— Я вижу!

— Что видите?

— Что вы смотрите на меня!

— Я не смотрел.

— Смотрели! Вы смотрели на меня, как… — Она обвела его взглядом. — Как я сейчас!

— Я этого… — сказал он, окинув ее взглядом, — не делал.

— Прекратите!

— Вы прекратите!

— Никак не возьму в толк, Магайр, — поддразнила Тесс, — неужели вы не можете постоять рядом пару минут, не позволяя своему взгляду бегать по всему моему телу?

По колено в воде, он шагнул к ней:

— Если бы я не мог, леди, по всему вашему телу бегал бы не только мой взгляд. Кстати, о взглядах: кто это несколько минут назад не мог отвести глаз от моей задницы?

Тесс сжала зубы и взглянула на него:

— Как же я могла не смотреть, если она была так широка, что закрывала мне весь обзор? Я поражаюсь, Магайр, как вам удается втискивать ее в седло!

— Вроде бы вы малость разгорячились и забеспокоились, не правда ли?

— О, замолчите! — Тесс что было сил толкнула его в грудь обеими руками. Он даже чуть пошатнулся.

Рассердившись, Джозеф, в свою очередь, толкнул ее. Тесс чуть не упала в воду.

— Не прикасайтесь ко мне! — огрызнулась она, отходя на безопасное расстояние.

— Тогда не давайте волю рукам.

— Разумеется, если вы не будете давать воли своим глазам, — парировала она.

— Я не… — в ярости начал было Джозеф. Но тут его взгляд, на этот раз непроизвольно, переместился чуть ниже и наткнулся на ее нагую грудь. Джозеф обомлел, его глаза округлились, и, хотя Тесс стояла в метре от него, она услышала его тяжелое дыхание.

Его руки медленно потянулись к ней, и она поспешно отступила:

— Не смейте!

Он сглотнул:

— Вы…

— Руки прочь! Слышите? Или вы собираетесь расплатиться за проигранное пари?

— Смотреть не запрещается правилами, — ответил он низким и хриплым голосом. — Если, конечно, вы надеетесь выиграть.

Все же ей удавалось лучше, чем ему, сохранять самообладание! Чтобы доказать это, она уперла руки в бедра и молча позволила ему рассмотреть всю себя. И он так и сделал, отступив назад и оглядев ее всю — сверху донизу, вдоль и поперек, миллиметр за миллиметром.

Тесс очень хотелось убежать, но это означало признать свое поражение. К тому же на самом деле он не прикасался к ней, хотя ощущение было почти реальным.

— Что это было? — мягко спросил Джозеф, глядя на ее живот.

Тесс не нужно было смотреть, чтобы понять, что речь шла о трехдюймовом шраме над правым бедром.

— Аппендикс.

— А там, на бедре?

— Упала на ножницы, когда мне было семь.

— У вас естественный цвет волос.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело