Выбери любимый жанр

Точка отсчета - Корнуэлл Патрисия - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Прежде чем ответить, Спаркс пристально посмотрел на меня.

— Прежде всего потому, что идентификацией занимаетесь вы, а не полиция. Но не только. Я доверяю вам, и это самый важный элемент уравнения. При всех наших разногласиях вы не станете ни выдвигать ложные обвинения, ни проталкивать свое мнение.

— Понятно.

С каждой секундой разговора я чувствовала себя все более неловко и понимала, что, если гость не уйдет сам в ближайшие минуты, мне придется попросить его об этом.

— Видите ли, для многих было бы удобнее обвинить во всем меня. Есть немало людей, которые годами охотятся за мной и были бы счастливы увидеть меня за решеткой или, еще лучше, мертвым.

— Никто из тех, с кем я работаю, не питает к вам никакой враждебности.

— Я не опасаюсь ни вас, ни Марино, ни АТО, — быстро отреагировал Спаркс. — Речь идет о людях, облеченных политической властью, тех белых расистах, которые давно уже действуют заодно с известными вам личностями. Можете мне поверить, я знаю, что говорю. — Он отвернулся. — Расклад не в мою пользу. Если кто-нибудь докопается до сути того, что здесь произошло, мои дни сочтены. Вне всяких сомнений. Тот, кто смог сжечь ни в чем не повинных животных, способен на все. — Губы у него задрожали, в глазах блеснули слезы. — Сжечь заживо! Каким же надо быть чудовищем!

— Страшным чудовищем, — сказала я. — И таких сейчас в мире, похоже, очень много. Расскажете о жеребенке? Том, которого я видела возле пепелища. Это ведь один из ваших?

— Да. Песня Ветра. — Спаркс вытер салфеткой глаза. — Прекрасный мальчик. Родился у меня на ферме, и родители очень хорошие скаковые лошади. Они погибли при пожаре. — У него перехватило дыхание. — Понятия не имею, как ему удалось выбраться из конюшни. Это просто чудо.

— Может быть, Клер, если там была Клер, выпустила его из конюшни, а потом не смогла вернуть на место, — предположила я. — Она видела жеребенка в свои прошлые визиты на ферму?

Спаркс глубоко вздохнул и потер глаза.

— Нет, думаю, он тогда еще не родился. Да, верно, мы только ожидали его.

— Но она могла как-то догадаться?

— Могла.

— Где сейчас ваш любимец?

— К счастью, его поймали и переправили на Совиную ферму. Там о нем позаботятся.

Спарксу было тяжело говорить о лошадях, и я верила, что он не притворяется. Будучи публичной фигурой, Спаркс так и не научился играть на публику. Вероятно, не желая демонстрировать свою эмоциональную уязвимость перед посторонним в общем-то человеком, он отодвинул стул и поднялся из-за стола.

— Я должен сказать вам еще кое-что. Если бы Клер была жива, она наверняка попыталась бы связаться со мной. В крайнем случае письмом. Трудно представить, что до нее не дошло бы известие о пожаре. При всех ее проблемах Клер была очень отзывчивым и добрым человеком.

Мы остановились у двери.

— Когда вы видели ее в последний раз? — спросила я.

Спаркс посмотрел мне в глаза, и мне снова стало не по себе: взгляд выражал всю силу, всю значительность его личности, и эти сила и значительность не только притягивали, но и отпугивали.

— Примерно год назад или около этого.

Серебристый джип «чероки» стоял на дорожке, и я, прежде чем закрыть дверь, подождала, пока он тронется с места. Трудно сказать, что подумали об этом визите те из соседей, которые узнали моего гостя. В другое время я бы просто посмеялась, но сейчас мне было совсем не до смеха. Почему Кеннет Спаркс явился ко мне лично вместо того, чтобы прислать фотографии с посыльным? Ответа на вопрос у меня не было.

Вместе с тем он не проявил неуместного любопытства, не воспользовался своей властью и своим влиянием, чтобы манипулировать мной или оказать на меня давление. Он даже не попытался вызвать у меня сочувствие или жалость к себе. По крайней мере так мне показалось.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело