Выбери любимый жанр

Молчание мертвых - Новак Бренда - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Вот вы где! — воскликнул Тедди, обхватывая ее за талию.

Грейс не сразу сообразила, как реагировать на столь бурное проявление симпатии. Чувствуя на себе цепкий, пронзительный взгляд миссис Арчер, она неуклюже и сдержанно погладила мальчика по спине:

— Привет. — Поздоровавшись с братьями, Грейс повернулась к их бабушке: — Чем могу быть полезна?

Камилла не спешила с ответом. Несколько секунд она бесцеремонно рассматривала Грейс, словно отыскивая в ней скрытые изъяны. Не будь рядом мальчиков, ситуация могла бы разрядиться громким скандалом.

В неловкой тишине Хит вслед за братом тоже обнял Грейс. Она потрепала его по голове, но обнимать, как сделала бы, не будь с ними бабушки, не стала. Нежности выглядели бы неуместными под внимательным, ничего не упускающим взглядом миссис Арчер.

Заговорив наконец, Камилла обошлась без вступления:

— Слышала, вы уезжаете.

Грейс оглянулась через плечо на составленные в кучку коробки:

— Да. Мне необходимо вернуться в Джексон.

— Нет! — крикнул Тедди.

— Так скоро? — спросил, понурившись, Хит.

— Почему именно сейчас? — осведомилась миссис Арчер. — С чего такая спешка?

Грейс твердо, не моргая, посмотрела ей в глаза:

— Потому что мне так нужно.

— Или потому что убегаете, даже не дождавшись сражения?

Грейс нахмурилась:

— Для меня жизнь здесь всегда была сражением. Я бы не вернулась сюда, если бы боялась. И уезжаю по другим причинам.

— Каким же?

— Откровенно говоря, это не ваше дело.

Ее ответ явно пришелся миссис Арчер не по вкусу. Она поджала и без того тонкие губы и скрестила руки на груди.

Бросив взгляд в сторону, Грейс заметила, что машина, на которой приехала гостья, кремовый «кадиллак», стоит перед самым ее домом.

— Вы бы переставили автомобиль. — Камилла склонила голову чуть ли не к плечу.

— Я что, неправильно припарковалась? Грейс вскинула бровь.

— Машина у вас заметная, бросается в глаза, так что если в ваши планы не входит позлить Винчелли, то лучше…

— Мне нет до Винчелли никакого дела, — оборвала ее Камилла, небрежно махнув рукой.

Так вот в чем дело. Арчеры и Винчелли рассорились и готовились к войне. Но Грейс вовсе не хотела, чтобы Кеннеди терял голоса из-за глупой гордости своей матери.

— И все-таки давайте войдем в дом.

Возможно, Камилла и здесь бы не согласилась и проявила свой нрав, но Грейс не дала ей такого шанса: повернувшись, она прошла в прихожую, и гостье ничего не оставалось, как проследовать за ней или отказаться от запланированного разговора.

Спешить миссис Арчер не стала, всем своим видом демонстрируя независимость, но в конце концов все же переступила порог и позволила Грейс закрыть за собой дверь.

— Итак, что вам нужно? — спросила Грейс, настраиваясь на то, чтобы поскорее выяснить цель визита столь важной особы. Если миссис Арчер явилась, чтобы попросить ее уехать из Стилуотера, то она опоздала. — И не беспокойтесь, я покину город если не сегодня, то завтра.

— Я хочу знать, уезжаете ли вы из-за моего сына.

— Конечно нет. Меня ждут в Джексоне.

— Кто вас ждет?

— Э… друг. И еще я нужна на службе.

— Понятно. В таком случае возникает небольшая проблема.

Проблема? Но конечно же не у Арчеров?

— И что за проблема? — спросила Грейс.

— Поскольку Рэйлин давно уже нет, а Кеннеди постоянно занят в банке, нам требуется помощь с детьми. На все лето.

— Нам нужны вы, — поддержал бабушку Тедди.

Его слова пролетели у нее мимо ушей. Услышанное оглушило ее.

— Вы хотите, чтобы я помогала вам с детьми на регулярной основе?

— Если откажетесь, найму кого-нибудь другого.

За все прошлые годы миссис Арчер не сказала Грейс и двух слов. Встреться они на улице еще накануне, она прошествовала бы мимо, не повернув головы, как мимо пустого места.

— Ну так наймите. Я не могу вам помочь. Вы же знаете, в каком виде подадут это Винчелли.

— Конечно знаю.

— Так вы поэтому здесь? Показать, что можете делать все, что захотите?

— Я здесь потому, что прийти сюда меня попросил сын.

— Вы же не хотите уезжать, правда? — подал голос Хит. Мальчики смотрели на нее во все глаза и ловили каждое ее слово.

— Дело не в том, хочу я уехать или нет, — попыталась объяснить Грейс. — Просто я… занята. Вот и все.

— А как же наша лавка? — спросил Хит.

— И сад? — присоединился к брату Тедди.

У нее комок подкатил к горлу, но демонстрировать чувства на глазах у Камиллы Грейс не собиралась.

— Извините, мальчики. — Она пожала плечами. — Положение изменилось. Но ведь папа и бабушка остаются с вами и…

Закончить она не успела, потому что Камилла снова ее перебила:

— Уехав, вы сыграете на руку Винчелли.

— Вот именно. — Раскрывать перед матерью Кеннеди все причины своего отъезда Грейс не собиралась. — Может быть, тогда они успокоятся, и ситуация вернется к исходному положению.

— Но вам-то это не поможет.

Грейс промолчала, и в глазах миссис Арчер что-то мелькнуло, как будто под суровой маской, которую она надевала, обращаясь к миру, открылось на мгновение настоящее лицо.

— Если я правильно понимаю, вы делаете это не ради себя, так?

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Вы влюблены в моего сына.

— Нет, — возразила Грейс. — Мы с ним абсолютно разные люди. У нас нет ничего общего. Уж вам ли не знать. И вообще, я в любом случае уезжаю, а все остальное никакого значения не имеет.

— Буду с вами откровенна, — сказала Камилла. — Я вовсе не счастлива оттого, что вы вместе, но…

— Бабушка… — жалобно протянул Тедди.

— Но что?

— Вы сняли дом на все лето и имеете полное право прервать аренду досрочно, не заботясь о том, как это отразится на нас.

— Не слушайте бабушку, — вмешался Хит. — Мы хотим, чтобы вы остались.

Тедди схватил ее за руку.

— Пожалуйста, не уезжайте, ладно? Вы же говорили, что останетесь на все лето, помните?

Грейс смотрела на Камиллу.

— Если я останусь, вы скажете вашему сыну, чтобы держался от меня подальше? — спросила она.

— Да, скажу. Но вы прекрасно знаете, что он всегда поступает по-своему и никого не слушает.

— Хорошо, но как же тогда Винчелли?

— В этом отношении я не жду от вас никаких одолжений, и вы ничем мне не обязаны, — заявила Камилла. — О Винчелли я сама позабочусь.

Прозвучавшие в ее голосе стальные нотки позволяли предположить, что семью Джо не ждет ничего хорошего. На мгновение Грейс даже стало жаль их — они приобрели очень и очень серьезного противника.

— Ладно.

— Так вы остаетесь? — воскликнул Хит.

— Остаюсь.

— Ур-р-ра! — завопил Тедди и снова обнял ее. Камилла посмотрела на них и перевела взгляд на Грейс:

— Значит, вы присмотрите за ними сегодня во второй половине дня?

Грейс погладила каждого из братьев по голове:

— Конечно.

— Тогда я заберу их через несколько часов. — Миссис Арчер повернулась к двери, но, уже переступая порог, обернулась: — Кстати, спасибо за угощение. Я вспомнила Ивонну.

Она произнесла это сухо и сдержанно, как будто каждое слово давалось с большим усилием, но Грейс все равно почувствовала себя победительницей. Впервые за все время Камилла обращалась с ней как с равной.

Мать позвонила в тот момент, когда Кеннеди просматривал последний отчет с собрания акционеров. Как они поведут себя и что станет с банком, когда болезнь отца станет достоянием общественности? Ответа на этот вопрос пока не было.

Вместе с ним в зале совещаний сидели его секретарь и двое банковских служащих. Совещание было в самом разгаре, но, услышав голос матери, Кеннеди попросил ее подождать секунду и, извинившись перед собравшимися, вышел в кабинет.

— Что она сказала? — спросил он, в глубине души надеясь услышать, что Камилле удалось убедить Грейс остаться в городе. С другой стороны, здравый рассудок подсказывал, что ситуация разрядится, если она все же уедет. Без нее Винчелли, возможно, утратят боевой пыл, расслабятся, отступят на прежние позиции и понемногу все забудут. Если же они не успокоятся, если будут и дальше требовать возобновления следствия, последствия могут быть непредсказуемыми. А если кто-то вдруг вытащит на свет ту самую Библию, если каким-то образом станет известно, что это он ее спрятал…

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело