Выбери любимый жанр

Цирк семьи Пайло - Эллиот Уилл - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Эй, Джи-Джи, — сказал Рафшод возбужденным шепотом. — Просыпайся, просыпайся!

Джейми сел и протер глаза:

— А? Что случилось?

— Пойдем со мной. Это важно. Наложи краску на лицо. Без нее ты выглядишь дохлым цыпленком.

Грубо, но справедливо, подумал Джейми. Он вспомнил предупреждение Уинстона относительно участия в авантюрах Рафшода, но в полусонном состоянии не мог на него правильно прореагировать. Он слышал, как Рафшод что-то ищет в темноте.

— Ага! — произнес Рафшод и уселся на грудь Джейми, заставив его лечь. Затем быстро покрыл щеки Джейми маслянистой белой краской.

— Погоди секунду, — попросил Джейми. — Отстань от меня, черт возьми. Я наложу краску сам.

Рафшод спрыгнул с него, как попрыгунчик. Он принес ручное зеркало и зажигалку. Щелкнул ею, оставив Джейми наедине с его отражением. Краска покрывала лишь половину его лица, но этого было достаточно. Им мгновенно овладело легкомыслие, и улетучился всякий страх.

Джи-Джи схватил Рафшода за воротник и притянул к себе.

— Если ты еще придешь и разбудишь меня, — медленно прошептал он, — я убью тебя к чертовой матери. Понял? Убью к чертовой матепи.

Рафшод ухмыльнулся и провел пальцем по лбу Джи-Джи.

— Ты покрыл краской не все лицо, — заметил он.

Джи-Джи вскочил и бросился на него. Рафшод легко увернулся и пнул его в живот.

— Ты покрыл краской не все лицо, — повторил он.

— Хорошо, хватит! — воскликнул Джи-Джи.

— Ш-ш-ша… — скорчил гримасу Рафшод. — Тише! Мы нарушаем правила. Завтра представление. Накануне нельзя предпринимать никаких уверток. Таково правило. Пойдем, ты еще не проснулся?

— Куда пойдем? — спросил Джейми, обретая спокойствие и отмечая, что готов подчиняться Рафшоду.

Тот придвинулся ближе и ухмыльнулся:

— Ты знаком с прорицательницей?

Джи-Джи кивнул.

— Нам нужно разделаться с ней. Нужно проучить ее. И как раз перед представлением! — хихикнул Рафшод. — Она так обозлилась на нас.

Джи-Джи подумал и решил, что эта идея ему нравится.

Рафшод подобрал что-то, поставленное им на пол, когда будил Джейми. Он бережно, одной рукой, прижал вещь к груди, сделав Джи-Джи знак другой рукой следовать за ним. Они прокрались к гостиной, где Рафшод остановился и жестом показал, что надо сохранять тишину. Он указал на стол, на котором спал Дупи с порожней бутылкой, стоявшей у него на груди. Когда они проходили на цыпочках мимо, Дупи промямлил во сне:

— Нет… Не пихай ее, Гоши… не смешно

Джи-Джи остановился послушать.

— Гоши пихал… по всему городу… еще два раза в больном месте… мучил ее в больном месте, Гоши…

«Гребаные мечтатели», — подумал Джи-Джи с отвращением, хотя и не знал почему. Он догнал Рафшода, и вдвоем они пошли по травянистым аллеям, протаптывая тропу среди карнавальных построек. На игровых площадках господствовала могильная тишина. Джи-Джи обнаружил, что при должном настрое он вполне мог двигаться скрытно, не выдавая себя ни одним хрустом сустава или шуршанием клоунских штанов.

Вскоре в поле зрения показалась хижина прорицательницы. Ее фургон никак не освещался. Рафшод встал на колени и снял тряпку, в которую была завернута его вещь. Он щелкнул зажигалкой и показал Джи-Джи, что у него было. Это был хрустальный шар. Джи-Джи присел рядом.

— Ш-ш-ша. Смотри. — Рафшод держал над шаром руку, как это проделывала прорицательница со своим хрустальным шаром. При свете крохотного язычка пламени в шаре появилось изображение мошонки с двумя яйцами. — Мои, — объяснил Рафшод. — Это все, что она сможет наблюдать весь день. — Он начал хихикать, но смог сдержаться. — Нам нужно стащить ее шар и заменить его этим.

Джи-Джи осмотрел тропу в обоих направлениях. Никого не было видно, но во тьму заползал первый свет зари.

— Там спят, — прошептал Рафшод, указывая на фургон. — Наблюдай за ее дверью. Если выйдет, подай знак криком совы. Ладно? Тогда беги.

Джи-Джи кивнул в знак согласия. Он подполз к двери фургона и стал ждать, присев недалеко от крыльца. Он слышал, как давился Рафшод, пытаясь сдержать смех. На минуту установилась полная тишина. Она была грубо оборвана треском расщеплявшегося дерева, прозвучавшим непристойно громко в тишине ночи. Джи-Джи напряженно вслушивался, стараясь уловить признаки жизни в фургоне. Сердце его учащенно билось. Казалось, им будет сопутствовать успех… Затем треск расщепляемого дерева повторился.

«Что делает там этот тупой ублюдок?» — подумал Джи-Джи, кусающий суставы пальцев, чтобы не рассмеяться. Он услышал слабое треньканье бусинок входной занавеси в хижине. Затем наступил момент, когда все, казалось, затаило дыхание в ожидании: ночной воздух, постройки вокруг них, трава под ногами. Потом раздался грохот, как будто что-то рухнуло на пол. Стекло треснуло и вывалилось наружу.

Джи-Джи услышал внутри фургона сонный женский голос.

«Поспеши, ты, идиот! — подумал он в возбуждении. — Господи, поспеши!»

Если грохота больше не будет, все будет в порядке, подумал он… И как по команде, раздался еще более громкий грохот, словно опрокинулась вереница стеклянных статуй. Из фургона Шелис прозвучал голос, не похоже было, что женщина только что проснулась.

— Кто там? — спросила она резко.

В фургоне послышались шаги. Джи-Джи вскочил и побежал. Он забыл подать знак Рафшоду, прокричав совой. Огибая хижину прорицательницы, увидел, как из занавешенного входа выскочил Рафшод. Он прижимал к груди узел. Дело было сделано. Они мчались вдвоем, гогоча как сумасшедшие. Отбежав на безопасную дистанцию, остановились, чтобы понаблюдать за светом, зажегшимся в хижине.

— Черт, бежим! — прошептал Рафшод.

Они снова помчались к своему шатру.

Дупи еще спал на карточном столе, по-прежнему пребывая в возбужденном состоянии. Джи-Джи схватил бутылку, стоявшую на груди Дупи, и разбил ее о деревянную поверхность стола рядом с головой спящего. Звон бьющегося стекла разнесся по гостиной, и они побежали спасаться в комнату Джи-Джи. Дупи чихнул, но не пошевелился.

Рафшод зажег две свечи и бережно положил узел на подушку Джи-Джи. Огоньки свечей отражались в хрустальном шаре, как два желтых глаза. Рафшод провел рукой по его поверхности.

— Чего ты так шумел? — спросил Джи-Джи.

— Не знал, что она заколачивает это место на ночь, — сказал Рафшод, постукивая пальцами по стеклу. — Пришлось срывать доски. Понимаешь, я опрокинул пару полок. Как включить эту штуку? — Он положил на шар ладони, и тот внезапно засветился белым светом. — Вот так! Ха! Глянь на нее. Она проснулась…

Рафшод хихикнул. В шаре появилась прорицательница. Она осматривала беспорядок в своей хижине с фонарем в руке. Деревянные доски лежали на полу у двери. Сквозь дверной проем виднелись разбросанные по земле книги. Лицо прорицательницы окаменело. Она сняла матерчатый чехол с фальшивого хрустального шара и, казалось не заметив подмены, убрала чехол. Джи-Джи и Рафшод обменялись торжествующими взглядами.

— Подождем, когда она будет принимать ванну, — шепнул Рафшод. — Поглядим на ее лобок. Вот это да. Надо было давно стащить эту штуку.

Джи-Джи подумал про себя, что они с Рафом подружатся.

* * *

Джи-Джи и Рафшод продолжали наблюдать за Шелис и после восхода солнца. Хрустальный шар освещал маленькую комнату Джейми мелькавшими бликами. Шелис занялась восстановлением хижины от нанесенного ущерба, ее ярость подчеркивало преднамеренное спокойствие движений.

— Прошло немного времени, прежде чем ее постигло возмездие, — комментировал Рафшод. — Она не привыкла к этому. Выглядит так, словно забыла, как чувствуют себя в таком состоянии. Много берет на себя в последние несколько лет. Слишком много знает обо всем, за что берутся люди. За всем наблюдает через этот шар, понимаешь. Она полагает, что Пайло нуждаются в ней больше, чем в ком-либо другом, просто из-за того, что она смотрит за всем со стороны. Теперь мы ее проучили! Сегодня ей придется весь день любоваться на мои яйца!

28

Вы читаете книгу


Эллиот Уилл - Цирк семьи Пайло Цирк семьи Пайло
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело