Цирк семьи Пайло - Эллиот Уилл - Страница 49
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая
* * *
Гонко и Рафшод вскоре отправились за подарками. Теперь, когда Гонко запал на идею подарка, у него поднялось настроение. В этом было что-то зловещее. Джейми надеялся, что ни один из его друзей или родственников не попадется главному клоуну на пути.
Другие клоуны занялись своими делами, Гоши проводил романтический вечер с будущей женой. Дупи раскладывал пасьянс, плутуя и убеждая каждого, кто проходил мимо, что он не плутует, нет, ни в коем случае, только честная игра, спроси Гоши. К девяти в гостиной установилась тишина. Пришел Уинстон и поманил Джейми пальцем, чтобы тот следовал за ним. Они пошли по темным тропам к Аллее интермедий. Джейми физически ощущал взгляды, устремленные на них из тьмы. Им навстречу попалась Шелис, и Уинстон, схватив Джейми за плечи, потащил его за небольшой фургон и заставил лечь на землю. Они подождали, пока она пройдет.
— Будь осторожен с ней, — прошептал Уинстон. — Она опаснее чем любой другой исполнитель.
— Опаснее Гонко? — спросил Джейми.
— О да. Она привлекла больше трюкачей, чем он. Гораздо больше.
Уинстон вел его по бесконечным закоулкам Аллеи интермедий. Вокруг них звучали ночные шумы цыганской жизни, испанская речь, странная музыка, говор пожилых женщин, похожий на кудахтанье, нездоровый запах от приготовления пищи. Они подошли к высокому деревянному забору. Уинстон нажал руками на забор, навалившись на него всем своим весом, его плечи дрожали от напряжения. Доска отодвинулась с негромким скрипом. Уинстон бросил взгляд назад, на аллею, нахмурился, затем пролез сквозь зазор в заборе, подобрав живот. Оказавшись на другой стороне, он поманил Джейми.
— Следи за тем, где идешь, — предупредил Уинстон. — Я говорю серьезно.
До разгрома паноптикума, когда Джейми прижимался ухом к забору, он слышал слабый шум океана. Сейчас он усилился, но Джейми видел за забором только ночную тьму, гигантский черный холст без облаков и звезд. Когда он пробрался сквозь брешь, то ощутил под ногами лишь узкий выступ земли, примыкавший к забору, а далее… неизвестно что. Казалось, игровые площадки помещались на маленьком острове, плывущем в замкнутом пространстве Вселенной. Колени Джейми подгибались. Уинстон крепко держал его за плечо, сдавливая и ругаясь. Джейми было больно, но он находился в состоянии близком к обмороку.
— Поторапливайся и обвыкайся, — сказал Уинстон. — Мне нужно заделать забор. Мало ли кто может пройти через него.
— Хорошо, — согласился Джейми, глотнув воздух. — Я в порядке.
— Держи меня за руку, — сказал Уинстон, переместив плечом доску забора на место, и добавил: — Чуть дальше тропа расширяется.
Они двинулись по выступу в полметра шириной. Джейми закрыл глаза и ориентировался на деревянный забор, держась за него рукой. Время тянулось медленно, хотя на самом деле прошла всего лишь минута, когда Уинстон ободрил:
— О’кей, теперь будет идти легче.
Выступ расширился примерно до шести метров.
— Что это за место? — прошептал Джейми.
— Можно не шептать, — ответил Уинстон. — Нас уже не могут услышать, увидеть или узнать. Вот почему мы пришли сюда. Что же касается нашего местоположения, то оно находится рядом с адом. Это небольшой закуток мира, зарезервированный для шоу. Арендованный, так сказать. Эту странную недвижимость приобрели боссы Курта. Он, видимо, забыл, что над ним есть боссы, но это так. Его отец подружился со многими людьми, настоящими, сказать по правде, хозяевами. Однако, кто они, я толком не знаю.
Джейми почувствовал головокружение, ощутив рядом с собой океан черной неизвестности Они пошли рядом, обогнув по периметру внешнюю сторону забора.
— Страшно, когда попадаешь сюда впервые, — сказал Уинстон. — Но другого места, где можно встретиться и быть уверенным, что тебя не подслушают, нет. Посторонних свидетелей нам сейчас не нужно.
Вскоре они услышали впереди отчетливые голоса и повернули за изгиб забора, где земля раздвинулась до широкой площадки размером с баскетбольный корт. На площадке собрались люди, и Джейми узнал многих из них. Он увидел Рэндольфа, Фишбоя и некоторые экспонаты паноптикума, кроме Наггета, укротителя львов Стю, группу карликов, десяток цыган с грязными лицами, включая того, который ведал аттракционом «Проверь свою силу». Когда тот увидел Джейми, его лицо приняло угрожающее, воинственное выражение.
Такое же выражение отразилось на других лицах, и Джейми понял, что его приход явился для многих неожиданностью. Люди на площадке умолкли и стали наблюдать за приближением клоунов.
— Я думаю, некоторые из вас знают Джейми, — начал Уинстон. — Но полагаю, что все знают Джи-Джи.
— Как дела? — промямлил Джейми среди холодного молчания.
— Джейми, это движение за свободу, — пояснил Уинстон.
Рэндольф прервал молчание:
— Уинстон, о чем ты думаешь? Ему нельзя доверять. Он насквозь клоун.
— Это — Гонко, только более тупой и трусливый, — поддержал Рэндольфа один из служек.
Джейми опознал его как одного из объектов особого внимания Джи-Джи на Аллее интермедий.
— У меня есть основания доверять ему, — сказал Уинстон. — Вы можете доверять Джейми. Во всяком случае, пока он не покрыл свое лицо краской. Но даже в противном случае я не ожидаю неприятности от Джи-Джи.
— Он прав, — поддержал друга Фишбой, хотя на его лице не было дружелюбия. — Джи-Джи не будет болтать. У нас есть доказательство, что именно Джи-Джи разгромил паноптикум и вывесил лозунг свободы.
— Что за доказательство? — спросил Рэндольф.
Уинстон сунул руку в карман и вытащил фото, на котором был снят Джейми, стоявший на лестнице и привязывающий конец стяга к стропилам. Рэндольф внимательно рассмотрел фото при свете зажженной спички, затем передал его другим. Участники встречи, видимо, успокоились.
— Это мне больше нравится, — произнес Рэндольф. — Думаю, имеются другие экземпляры этого фото?
— Имеются, — подтвердил Уинстон. — Они надежно спрятаны. Некоторые из присутствующих здесь участников встречи знают, где именно, на случай, если Джи-Джи задумает от меня избавиться. Теперь же поприветствуем Джейми в наших рядах. Лишняя пара рук нам не помешает. И кто знает, может, Джи-Джи принесет пользу. Ведь у него есть хрустальный шар.
— Тебе лучше бы его хорошо спрятать, — сказал Рэндольф Джейми. — Если его найдут…
— Конечно, — сказал Уинстон, бросив на Джейми многозначительный взгляд. — Неизвестно, когда прорицательница подстережет нас. Она опасна и без шара. Чертовски странно, что братья Пайло еще не предприняли каких-либо мер для возвращения шара. Если бы мы знали, что они будут сидеть сложа руки, то похитили бы его давно.
— Не думаю, что шар следует оставлять с ним, — высказался один из цыган. — Нам нужно доставить шар сюда и сбросить в пропасть.
— Может, ты и прав, — поддержал его Фишбой. — Джейми, ты уверен, что можешь сохранить шар? Уверен ли ты, что и Джи-Джи сможет тоже?
Джейми кивнул:
— Джи-Джи обожает его. Он ни на что его не променяет.
— Я не совсем уверен в этом, но мы обсудим это позже, — сказал Фишбой. — Сейчас же твоя задача сохранить его. Если у Джи-Джи возникнут какие-нибудь черные замыслы, неужели ты думаешь, мы не выдадим его, даже если это будет стоить тебе жизни. Ты единственный, кто может проиграть, понимаешь?
— Меня не нужно уговаривать, — ответил Джейми и почувствовал, как румянец разливается по его лицу. Его утомили неприязненные, косые взгляды, ведь он стал клоуном не добровольно.
Уинстон прочистил горло:
— Ну, хватит, не будем тратить время на наезды на Джейми. Он здесь, мы можем ему доверять. Фишбой, хочешь рассказать ему об истоках нашего движения?
— Конечно. — Фишбой прокашлялся, раздувая жабры по краям шеи. — Джейми, тебе следует знать несколько вещей, например почему цирк должен быть ликвидирован. Дело не просто в том, чтобы спасти наши жизни или жизни тех, кого сюда завлекают. Это место — опухоль на теле планеты, которую невозможно обнаружить. Уверен, что ты уже знаешь что-то об этом и увидел собственными глазами.
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая