Выбери любимый жанр

Без права на жизнь - Голодный Александр Владимирович - Страница 125


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

125

— Сюзанна! Невероятно!

— Тебе понравился мой вид?

— Ты потрясающе выглядишь. А эти драгоценности!..

Сьюзи, чарующе улыбаясь, благосклонно внимает комплиментам. И главное, молчит. Уверен, что о подарке и нашем разговоре Ольгерт не узнает.

— Ну, что же, коллеги, есть новости.

Предупреждающим жестом подношу палец к губам, касаюсь мочки уха, упираюсь указательным пальцем в стол. «Молчать, нас подслушивают». Мгновенно собравшийся лейтенант кивает, продолжает фразу:

— Нас ценят, поэтому есть повод повеселиться.

Оказывается, лейтенант уважает хороший коньяк. Наши вкусы с агентессой совпадают — ограничиваемся бокалом отличного красного вина. Великолепные блюда сменяют друг друга, ведем легкую беседу ни о чем. Ольгерт изображает попытки начать флирт с красавицей, она ловко и остроумно отбивается, бросая на меня многозначительные взгляды. Пара почти приличных анекдотов способствует созданию атмосферы непринужденного веселья. На славу откушав, покидаем заведение. Очередной электромобильчик быстро довозит нашу компанию до коттеджей. Первым делом лейтенант извлекает из металлического чемоданчика с хитрым кодовым замком не менее хитрый прибор (не терял зря время. Впрочем, это предусмотрительность полковника) и проверяет помещение.

Установив в двух местах блочки глушилок, успокоенно кивает и начинает разговор:

— Коллеги, возвращаюсь к новости.

— Завтра утром нас ждет полковник, шеф?

— Хм-м. Может быть, ты, Серж, знаешь, зачем он нас ждет?

— Вас двоих — разумеется. Но не скажу.

Сюзанна поднимается из своего кресла, садится мне на колени, кладет руки на плечи:

— Я как никогда близка к исполнению давнего желания запытать тебя насмерть, Серж. Почему не скажешь?

— Хочу, чтобы вы помучились, как и я. Моя-то дальнейшая судьба еще в стадии решения. Кстати, поэтому опять необходимо качественно подготовиться к разговору, Сьюзи, как это ни печально. Поскольку умные мысли и близость красивой женщины совершенно несовместимы, будь добра ? вернись на место.

— Ты жуткий человек, Серж.

Девушка занимает исходную позицию, продолжаю разговор:

— Время выезда, шеф?

— Половина восьмого утра.

— Прекрасно. Успею с утра потренироваться.

— Серж, здесь же курорт!

— Сьюзи, отдохну после дела. Представь себе это удовольствие ? восход солнца, пустынный пляж, твердая полоса песка у кромки моря, набегающая волна…

— И несущийся сумасшедший, известный как Серж Росс.

— Могу поспорить ? я там буду не один.

— Не сомневаюсь. По крайней мере, я точно составлю тебе компанию.

— Признателен, Сьюзи. К слову, о курорте ? мисс врач, надеюсь, мне не запрещены морские ванны?

— Думаю, уже допустимы.

— Я бы с удовольствием сегодня поплавал.

Лицо девушки выражает скрытые душевные терзания. Понимаю ? макияж, прическа…

— Я тоже не откажусь. Когда выдвигаемся?

— В четыре нормально?

— Хорошо, Серж.

— Ольгерт?

— У меня дела.

— Понято, шеф.

Купальные принадлежности приобретаем прямо у входа на пляж, Сьюзи складывает их в свою пляжную сумку. Первое затруднение возникает после переодевания у кабинки.

— Серж, посмотри!..

Агентесса расстроена. Типично женская причина ? бикини не закрывает лишенные загара места. В лагере загорала в простых трусиках и лифчике ? это очень заметно. Мои ноги тоже сияют белизной, в отличие от торса.

— Что теперь делать, Серж?

— Сьюзи, наплевать и идти загорать. Ты боевой сотрудник КИБ, вернувшийся с задания ? это должно быть ясно любому здравомыслящему человеку. Если кто-то посмотрит косо или с насмешкой ? изувечу.

— Серж, это санаторий КИБ!

— Значит, изувечу с особым цинизмом. Успокойся, Сьюзи, пойдем к морю.

Девушка все-таки стесняется — завернулась в полотенце. Занимаем два смежных удобнейших шезлонга, многозначительно смотрю на морскую гладь.

— Сьюзи, дорогая, мне очень хочется поплавать. Как быть с заплатой на боку?

— Сейчас сниму. Сколько планируешь купаться?

— Часик, не больше.

— Сколько?!

— Сьюзи, я неплохой пловец. Час. И еще я люблю далеко заплывать.

— Я составлю тебе компанию, по крайней мере, вначале.

— Хорошо.

Идем в море, улавливаю как минимум пару любопытных взглядов на рубец. Действительно, ярко выделяется на белом пятне незагорелой кожи.

Под ногами крупнозернистый желтый песок с красноватым отливом, впереди море потрясающей чистоты и, оказывается, самое то по температуре. Плыву. Благолепие!

— Серж, что у тебя за стиль?

М-да. Брасс недорезанный.

— Особый экономичный, рыбка моя спортивная. Медленный, но зато прекрасно сохраняет силы. Еще могу вот так.

Выгребаю на боку, заметно ускоряясь.

— А так какие достоинства?

— Во-первых, вижу плывущую рядом красивую девушку, а во-вторых… При такой манере правая рука свободна, что и демонстрирую, изображая на пальцах выстрел из пистолета.

— Замечательное у тебя обращение с красивыми девушками. Что тогда делаешь с некрасивыми?

— Не спрашивай — поседеешь и придется красить волосы.

В ответ летит пригоршня брызг. Переворачиваюсь на спину и наддаю.

Уже минут двадцать, меняя стили, выгребаю в открытое море. Так, спортсменка скисает.

— Сьюзи, тебе пора возвращаться.

— Нет.

— Сьюзи, я ценю твое упорство, но еще больше уважаю здравый смысл.

Молчит. Что же, будем воспитывать. Еще десять минут. Мы уже далеко за бакенами. Интересно, а спасатели тут есть? Тьфу, накаркал! Почти бесшумно гудя электродвигателем, приближается изящный пластиковый катер с навесом из панелей солнечных батарей.

— Прошу прощения, сэр, вы далеко удалились от буйков. Позвольте вас подвезти до зоны купания.

— Сэр, я могу вернуться сам?

— Разумеется, сэр.

— Тогда примите, пожалуйста, на борт мою спутницу.

Врач не спорит, с заметным трудом (устала) забирается по кормовому пандусу на палубу. Плыву назад, катер сопровождает на самом малом ходу. Буйки.

— Сэр, уверяю вас, до берега я доберусь без труда. Будьте добры, доставьте на пляж девушку.

— Хорошо, сэр. Приятного отдыха, сэр.

— Благодарю вас, сэр.

Приняв влево, катер уходит. Итак, итог заплыва — далеко не все мои похождения известны паре Ольгерт-Сюзанна. Про четырехчасовое купание у военного санатория точно не знают. Значит, информация поступает полковнику не в полном объеме. Что скорее всего — нет агента среди следаков, а имеется информатор, косвенно задействованный в работе следственной группы. Ничего удивительного — Голдман и его подчиненные из управления, занимающегося провокациями, а следаки служат в другом управлении Имперской Безопасности. Разделение обязанностей, конкуренция и повышенная секретность на руку.

Выхожу на берег, ориентируюсь, иду к своему месту. Вижу Сюзанну. Кстати, с кем это она?

— …да, сэр, очень пригодились. Ваши лекции дали все основные знания, служба пошла достаточно успешно.

— Я рад, Венсен, вашим успехам.

— Благодарю вас, сэр.

Похоже, бывший преподаватель агентессы. Мужчина в возрасте, но фигура крепкая, спортом занимается регулярно.

— О, Серж! Сэр, мой напарник.

— Сержант Росс, сэр.

— Майор Лонг. Преподавал вашей спутнице в высшей школе.

— Я понял, сэр. Подтверждаю — преподавали качественно, претензий к подготовке нет.

Лучшая похвала преподавателю — высокая оценка его учеников.

— Благодарю вас, сержант.

Жму твердую сухую ладонь. Взгляд майора останавливается на моем боку.

— Ого! Так вот где вы служите, агент Венсен! Серьезно, весьма серьезно. Горжусь вами.

Сьюзи мило улыбается.

— Серж, подходи.

Питьевая вода из бутылочки смывает соль, наносится мазь.

— Сьюзи, может, без заплаты? Пусть немного загорит.

— Только в тени, Серж.

На белую кожу вокруг рубца тонкие уверенные пальцы ловко наносят крем для загара. Благодарю, располагаюсь под зонтиком в шезлонге, надеваю солнцезащитные очки. С интересом наблюдавший за процедурой майор снова выказывает восхищение девушке. Так, тут уже дело пахнет флиртом. Как отреагирует агентесса? Мастерски — пара фраз явно дает понять о наших якобы особых отношениях. Поняв намек, преподаватель меняет тему и в итоге раскланивается.

125
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело