Выбери любимый жанр

Первая капля крови - Фрост Джанин - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Дениз не собиралась здесь ничего пить. Туда запросто могли подсыпать какой-нибудь сверхъестественный рогипнол.[6] Однако, когда они добрались до бара, она заказала виски, чтобы выглядеть вежливой. Она лишь надеялась, что Блэк Джек не заметит, что уровень жидкости в её стакане не снижается.

Спейд потягивал своё виски и обменивался абсолютно бессмысленными шутками с Блэк Джеком в течение приблизительно десяти минут. Этого было достаточно, чтобы заставить Дениз сжать от расстройства зубы, что не спасало от исполненного паники клаустрофобного чувства, уже растущего в ней. Так много бледных лиц. Прохладная плоть повсюду вокруг неё. Кровь последует. Последует смерть. Так было всегда.

Блэк Джек бросил на неё подозрительный взгляд.

— С тобой всё хорошо, мисси? Ты пахнешь ужасной нервозностью.

Дениз попыталась затолкать воспоминания обратно, но они наплывали быстрее, чем она успевала собирать силу воли, чтобы справиться с ними. Мы в ловушке. Этот ужасный вой. Все эти крики. Что-то влажное и густое на кухонном полу …

— Я не уверена, что смогу справиться, — пробормотала она.

Спейд начал потирать ей плечи твёрдыми успокоительными движениями.

— Ну, дорогая, просто расслабься. Скоро ты получишь свою дозу.

Дениз сконцентрировалась на ощущении его рук – сильных, прохладных и крепких. Они были её якорем, пока она продолжала попытки вытянуть свой разум из смертельных зыбучих песков воспоминаний. Всё в порядке. Ты не там. Ты не поймана в ловушку. Ты здесь, и Спейд не позволит ничему с тобой случиться.

— На чём она? — спросил Блэк Джек.

— Оксиконтин, — коротко ответил Спейд. — Забыл в гостинице. Не беспокойся, она будет в порядке.

— У меня может быть припасено немного, — ответил Блэк Джек и улыбнулся. Даже будучи в состоянии, когда реальность боролась с воспоминаниями, Дениз отметила, что его улыбка подобна акуле — одни зубы и ни грамма юмора.

— Да, почему бы нам не посмотреть, что у тебя есть? – выразительно протянул Спейд.

— Пойдёмте в мой офис.

Они последовали за Блэк Джеком к двери в задней части клуба. Она вела к другой лестнице. Возможно, это был служебный вход или пожарная лестница, судя по виду. В основании располагался маленький холл с тремя дверьми. Блэк Джек открыл первую слева, придерживая её, чтобы они могли войти внутрь, и всё так же хищно усмехаясь.

Последним, что хотела сделать Дениз, было зайти глубже под землю в ещё более маленькое место с ещё меньшим количеством выходов, но выбора у неё абсолютно не было. К тому времени, как она села на диван со звериным принтом, дыхание её утяжелилось, а сердце выскакивало из груди. Спейд притянул её к себе на колени, как будто для них было нормальным сидеть вот так, и его сильные пальцы продолжили массажировать её шею и плечи.

Дениз цеплялась за ощущение его рук, пытаясь подавить панику. Всё хорошо. Ты в безопасности … и это, наверное, самый уродливый диван, который ты видела.

— Так ты думаешь, что у тебя есть Красный Дракон для продажи, да? – произнёс Блэк Джек, растягивая слова. — Тогда выкладывай.

Спейд наклонился вперёд.

— Не так быстро. Я сказал, что то, что есть у меня, лучше того, что имеешь ты, но ты ещё не дал мне свой образец, чтобы доказать это, не так ли?

Блэк Джек проворчал:

— Если бы я уже не присвоил кучу твоих денег, я поклялся бы, что ты просто хочешь на халяву попробовать. Твой у тебя с собой?

Дениз напряглась, но Спейд не колебался.

— Да.

— Тогда хорошо. – Блэк Джек открыл нижний ящик своего стола, порылся в нём в течение нескольких секунд, а затем вытащил крошечный тёмный пузырек. Он вручил его Спейду. — Это высококлассный Дракон. Идёт по дружеской цене – тысяча долларов. Если у тебя будет что-нибудь, хоть наполовину такое же хорошее, я возмещу твой убыток за две прошедшие ночи. В противном случае ты заплатишь мне двойную цену. Согласен?

— Согласен.

Спейд взял пузырёк одной рукой, другой всё ещё вырисовывая успокаивающие узоры по её плечам. Дениз практически задержала дыхание, когда он вытащил крышку пузырька, а затем наклонил его ко рту. Что он делает? Обезумеет ли он от голода так же, как и в тот раз?

Спейд закрыл глаза, сглотнул. Её сердце начало отстукивать, когда он опустил пузырёк и открыл их. Они были ярко-зелёными … и сосредоточены на её шее.

Затем он повернулся к Блэк Джеку.

— Ты продаёшь это дерьмо за тысячу? Это кровавый грабёж, в буквальном смысле.

Глаза Блэк Джека тоже стали зелёными.

— Теперь ты оскорбляешь мой бизнес, дружище, а я не отнесусь к этому доброжелательно.

— Ты весьма доброжелательно отнёсся к идее на четверть увеличить свою прибыль, разве не так? – выдал Спейд в ответ. Его рука скатилась с плеч Дениз к её руке. — Дай мне нож, и я покажу тебе, что имею в виду.

Её глаза расширились. Он же не собирался давать ему её кровь?

Блэк Джек выглядел и заинтригованным, и раздражённым одновременно, пока вытаскивал из куртки то, что было похоже на серебряный финский нож. Спейд щелчком открыл его, а затем прижал к её предплечью, усиливая свой захват, когда она захотела отдёрнуть руку.

— Не надо, — сказал он бескомпромиссным тоном.

Дениз замерла, но не потому, что боялась, что Спейд сделает что-то, чего она не хотела. Если он так настаивал на этом курсе действий, у него должна была быть на то причина. Я доверяю тебе, подумала Дениз, встречая его пристальный взгляд, а затем расслабляя руку.

Спейд держал нож наклонным у только что сделанного пореза. Тёмно-красная капелька жемчужинкой собралась на лезвии. Спейд убрал нож, а затем предложил его Блэк Джеку.

— Пробуй.

Вампир засмеялся.

— Это какая-то шутка?

Спейд даже не моргнул.

— Похоже, что я смеюсь?

Блэк Джек издал ещё одно удивлённое фырканье, а затем взял нож, облизывая его кончик там, где была её кровь.

Как только он сглотнул, его глаза расширились, и он вскочил со стула.

— Срааань Господня! — закричал он. Он обогнул стол в одно мгновение, однако Спейд уже стоял, блокируя ему путь к Дениз.

— Тебе хватит. Слишком много заставит тебя потерять контроль, а я не могу рисковать её безопасностью по очевидным причинам.

Часть Дениз всё ещё боролась с ужасными воспоминаниями о Кануне Нового года. Другая её часть говорила ей бежать со всех ног. Однако она ждала, веря, что у Спейда был план, не предполагавший продажу её крови этой заднице.

— Она — источник, — почти почтительно проговорил Блэк, уставившись на Дениз таким взглядом, от которого ей захотелось скрыться. — И она — женщина! Красивая женщина. Господи Боже, мальчик, ты знаешь, сколько грёбаных бабок мы на ней сделаем?

Спейд холодно улыбнулся.

— Я ещё не решил, хочу ли быть твоим партнёром. Пока ты показал мне, что ты просто дилер второсортных товаров. Как я узнаю, что ты сможешь обеспечить ту защиту, которая будет необходима, чтобы скрыть её от Хранителей Закона или любого другого вампира, решившего вмешаться в попытках остановить торговлю?

Гнев прорвался сквозь остальные эмоции Дениз, перекрывая панику. Она знала, что Спейд притворялся, но Блэк Джек на самом деле имел это в виду, когда говорил о ней так, будто она даже не личность.

Блэк Джек вскинул руки.

— Ты знаешь, как редки источники? Есть только один, по моим данным, поэтому нам приходится растворять его кровь как седьмую воду на киселе, чтобы растянуть её и сохранить его живым. Именно поэтому Красный Дракон, который ты попробовал, на вкус как блевотина по сравнению с её кровью. Но другой источник … и женщина … — Вампир задрожал от того, что походило на экстаз.

— И в чём же преимущество того, что я женщина? — не могла не спросить Дениз. — Я имею в виду, кровь есть кровь.

Блэк Джек открыл было рот, но затем снова закрыл его.

— Поговорим о деталях позже, но тебе не о чем волноваться.

— Мы вообще не будем говорить, если ты не начнёшь производить на меня впечатление своими связями, — непреклонно ответил Спейд. — Пока я ничего не услышал. Может, мне стоит пойти к другому дилеру, о котором говорил мне Ян.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело