Выбери любимый жанр

Мечта (СИ) - Белая Лилия - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Я подняв взгляд на Итилию, снова его опустила. Она быстрыми движениями рук что-то начала колдовать, а я чувствуя, как отступает боль, начала погружаться в темноту.

Геля

Сегодня должны были прибыть эльфы. Я очень нервничала, вдруг там будет кто из моих старых друзей? Спустя столько лет увидеть сородичей. Сердце сжалось по щемящей тоске о доме. Мне вспомнилась Рина. Бедная девочка, я хоть и вдали от дома, но мне гораздо больше повезло чем ей. Надо мной не издеваются и ни к чему вульгарному не принуждали ни разу.

Я прошла в тронный зал, огромный с очень высокими потолками, рассказывали, что тут однажды драконы летая танцевали. На стенах красовались древние фрески, редчайшие цветы украшали огромные арки, множество маленьких фонтанов с диванчиками для отдыха и цветами над головой, находились по левую сторону, с правой же стороны был выход в великолепный сад, где свободно летали птицы. Тронный зал Имперской семьи демонов, был одним из красивейших. В самом конце зала, на возвышении, как на пьедестале, стоял каменный черный трон, весь в драгоценных камнях. Только при одном взгляде на него уже бросало в трепет, хотелось сразу упасть на колени и не поднимать головы.

Народу было очень много, почти все приехали, тут присутствовали вампиры, демоны, гномы, метаморфы, люди, дроу и драконы. Все собрались приветствовать послов Светлых эльфов. На троне восседал Владыка Демонов с каменным лицом рассматривая окружающих, которые даже боялись поднять в его сторону глаза. Он был одет традиционные одежды серебряного цвета, я заметила, что Владыка и Рина именно этот цвет предпочитают больше, чем другие. С левой стороны от него сидели представители народов: Король темных эльфов, Повелитель драконов, старший советник принца вампиров, младший брат короля гномов и королева метаморфов. Оставалось еще одно кресло, для посла светлых эльфов. Процессия началась. Из-за множество голов я толком ничего не могла увидеть, придется подождать, когда начнется прием. Я привстала на ступеньки фонтана, что бы хоть что-то разглядеть.

Перед Владыкой слегка склонив голову в почтительном приветствии стоял сам хранитель леса Gladhtirith. Это был высокий статный эльф, в длинной до пола зеленой тунике, с широким золотым ожерельем, на котором было что-то написано на древнем эльфийском. Красный широкий пояс стягивал талию. Белоснежные волосы были распущенны и спускались ниже колен. В руке он держал посох с синими камнями, знаком воды и леса. На Владыку смотрели проницательные, мудрые, зеленые глаза. Лицо обрамляла белая, аккуратная бородка.

— Приветствую тебя Владыка Демонов, сын великого народа!

— Приветствую тебя хранитель светлых лесов и твою свиту. Спокойной ли была дорога?

— Слава Создателям, спокойной.

— Я рад принимать у себя столь почетных гостей. Прошу — Владыка жестом пригласил хранителя сесть на свободное место, хранитель поклонился и прошел к креслу. — А теперь, прошу всех приветствовать моих гостей. — Тут со всех сторон выбежали танцоры и маги, для развлечения публики, — если Вы устали, я не смею Вас задерживать, но буду очень рад видеть Вас на приеме в честь Вашего приезда. — Владыка слегка склонил голову, показывая, что закончил речь.

Хранитель так же слегка её склонив встал и направился к выходу из тронного зала, за ним последовала его свита, только пять эльфов остались в зале. Я не могла напрямую подойти, так как его сопровождали не только эльфы, но и демоны-слуги, которые должны были показать отведенные покои. Я бегом обежала западное крыло среднего уровня, я заранее подслушала, где их должны были поселить, и спряталась в покоях предназначенных для хранителя. Услышав голоса за дверью, я перестав дышать внимательно прислушивалась, вот открылась дверь, кто-то зашел.

— Уважаемый хранитель светлых лесов Gladhtirith, если до начало приема в Вашу честь, Вам что-нибудь понадобится, я полностью в вашем распоряжении, — это звучал голос молодого демона.

— Спасибо дитя, но я просто желаю отдохнуть.

— Приятного отдых, господин. — я услышала, как двери за ним закрылись, моё сердце забилось, как сумасшедшее и не успев ни чего сделать услышала, — выходи, можешь больше не прятаться.

Я выглянула из своего укрытия и заметив только одного хранителя, с небольшой опаской вышла и низко склонилась перед ним.

— О великий Gladhtirith, я счастлива видеть сородичей в столице демонов.

— Оставим приветственные речи на потом, ты же не за этим у меня пряталась.

— Нет, — я слегка покраснела, его глаза казались видят меня насквозь, — Я вторая дочь лорда Der Akriliiymnen Laslegedhel, пришла к Вам за помощью.

— Вот как? Дитя благородного рода, я слышал о твоей беде, но судя по твоему взгляду, это ещё не всё. Рассказывай, я слушаю.

Я вдохновленная радостными новостями чуть не бежала к Рине. Но как только я зашла в её комнату, меня ужаснуло, то что я увидела.

На полу лежала Рина, скорчившись от боли, её лицо было в крови, рука ненормально вывернута, сломана. Над ней склонилась девушка и руками водила над её телом, было заметно слабое, но очень теплое свечение.

— Геля? — я вздрогнула, сестра Владыки обращалась ко мне, — не стой там, помоги мне, — я подбежала к ним, — положи её прямо и держи за плечи, — я так и сделала, скоро свечение прекратилось и Итилия с облегчением вздохнула, — перенеси её на кровать, пусть выспится, ей нужен отдых, — а сама встала и ушла через телепорт.

Рина

Меня кто-то нежно гладил по голове. Приоткрыв глаза я увидели Гелю.

— Славься Демиург! Ты пришла в себя!

— Долго я спала?

— Дня два. Завтра уже праздник.

— Не хило, — я приподнялась на подушки, — что произошло после того, как я отключилась?

— Итилия тебя вылечила, когда я не могла, то она оставалась с тобой.

— Понятно, — я тихонько повела плечом, вроде все было нормально. — ты смогла встретиться с хранителем?

— Да, я ему обо всем рассказала, он нас поддерживает, завтра после бала я приду к тебе уже вместе с зельем. Ты должна будешь его выпить только ночью, оно начнет действовать через полдня, нужно сделать вид, что ты чем- то отравилась во время бала, тогда Владыка оставит тебя в покое, а так как все равно будут идти празднования, он не сможет к тебе прийти.

— Отлично, но когда ошейник снимется, как я отсюда выберусь и что по поводу тебя?

— Я тоже приму зелье, но мне не нужно будет столько времени, как тебе. После того, как ошейник спадет, тебе нужно будет самой его снова на себя одеть, не переживай, это же ты сама его оденешь на себя, он будет просто, как украшение, не больше. Так вот, после этого хранитель передаст мне кристалл-телепорта, он позволит тебе переместиться сразу к нему домой в светлый лес, там ты будешь ждать нашего приезда, никуда от туда не выходи, а то можешь заблудиться, еда там есть, так что продержишься.

— А почему ты не со мной перенесешься?

— Кристалл может перенести только одного, не забудь, что это отнимет у тебя очень много силы, восстанавливать энергию будешь дня два точно. Я бы хотела, что бы ты смогла так сбежать, но с твоей аурой это невозможно, да и Владыка сразу поймает, а через телепорт он тебя не достанет.

— А как же ты?

— Легко, как только браслет раба снимется, я могу спокойно выйти из замка, с учетом того, что сейчас праздники, на меня ни кто внимание не обратит.

— А Дан не почувствует, что клеймо снялось?

— Будем надеяться, что нет. А теперь спи, впереди трудные дни и сложные испытания, тебе надо набраться сил.

Глава 11

Знаменательный день. Я открыла глаза, чувствовала я себя на удивление хорошо, потянувшись в постели и не торопясь вставать с неё, ещё немного понежилась. Я слышала какая суматоха твориться за моими дверьми, и только я развернула голову в её сторону, как ко мне вошел Дан. Ну вот, явление антихриста. Я натянула на себя одеяло до глаз и только хлопала ими пока он смотрел на меня своими ледянками.

14

Вы читаете книгу


Белая Лилия - Мечта (СИ) Мечта (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело