Выбери любимый жанр

Варркан - Костин Сергей - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Пытаясь выбраться из бездонного колодца, я с трудом оторвался от глаз принцессы. Глядя куда угодно, только не на нее, немного пришел в себя, чувствуя некоторую досаду за проявленную слабость.

– Ты не отвечаешь на мой вопрос, варркан! Я красива?

Ничего лучше, чем (э-э-э, а-а-а, м-да) не получилось. Я почувствовал, что пропадаю. Собравшись с мыслями и силами, я затолкал комок, торчавший в горле, поглубже и уже довольно успешно изрек: – Да так, ничего.

– И это ответ отважного варркана? Варркана, который служил мне верой и правдой?

– Я служу только себе, – кажется, я начинал понемногу приходить в себя.

– И это тоже неправда, – возразила принцесса и посмотрела взглядом, от которого у меня заныли зубы. – Ты нес меня на себе, ты защищал меня, ты был добр ко мне (я чуть не улыбнулся, но вовремя сдержался). И вот моя награда. Иннея протянула ко мне руку. Поцелуй? Отказаться, значит обидеть царствующую особу. И вообще, кто думает отказываться.

На негнущихся ногах я сделал шаг навстречу, ругая себя за робость последними словами. Взяв руку Иннеи, я подумал, как негармонично смотрится ее белоснежная рука рядом с моей, грубой и мозолистой лапищей. Поклонившись, поднес руку к губам. И поцеловал.

Кто летал во сне средь полей и роз, кто хоть раз испытал головокружение от безумной высоты, тот поймет меня. Поймет, но не почувствует того, что ощутил я.

Весь процесс занял всего одно мгновение. Я облизал сухие губы и на миг прикоснулся к бархатной коже принцессы.

– Нет! – отрицание весьма и весьма категорично: – Так целуют руки почитатели. Ты – победитель. Целуй так, словно от этого зависит твоя жизнь.

Два раза меня просить не надо, особенно если дело касается секса. Секса, видите ли, у нас нет. Все у нас есть!

Я запечатлел на руке Иннеи такой пламенный, такой страстный поцелуй, что в глазах от усердия поплыли разноцветные амурчики. Вот это жизнь!

Оторвавшись, я попытался куда-нибудь отойти, но принцесса задержала меня.

– Погоди, варркан. Разве ты не хочешь поговорить со мной?

– Я неважно себя чувствую. Пойду отдохну, – что я говорю?

– Раньше ты разговаривал со мной более охотно. Или больше нравилось общество черной кошки? Мне ничего не оставалось, как сдаться. Я уселся на подоконник, чтобы солнечный свет хотьь немного скрывал мои чувства. Я смотрел на принцессу и думал о том, как сложно устроен человек. В той принцессе, без капли ума и фантазии, я видел лишь человеческую куклу. А сейчас передо мной находится женщина.

Иннея поправила волосы и продолжила столь трудно начавшуюся беседу:

– Ты ничего не сказал нам перед тем, как уплыть на три дня. Где ты был?

– Я навестил человека, который заказывал Глаз Дракона. Принцесса удивленно посмотрела на меня:

– Ты отдал камень Преподобному Учителю? Неужели я похож на болвана?

– Не беспокойся. Камень у меня.

– Нам не хватало твоего присутствия.

– Кому это (нам)? – поинтересовался я. Трудно удержаться от соблазна узнать, кто нуждается в обществе варркана.

– Всем нам, – ничуть не смутившись, ответила принцесса. – Матери, мне, вашему Джеку и даже черной кошке.

В глазах Иннеи я увидел такое простодушие, что засомневался – ждал ли меня кто-то, кроме Джека. Но следующие слова смазали мое сердце бальзамом.

– Я не хотела начинать таинство обмена без тебя, но время оказалось бы упущенным. К тому же, мать сказала, что будет интересно пронаблюдать твою реакцию.

– Ну и как? – спросил я, думая совершенно о другом.

– Вполне удачно, если ты именно это имеешь в виду.

– Наверное, дико интересно? – говорил я, лишь бы поддержать разговор. Эта женщина своими глазами сводила меня с ума. – Для тебя это всего лишь лишнее подтве ждение, что в мире остались еще могучие силы.

– Вряд ли, – усмехнулся я, вспомнив про Повелителя Мира.

– Хочешь сказать, что существуют силы более могущественные, чем Глаз Дракона? – Иннея, кажется, обиделась.

– Именно.

– Расскажи, а мы с удовольствием послушаем, что ты придумал, – принцесса встала, прошла через всю комнату и с ногами забралась на кровать.

– С удовольствием, – ее бы на конкурс красавиц. И все места наши: мисс Ноги, мисс Бюст и все прочие мисс, существующие на свете.

– Варркан! Я встрепенулся:

– А? Что? – кажется, я слегка задумался.

– Ты невнимателен, варркан! Мы говорили о силах, которые, по твоим словам, превосходят Глаз Дракона. – Иннея и ее мать усмехнулись. – Нам известна одна такая сила, но о ней все давно позабыли.

Не забыли, милая Иннея, смею вас заверить, не забыли. А улыбки ваши оставьте при себе.

– Если позволите, проведем небольшой эксперимент, – спрыгнув с подоконника, я полез за пазуху и, достав Глаз Дракона, повесил его за ремешок на палец.

Солнечный луч упал на камень, и брызги розового огня разлетелись по комнате.

– Это и есть твой экскремент? – спросила старуха, саркастически причмокнув губами.

– Эксперимент, – поправил я ее.-А то слово, которое вы только что сказали, употребляется относительно э-э некоторых человеческих и животных э-э негативных явлений.

– А, не все ли равно, – у старухи железная логика.

– Он употребляет слово по отношению к действиям, а не к вещам. Файон имеет в виду, что сейчас он нам покажет опыт. Я права?

– Совершенно верно, – ну что за умница. Даже я бы не объяснил так доходчиво.

Старуха понимающе кивнула и со словами: (Надеюсь, он не станет рубить камень мечом?) – уселась рядом с дочерью.

Театральным движением я показал камень со всех сторон, хотя показывать в общем-то и нечего. Шарообразный розовый камень; я думаю, простой накопитель эмоций, способный влиять на ход человеческой истории. Впрочем, я могу и ошибаться. За последнее время я такого насмотрелся, что могу поверить и в натуральное волшебство.

– Одну из ваших рук, уважаемые дамы!

– Если ты желаешь поцеловать руку еще раз, то я позволю сделать это без всяких экс… опытов.

– Давай-ка я дам свою руку, – это старухаведьма. – Мне давно никто не целовал рук.

(И никогда не будут), – злорадно подумал я, но рукой все же воспользовался. Положив Глаз Дракона в ладонь старухи, я отошел в угол комнаты и оттуда попросил: – Сожми камень.

Старуха, подозрительно наблюдая за моими действиями, сомкнула пальцы. Через пару секунд она вскрикнула, разжала ладонь и удивленно уставилась на пустую ладонь.

– Ну, и куда ты запихал камень? – поинтересовалась Иннея.

– Он снова у меня, – я достал камень и помахал им перед лицом. – Что скажете?

Старуха и дочь переглянулись. Я победно взглянул на Джека. Наконец-то я их уел!

Когда глаза вернулись к женщинам, я увидел интересную картину.

Ведьма и Иннея резво соскочили с кровати и замерли в почтительном полупоклоне. Кому, как не им знать о Повелителе Мира. Но не до такой же степени.

– Что за цирк?

– Мы не понимаем тебя. Повелитель Мира. Они действительно приняли меня за Повелителя. Теперь моя очередь посмеяться. А похохотать я умел и любил.

Такого со мной давненько не случалось. Уже и слезы бежали по щекам, а я никак не мог остановиться. В душе я понимал, что женщины по-своему правы и, возможно, мой смех напрасен. Успокоившись и придя в себя, я пробормотал:

– Ну что за ерунду вы несете? Какой из меня Повелитель Мира? Ну, посмотрите же на меня!

Обе женщины послушно подняли глаза. Чем-чем, а рылом я до Повелителя Мира не дорос. Но простые слова слабо действуют на ум этих запудренных волшебством людей. Я придумал способ убедить их, что я не тот, за кого они меня принимают.

Выхватив кинжал, от которого испуганные женщины шарахнулись, как испуганные газели, я чиркнул им по руке. На порезе проступила кровь, и несколько капель упало на каменные плиты замка.

– Позволил бы Повелитель Мира проливать свою кровь ради того, чтобы доказать очевидные факты ничтожным женщинам.

Логика их добила. Они поверили. Ведьма, мгновенно потеряв ко мне всякий интерес, поспешила к выходу, по пути бросив:

58

Вы читаете книгу


Костин Сергей - Варркан Варркан
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело