Выбери любимый жанр

Семь цветов любви - Джеймсон Бронуин - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Барменша поставила перед ним четыре бутылки пива. Себ небрежно поднял бутылку в знак приветствия, словно говоря: «Видите, я веселюсь, а вы?», затем поднес ее к губам. Рот женщины изогнулся в легкой улыбке, прежде чем мистер Шаловливые Руки наклонился к ней снова, загораживая ее. Себ нахмурился. Он узнал мужчину: Мактаггарт, тот чудак, который отклонил его предложение о работе.

Продолжая разговаривать, они посмотрели прямо на Синклера, и тот понял, что является предметом обсуждения. А когда они отвернулись, все еще оживленно беседуя о чем-то своем, раздражение перешло в гнев.

Правильнее было бы сейчас быстро пересечь бар и подойти к ним, но Себ решил не поддаваться первому импульсу. Правда, пятью минутами позже пожалел о своей нерешительности. Вокруг него продолжали толкаться люди, испытывая его терпение, со всех сторон звучали «извините», «простите», «рад вас видеть», «поболтаем позже». К тому моменту, как он протиснулся к концу бара, Мактаггарта и след простыл. А что касается Кри, то он просто поискал взглядом самую большую и шумную компанию и увидел ее в середине.

Вывести ее из круга людей или перекричать гомон, веселье и музыку было практически невозможно. Поэтому Себ заскрежетал зубами и протолкнулся ближе, чтобы дотронуться до ее спины. Обнаженная, шелковая, горячая кожа.

— Мне нужно поговорить с вами, — наклонившись, произнес Себ.

Прежде чем он успел выпрямиться, кто-то толкнул его, и губы слегка коснулись ее щеки. Он увидел, как вспыхнули голубые глаза.

Борясь с собственным смущением, Себ пробормотал: «Здесь слишком шумно» — и, ничего больше не объясняя, схватил ее за руку и повел к ближайшему выходу. Он чувствовал некое сопротивление, но ему было все равно, исходит оно от нее или им мешают танцующие пары. Себ не оборачивался, пока не толкнул плечом дверь черного хода и не вытащил девушку за собой на лестницу.

— И что это вы делаете? — спросила Кри с раздражением, когда шум вечеринки стих за закрытой дверью. — Куда, черт возьми, Синклер, вы меня притащили?

— Сюда, — прорычал он. — Именно сюда я вас и притащил.

Он услышал прерывистое дыхание, когда прислонил молодую женщину к стене, увидел расширенные от удивления глаза. Но в основном он не слышал и не видел, он чувствовал — тепло ее кожи под своей рукой, тихий шорох платья. И жар в пояснице.

— Что вы делаете? — снова спросила она, но голос сорвался и изменил ей.

— Следую вашему совету. — Мужчина наклонил голову и слегка дотронулся губами до ее ушка. — Поддаюсь безумству. — Он нашел ртом бьющуюся на шее жилку. — Я целую вас, Кри, и к черту осторожность.

Глава девятая

Кри растерялась. Этот чувственный порыв застал ее врасплох. Но деликатные нежные покусывания были настолько приятны, что ей оставалось лишь закрыть глаза и надеяться, что стена поможет удержать равновесие. И она помогла, а также сильные, ласковые руки Себа, обнимающие ее за талию.

Когда они скользнули выше, Кри слабо запротестовала:

— Что вы делаете? Вы с ума сошли?

— Возможно. Хотя вы знаете, что сами довели меня до невменяемого состояния.

— Я не делала ничего… подобного! — Последнее слово превратилось в резкий вздох, когда он нежно прикусил мочку ее уха.

— Вы подстегнули меня прийти на вечеринку.

— Вы не подходили ко мне весь вечер, — запротестовала Кри.

— И не намеревался, — парировал он.

— Тогда что вы делаете?

Она знала ответ. Он целует ее, и, пропади все пропадом, этот мужчина знает толк в поцелуях. Он целует с жаром, неистовством, которое заставляет ее кровь пениться, как шампанское. Мистер Сдержанность? Только не сегодня ночью. Не в то мгновение, когда она поймала его взгляд у бара, и не сейчас, когда от поцелуев становится сладко во рту…

Наконец, когда долгий поцелуй закончился, обессиленная Кри прислонилась к стене. Ей нужна прочная холодная опора, чтобы устоять на дрожащих ногах и не упасть, и еще ей нужен якорь, чтобы удержать рвущиеся наружу чувства. А еще трезвый ум, дисциплина и негодование.

— Если вы стремились к этому, — подвела она итог, — то считайте, что ваше желание исполнилось.

Какое-то мгновение его темные глаза внимательно изучали ее, затем он поднял голову.

— Вы правы.

Ну, и где теперь ее удовлетворение, ее фарисейский триумф? Кри почувствовала жестокое разочарование, когда он убрал руки. Себ выпрямился и осмотрел помещение, словно внезапно осознав, в каком неподходящем для нежностей месте они очутились.

— Мы на лестнице черного хода, — сказала она. — Кажется, вы забыли, что притащили меня сюда.

— Я не забыл.

— Удивительно, как еще никто не вышел и не увидел нас…

Словно в ответ на эти слова дверь распахнулась, выпуская в коридор смеющуюся пару: владелицу салона «Эн Колор» и ее кавалера. Извинившись, они быстро испарились.

— Еще одни сумасшедшие ищут уединенное местечко, — раздраженно заметила Кри. Завтра салон ее конкурентки загудит от сплетен и слухов. «В городе появился незнакомец? И поверьте, первой его приветствовала Кри О'Салливан, если вы догадываетесь, о чем я говорю». И Эн многозначительно захлопает глазками.

— Вот почему я привел вас сюда. Нам надо поговорить.

— Да, но не знаю, как вам, а мне трудно разговаривать, когда тебя целуют за ухом…

Себ произнес одно короткое, но очень меткое слово — то ли в ответ на ее сарказм, то ли оттого, что дверь опять предостерегающе скрипнула, — и схватил ее за руку.

Нет, с нее хватит! Кри уперлась так, как может упираться женщина на шестисантиметровых каблуках, но Себ, не обращая внимания на сопротивление, тащил ее по коридору.

— Куда теперь? — возмущенно поинтересовалась она.

— Куда-нибудь, где нет людей.

Он толкнул первую попавшуюся дверь и ударил по выключателю. Кри зажмурилась от яркого света. Это был маленький офис, ставший еще меньше от присутствия в нем такого роскошного и высокого мужчины.

— Не думаю, что нам следует оставаться здесь, — с тревогой заметила Кри. Коснувшись бедром стола, она поняла, что пятится.

— Разговор не займет много времени.

— Хорошо. — Ее сердце трепетало, словно пойманная в силки птица. Она медленно вздохнула и присела на край стола. — Итак, что я сделала неправильно в этот раз?

— Вы и ваш друг в баре…

— Тагг? Он мне вовсе не друг.

— Что вы обсуждали? — Темные глаза сверкнули.

— Это что, допрос? — Кри напряглась.

— Нет, знак внимания. Мне не нравится быть предметом обсуждения.

— Тагг услышал, что вы арендуете у меня квартиру, и хотел узнать, как все проходит.

— Между нами?

— Боже мой, нет. Тагг не интересуется моей личной жизнью. Он посчитал, что я могу быть в курсе последних сплетен и знаю, почему вы пытались нанять его.

Себ внимательно изучал девушку некоторое время.

— Вы ему сказали?

— О чем? Что вы подозреваете Пола и Тину Дедини в расхищении и что сейчас они греют спины на одном из пляжей Южной Америки на деньги фирмы «Хислип» или моего салона? — Кри округлила глаза. — Нет. Вы же просили меня молчать. Это наш маленький секрет, забыли?

На секунду ей показалось, что, насмехаясь над ним, она играет с огнем. Его глаза мрачно сверкнули, а скулы заметно напряглись. Но Себ вдруг заговорил спокойным, ровным голосом:

— Он сказал вам, что я предлагал ему работу?

— Он сказал мне, что отклонил ваше предложение.

— Разочарованы?

— Чем? Что мой бывший муж не будет работать через дорогу?

— Ваш бывший муж? — Его взгляд стал острым.

— Удивлены, что у меня был муж? — спросила Кри.

— Удивлен, что вы поддерживаете с ним дружеские отношения.

Конечно, он ведь не дружит ни с бывшей женой, ни с бывшими любовницами. Он просто холодно указывает им на дверь.

Кри почувствовала, как дрожь пробежала вдоль позвоночника. Предостережение? Предчувствие? Боже, какая нелепость. Она обнаружила, что потирает руками предплечья, но, заметив его взгляд, заставила себя опустить руки на стол. Улыбайся, Кри, веди себя непринужденно.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело