Выбери любимый жанр

С тех пор, как ты вернулась… - Харбисон Элизабет - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Да, живы. И, видимо, именно они привели меня назад в Нантакет, — согласилась она.

Выражение лица ее стало почти мечтательным.

— Назад, к семье. — Ему так хотелось дотронуться до нее, ее лица, кожи, волос, ощутить, что она действительно существует. — Я хочу, чтобы ты вернулась.

И тут он неожиданно запнулся. А какое впечатление это произведет на Саманту? Обрести маму, которая тебя не помнит. Каково это? А ведь она еще так мала…

— А как же Саманта? — спросила Лора, как будто прочитав его мысли. У нее это всегда хорошо получалось. — Она не должна встречаться со мной… такой.

Ему хотелось начать спорить, переубеждать, настаивать на немедленном возвращении Лоры домой. Но Энди понимал, что она права.

— Что ж, может, ты и права.

— Значит… — Она пожала плечами.

— Я поговорю завтра с детским психологом и узнаю, как лучше поступить.

Лора крепко зажмурилась, а когда открыла глаза, на ресницах блестели слезы.

— Так тяжело…

— Да уж, — согласился он. — Мне казалось, что такие вещи случаются только в кино, а вот ведь… — Он развел руками. — По мне, так это просто чудо. Самое прекрасное, что случилось со мной за всю жизнь. Я считал тебя умершей, а ты жива. Далеко не многие получают возможность начать все сначала. Опять начать все сначала!

— Сначала… — повторила она задумчиво. — Для меня все действительно начнется с самого начала.

Энди кивнул. Он все бы отдал, чтобы ей было легче, но понимал, что помочь сейчас невозможно. Единственное, что можно, — вернуться назад и изменить прошлое.

— И, тем не менее, если мы хотим как-то продвинуться вперед, мы просто должны принять все случившееся как должное. Оно есть, и точка.

Лора поджала губы и кивнула.

— Трудно планировать будущее, когда ты никак не можешь осознать настоящее.

Как ему хотелось в этот момент обнять эту храбрую, такую родную и такую чужую женщину, прижать к себе, защитить от окружавшего ее мрака.

— Может, тебе легче будет все вспомнить, когда ты окажешься дома. И мне кажется, чем быстрее это произойдет, тем лучше.

— Я не могу этого сделать. Понимаю, что жила там раньше. Но не забывай, что я уже не та женщина и не могу вот так просто опять начать жить ее жизнью, как будто ничего не произошло, я просто не готова жить с тобой. Ты должен понять меня.

Энди улыбнулся.

— Что смешного?

— Это тоже твое любимое выражение. Я имею в виду нашу совместную жизнь и то, что я должен понять тебя и уважать твои чувства.

Боже, как ему хотелось стиснуть ее в объятиях! Но он сдержался.

— То же самое, слово в слово, ты говорила мне до нашей женитьбы.

— Что ж, значит, я умная женщина. — В ее глазах промелькнула улыбка. — Хоть и повторяюсь.

— Да, всегда была. Умная, я имею в виду. Хотя, действительно, ты несколько повторялась. Это я теперь понял. — Он тоже улыбнулся. — Пойми, я не хочу давить на тебя. Я хочу, чтобы ты приехала и просто посмотрела, как мы живем.

— А-а-а, — Лора рассмеялась. — В таком случае это неплохая мысль.

Энди попросил у официанта счет и достал из портмоне золотую кредитную карточку.

— Где ты остановилась?

Произнося эти слова, он уже ненавидел их, хотя и должен был сказать. Они как будто служили подтверждением тому, что она может не вернуться домой.

— «Старбак Хауз», — ответила Лора. — А где твойдом?

— Тут недалеко. — Он не мог отделаться от мысли, что ее неведение не наигранно. — Сэм ляжет спать где-то через час. Давай я поеду домой и уложу ее, а ты придешь и все посмотришь, пока она будет спать. Наверное, так будет лучше и для тебя, и для нее. И, может, наш дом пробудит какие-нибудь воспоминания.

И тогда ты все вспомнишь, и все будет нормально, и мы попробуем вновь собрать осколки нашего былого счастья.

— Как-то слишком много всего сразу. — Лора задумалась. Она не знала, что у нее есть дочь. Хотя, сколько себя помнила, ей всегда ужасно хотелось иметь ребенка. Но необдуманным поступком можно испугать девочку. Действовать нужно осторожно. Очень осторожно. — Может, лучше мне приехать завтра утром, пока она будет в детском саду?

Энди неохотно кивнул.

— С восьми до часу. У нас есть приходящая няня, которая присматривает за Сэм после садика. Она может завтра повести ее погулять по городу, если тебе понадобится еще время перед тем, как встретиться с дочерью.

— Я хочу увидеть ее, ты же знаешь, — мягко сказала Лора. — Больше всего на свете. Но мне бы не хотелось напугать ее. Я даже не представляю, как отреагирую на все, что будет. А дети прекрасно чувствуют, их трудно обмануть, как бы ты ни старался.

— Ты права. Ты всегда понимала ее лучше, чем я. Я к роли матери привыкал с трудом.

— Правда?

Он кивнул.

— Все-таки, так называемый, материнский инстинкт природа заложила только в женщин.

Когда Энди сказал это, глаза Лоры заблестели. Как всегда, когда она была довольна. Или возбуждена. Сердце отчаянно забилось, он почувствовал, внезапно возникшее, желание. Вот уж точно не вовремя.

— Я никак не могу поверить, что действительно говорю с тобой. С тобой, Лора. Я так рад, что ты вернулась.

Она подняла глаза и вздохнула.

— Спасибо.

Он с трудом оторвал от нее взгляд, написал адрес на салфетке и протянул ей вместе с 10-долларовой бумажкой.

— Это наш адрес. Любой таксист найдет без проблем.

Она взяла только салфетку, на деньги даже не посмотрела.

— Восемь часов?

Они встали.

— Я буду ждать, — сказал он, идя к двери.

«Возьму неделю за свой счет, — подумал он. — Или больше. Сколько понадобится».

Когда они вышли, Энди задержался на пороге.

— Лора!

Она продолжала идти.

— Лора! — крикнул он громче.

— Ой! — Она резко остановилась и повернулась. — Пройдет какое-то время, пока я привыкну к этому новому… старому имени.

Солнце золотило ее кожу, сияли ярко-голубые глаза, блестели пышные рыжие волосы. Энди судорожно пытался отогнать видение, как они занимались любовью долгими летними днями, в лучах янтарного полуденного солнца, льющегося из окна. Какое восхитительное воспоминание из их потерянного прошлого!

— Лора! — севшим голосом только и смог произнести он.

Улыбка тронула ее губы.

― Да?

Черт с ним со всем — и Энди крепко обнял ее. Она не сопротивлялась. Какое блаженство держать ее в объятиях! Какое до боли знакомое тело!

— Я не хочу, чтобы ты уходила, — шептал он ее волосам.

От волос шел слабый фруктовый запах, и это удивило его. Она стала пользоваться другим шампунем, незнакомым. Что ж, это вполне естественно, но так непривычно!

— Теперь, когда ты нашлась, мне совсем не хочется отпускать тебя. Я так боюсь, что ты опять исчезнешь или все это окажется просто сном.

— Это не сон. — Уткнувшись ему в плечо, она медленно, нежно обняла его и положила голову ему на грудь.

Энди чувствовал, как она расслабилась в его объятиях.

— Как много времени прошло…

Зато теперь я знаю, что делать, подумал он. Ты должна, должна верить мне на слово. Как жаль, что всегда с этим у тебя были трудности.

Он прижал ее еще крепче.

— Я клянусь, ты можешь мне верить, — вырвалось у него в ответ на собственные мысли. — Никто не обидит тебя.

Она откинулась назад и удивленно посмотрела на него.

— А я и не боюсь. Наоборот. Я боюсь сама причинить вам боль, расстроить вас.

— Дорогая! Для нас, можно сказать, ты вернулась с того света. Как же ты расстроишь нас? Это невозможно!

— Я могу никогда не вспомнить вас.

— Я не верю в это!

— Прошло больше года. С трудом верится, что я могу что-нибудь вспомнить.

Он даже мысли не допускал, что она может быть права.

— Ты так долго была оторвана от дома, семьи, близких людей… Что-то обязательно послужит толчком, и все вспомнится!

Глаза Лоры погрустнели. Он почувствовал, как она содрогнулась.

— Сомневаюсь…

Энди рассмеялся.

— Что? Что смешного?

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело