Выбери любимый жанр

Хозяин Ястребиного острова - Коултер Кэтрин - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Мирана невольно отметила грациозность и точность его движений. Она подняла платье и отошла от него как можно дальше.

– Пока ты переодеваешься, я расскажу тебе, что будет дальше, – сказал он.

Неужели ей почудилось, что его голос прозвучал как-то глухо? Мирана тряхнула головой и быстро скинула с себя одежду. Шелковое платье легко скользнуло по ее телу. Было нечто непристойное в том, как оно ее облегало.

Хормуз повернулся и внимательно оглядел ее с ног до головы.

– Распусти волосы, – наконец сказал он.

Она послушно расплела косы и пригладила волосы пальцами, однако на них все равно остались волны.

– Вот так, – довольный результатом, кивнул он. – Теперь немного подкрасим веки, и ты будешь выглядеть совсем как она. Она была такой же ласковой и мягкой, как теплый летний дождь в долине Лавта. Она давала мне то, чего я хотел.

– О чем вы говорите? – недоуменно вскинула брови Мирана.

Хормуз грациозно поднялся. Теперь она точно знала, что перед ней отнюдь не старик. Его черные глаза вновь вспыхнули торжеством.

– Король думает, что я дам тебе несколько советов о том, как разжечь в его дряхлом теле огонь желания, и, полагаю, совершенно напрасно. Он никогда не коснется тебя, клянусь в этом.

И тут Мирана услышала грохот.

– Пора, – невозмутимо сказал Хормуз, не двигаясь с места. – Он продержался довольно долго.

Шелковые занавески распахнулись, и на пороге появился король. Он нетвердо стоял на ногах, лицо побагровело, глаза затянулись белой пеленой. Он задыхался, жадно глотая ртом воздух.

– Ты, – сказал он, глядя на Хормуза.

– Да, сир, – с готовностью отозвался тот. – Вы все еще держитесь на ногах. Я дал вам достаточно большую дозу яда, чтобы моментально отправить в мир иной. Вы гораздо крепче, чем я предполагал. С годами вы развили сильную волю.

Король был на волосок от смерти и чувствовал это.

– Я доверял тебе, – еле ворочая языком, пробормотал он. – Я принял тебя при дворе, прислушивался к твоим советам, сделал могущественным. За что ты отравил меня?

– Отравил вас? Да нет, быть того не может. Завтра все произойдет именно так, как я предсказал, именно так, как предполагают ваши воины. Вы появитесь перед народом в облике молодого мужчины, коим вы некогда были. Посмотрите на себя, сир.

При этих словах Хормуз сорвал бороду, разорвал тунику и снял с талии делающее грузной фигуру пуховое одеяльце. После этого он скинул одежду и стер с лица грим.

Удивленному взору Мираны предстал привлекательный иноземец с обольстительной улыбкой. Он был по-настоящему красивым мужчиной в самом расцвете мужской силы: стройное, налитое тело, рельефно очерченные мускулы.

– Разве я не похож на того, каким вы некогда были? По крайней мере так мне описывали вас, прежде чем я появился при дворе. Уже тогда я знал, что буду делать, сир, поскольку видел ее раньше. Она была совсем юной, не больше пятнадцати. Она не заметила меня. Уже тогда у меня созрел план. Посмотрите на мое тело, молодое, полное жизненных сил и энергии. Это мне она родит сыновей, которые будут править Ирландией так, как я предрекал вам. Взгляните на меня еще раз, ведь скоро вы будете мертвы. Поскольку я никогда не был маленьким испорченным князьком, как вы, не знавшим ни в чем отказа, я не оплыл жиром, не страдаю высокомерием, заставляющим всех вокруг бежать от меня в страхе, у меня нет слепой веры в то, что я самый умный из всех смертных. Но зато я очень похож на вас, сир. Завтра утром все будут ликовать и восхвалять Хормуза, советника, настоящего колдуна, который однажды вернул вам утерянную молодость.

Он исчезнет, возможно, для того, чтобы снова возникнуть через столетия в какой-нибудь другой стране, где он снова будет вершить свое удивительное волшебство.

Ситрик вперил свой угасающий взор в стоящего перед ним молодого обнаженного и дьявольски гордого человека.

– Я убью тебя, – пробормотал он. – Я буду сечь тебя до тех пор, пока твое тело не превратится в кровавое месиво. – Ситрик шевелил губами, но они больше не подчинялись ему. Королю стало трудно дышать. Он упал на пол, схватившись за горло, затем его руки ослабли, и он испустил последний вздох.

Хормуз подошел к нему и опустился на колени.

– Король мертв, – констатировал он. – Клянусь богами, этот старый глупец наконец-то скончался.

Он поднялся и повернулся к Миране.

– Знаю, ты поражена. И пока не осознала происшедшего. Доверься мне, это все, о чем я прошу. Ты так бледна и напугана. Прости меня, я был уверен, что он тихо умрет и ты не увидишь этой отвратительной сцены.

– Я бледна, – холодно сказала Мирана, глядя ему в глаза, – это правда, но не напугана. Умер король, а не я. Ты разыграл передо мной драму, и теперь я кое-что начинаю понимать. Но позволь узнать, Хормуз, почему из всех женщин ты выбрал именно меня? Ты сказал, что встретил меня, когда я была совсем еще юной девочкой, и тогда у тебя созрел этот план. Ну так почему все-таки я?

Хормуз вдруг улыбнулся, но эта ласковая, светлая улыбка предназначалась отнюдь не Миране – в этот миг он мысленно унесся в свое прошлое.

– Потому что ты похожа на мою покойную жену, – просто ответил он. – Ее звали Нафта, она служила у одной знатной леди на моей родине. Я говорю о Египте. – Он произнес какое-то чужеземное слово, непривычное для ее слуха. – Эта леди ненавидела ее и страшно ревновала к ней своего мужа. Она была очень хитра, хитра и коварна. Она вонзила крошечное заостренное лезвие в основание шеи Нафты, там, где начинаются волосы. Эта мерзавка надеялась, что никто не заметит этого, но она просчиталась. Я заметил. На теле моей красавицы жены я обнаружил крошечный прокол и засохшие пряди окровавленных волос. Не было сомнений в том, что эта женщина убила ее, как убивала многих, превосходивших ее по красоте. Она расправилась с моей прелестной Нафтой. Я дал ей понять, что догадываюсь о ее поступке, и даже рассказал, как это произошло. Я был уверен, что она расправится со мной, и поэтому, забрав свою дочь Эзу, бежал раньше, чем ее приспешники пришли меня убивать. Я отправился сюда, на север, искать свое счастье. И нашел его.

Мирана во все глаза молча смотрела на него, не в силах поверить в его рассказ.

– Неужели я похожа на твою убитую жену? Весь этот коварный план, тщательно продуманные детали, убийство короля – все лишь потому, что я выгляжу, как другая женщина? Клянусь богами, это настоящее сумасшествие.

Его взгляд стал жестче.

– По разговору ты совсем не похожа на нее, но это поправимо, вскоре ты запомнишь мои требования. Нафта никогда не задавала мне вопросов и выполняла все мои желания. Она никогда не позволяла себе возразить мне. Я не сомневаюсь, что ты изменишься, Мирана. Да, – продолжал он, – ее образ постоянно стоит перед глазами. Наша дочь как две капли воды похожа на нее. Уже сейчас я вижу между вами большое сходство, особенно в те моменты, когда она молчит, мечтая о чем-то своем. И когда улыбается. Теперь я стану заботиться о вас двоих. Я вновь обрету свою Нафту. К тому же у меня будет королевство, власть и богатство. Я разделю это с тобой, Мирана. Ты вышла замуж за короля. Теперь я – это он. Взгляни на своего мужа и короля. Теперь я – король Ситрик.

Глава 30

У Мираны шла кругом голова от того, что ей довелось увидеть и услышать за последнее время. Она посмотрела на Хормуза, удивляясь его необычайной самоуверенности. Он считал свои действия единственно правильными и всегда поступал так, как хотел, не задумываясь больше ни о чем.

– Надеюсь, ты понимаешь, что никто не поверит тебе. Никто не примет тебя за короля. Народу хотелось бы верить в это магическое превращение, как верил в него старый король, но при первом же взгляде на тебя все поймут, что это обман. Ты выглядишь чужеземцем, совсем не похожим на нас.

– Неужели ты так скоро забыла о том, что еще недавно сама считала меня древним старцем? Никто из свиты короля, включая его самого, не заподозрил обмана. Некоторые даже считали меня кем-то вроде жреца. Вот увидишь, они поверят, поскольку я не собираюсь сразу появиться перед ними в своем настоящем виде. Но с каждым днем я буду выглядеть все моложе и моложе. Только ты будешь видеть меня каждую ночь таким, какой я есть. Увидишь, они привыкнут ко мне. Вскоре они с радостью воспримут мое перевоплощение и станут восхвалять колдуна Хормуза, вернувшего молодость их королю.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело