Наследство Найтингейлов - Коултер Кэтрин - Страница 45
- Предыдущая
- 45/91
- Следующая
В отличие от Кэролайн он не понимал, как бедна его жизнь. В отличие от Кэролайн ему необходимо было показать свет, радость и счастье, вывести его из мрака скорби и разочарования. Он станет мужем Кэролайн. И получит право смеяться всю оставшуюся жизнь.
Глава 19
Разбудил Кэролайн пронзительный вопль. Девушка испуганно вскочила и, отбросив одеяло, метнулась к двери, надевая на ходу халат. Уже оказавшись в коридоре, она снова услыхала крик — на этот раз едва слышный, словно кричавшему зажали рот. Небо, да это же Элис! Кэролайн помчалась к комнате девочки и распахнула дверь. На маленьком столике у кровати горела единственная свеча. Ей не привиделся кошмар. Беннет придавил девушку к перине, стараясь раздвинуть ей ноги. Элис отчаянно сопротивлялась. Беннет, размахнувшись, ударил ее по лицу.
— Заткнись, дрянь! Заткнись! Если бы ты не хотела этого, сейчас не бегала бы с брюхом! Закрой рот и лежи смирно!
— Нет, нет, — лепетала Элис, продолжая вырываться.
— Беннет!
Он неожиданно замер. Прошло несколько мгновений, прежде чем Беннет повернулся к Кэролайн. Та запахнула пеньюар, свободной рукой откидывая растрепавшиеся волосы. Беннет непонимающе тряхнул головой.
— Кэролайн? Что ты здесь делаешь?
— Клянусь Богом, ты пьян, грязная свинья! Немедленно встань!
— О, нет, она здесь и будет моей! Видела бы ты, как она весь день на меня посматривала! Только что не умоляла прийти к ней ночью.
Кэролайн в который раз пожалела, что при ней нет пистолета, но, ничего не поделаешь, приходилось действовать тем, что под рукой. Подняв тяжелую дубовую скамеечку для ног, обитую красивой гобеленовой тканью, она спокойно сказала:
— Беннет, я с тобой говорю. Может, все-таки повернешься в мою сторону?
— Убирайся, Кэролайн, если не хочешь, чтобы и с тобой было то же самое, — пригрозил Беннет, но не успели слова слететь с языка, как он, что-то поняв, замер.
— Нет! — охнул он, опомнившись и отскакивая от Элис. — Нет, Кэролайн!
Но поздно. Кэролайн, собрав все силы, опустила табурет на его голову и, отступив, молча наблюдала, как он обмяк и медленно падает. Элис пришлось оттолкнуть Беннета, чтобы тот не свалился на нее.
— О, мисс Кэролайн, клянусь, я не просила его приходить! Даю слово, мисс…
— Тише, Элис. Погоди, я проверю, жив ли чертов негодяй.
Встав на колени, Кэролайн прижала ладонь к сердцу Беннета.
— Не умер.., как жаль.., — покачала она головой, поднимая глаза на Элис, выглядевшую совсем ребенком, бледным, осунувшимся и дрожащим.
— Он принудил тебя, Элис?
Девушка покачала головой; выбившиеся из косы прядки светло-каштановых волос спадали на лоб и щеки.
— Нет, только набросился на меня и ударил.
— Я услыхала твой крик и тут же прибежала.
— Как я рада! Он не думал, что я закричу. Мне на несколько секунд удалось вырваться, только он уже был в такой горячке, что ничего не понимал. И продолжал обзывать меня совсем как викарий, — Знаю, знаю, — прошептала Кэролайн и, охваченная внезапной яростью, пнула Беннета ногой в ребра. Жаль, что мистер Пламберри не валяется рядом, она показала бы им обоим!
— Ну вот, — выдохнула она, — теперь мне легче. — Переступив через Беннета, она села на край кровати и, обняв Элис, прижала к груди.
— Все кончено, и тебе нечего бояться. Клянусь, такого больше не случится. Даю слово. Хочешь как следует дать ему хорошего пинка, Элис?
Элис немедленно перестала плакать и осторожно отстранилась:
— Пинка?
— Ну да, за то, что он пытался сделать с тобой. Элис тревожно моргнула, но неожиданно, сообразив что-то, улыбнулась.
— О да, — выдохнула она. — О да! Она медленно спустила ноги с постели, встала над Беннетом и ударила его ногой в бок.
— Еще раз, Элис. Он вполне это заслужил. Элис не нужно было упрашивать. Она снова лягнула Беннета и удовлетворенно объявила:
— Это было вело.., великолепно! Мисс Кэролайн, поверите, я даже ногу ушибла об этого проклятого мерзавца!
— Господи Боже, что здесь происходит? Кэролайн! На пороге появился задыхающийся Оуэн. Он, по всей видимости, бежал так быстро, что даже не успел завязать халат.
— Беннет! Этот проклятый ублюдок! Я…
— Ты ничего не сможешь ему сделать, по крайней мере сейчас, так что успокойся. Спасибо за то, что пришел так быстро. А, вот и Эвелин с Мэри Патрисией!
Девушки, конечно, не так спешили, поскольку тяжелые животы мешали двигаться.
— Какое несчастье, — охнула Эвелин, с первого взгляда поняв, что произошло, — бедная девочка!
— Все обошлось, — заверила Кэролайн. — С ней ничего не случилось. Элис только что пару раз врезала, что было сил по его жалким ребрам. Не беспокойтесь, с Элис все будет в порядке. Однако я бы хотела попросить мисс Мэри Патрисию принести Элис стакан теплого молока, чтобы она немного успокоилась, прежде чем вздумает наградить и нас пинками.
Элис хихикнула. Человек, едва не изнасиловавший ее, лежал на полу, однако она хихикнула. Кэролайн так обрадовалась, что была готова танцевать.
— Превосходная идея, мисс Кэролайн, — кивнула мисс Мэри Патрисия.
— Оуэн, пожалуйста, втащи Беннета в его спальню. Господи, да у него кровь на голове. Может, стоит позвать доктора Трита? — Оуэн не считал, что нужно вообще кого-то звать, кроме разве палача, но Кэролайн при виде крови, сочившейся из раны на голове, вздохнула:
— Поезжай за доктором Тритом, Оуэн. Не хватало еще, чтобы Беннет отправился в ад прямо здесь, в Скриледжи Холл. В конце концов, Оуэн, именно я его ударила, и, случись что, меня отправят на виселицу за убийство.
— Пусть хоть сгниет, Кэролайн.
— Можно я еще раз ударю его, мисс Кэролайн?
— Жаль, конечно, но не стоит.
Кэролайн вместе с Оуэном поволокли Беннета в его спальню и кое-как взвалили на постель. Пока Кэролайн наспех перевязывала рану, Оуэн быстро одевался.
— Я вернусь, как только смогу. Если этот ублюдок очнется, огрей его по голове еще раз.
Кэролайн почти безуспешно попыталась выдавить улыбку. После ухода Оуэна она оставила Беннета и вернулась к Элис. Подруги утешали ее, как могли, поили молоком, гладили по голове, говорили, как она сильна и как отделала несчастного подонка.
— Он мертв, мисс Кэролайн? — осведомилась Эвелин.
— Нисколько. Этот негодяй к тому же пьян, и надеюсь, что он проснется на следующее утро с самой ужасной головной болью, которую только можно себе представить! А уж его ребра точно будут все в синяках. Так что не стоит беспокоиться об этом.
Но Кэролайн тем не менее тревожилась. Если Беннет останется здесь, всегда будет существовать возможность, что он попытается снова напасть на девушек. Она покачала головой:
— Как я рада, что услыхала твой крик, Элис, и вовремя успела!
— Но я смогла крикнуть только однажды, да и то тихо, пока он не закрыл мне рот рукой.
— Но я слышала тебя так ясно, будто все происходило в моей спальне! Такой громкий вопль!
— Нет, мисс, честное слово, я просто счастлива, что разбудила вас, но все-таки знаю, что пищала, совсем как крохотный мышонок.
Именно Бесс Трит объяснила, в чем дело, пока доктор Трит зашивал рану Беннета.
— Видите ли, позади спален есть несколько соединяющихся друг с другом дымоходов. Самый большой ведет из комнаты Элис в вашу. Дымоход, словно тоннель, усиливает каждый звук.
— Так этот ужасный вопль был всего-навсего слабым плачем?
— Совершенно верно. Думаю, дело в том, что у деда последнего сквайра Пенроуза были жена и любовница. Он отослал жену в Лондон заказать новый гардероб, а в ее отсутствие велел выстроить потайной ход, после чего поселил в доме любовницу под видом гувернантки. Умная жена быстро разгадала все, но поскольку ничего не теряла и, наоборот, стала гордой обладательницей богатых нарядов, не стала поднимать шума. Говорят, что в те времена ее спальня была самой последней по восточному коридору.
— Как интересно! Никогда бы не заподозрила! Бесс Трит рассмеялась.
- Предыдущая
- 45/91
- Следующая