Выбери любимый жанр

Наследство Валентины - Коултер Кэтрин - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

– Откуда вы все это знаете? – спросил Баджер.

Джесси вздрогнула, глядя в пространство.

– Из дневников Черной Бороды. Я много раз перечитывала их Старому Тому, пока не заучила наизусть.

– Расскажи что-нибудь еще, Джесси, – попросил Энтони и, ускользнув от отца, прижался к ней.

– Позже, Энтони, обязательно расскажу. Сейчас важнее всего предание о сокровище пирата. По крайней мере Том верил, что оно существует. И считал, что ключ к разгадке тайны скрыт в записках прадеда. Он позволил мне ознакомиться с отрывками только из двух дневников Черной Бороды, в которых и упоминались эти истории, но ничего больше. Он также показал мне две тетради, исписанные его отцом Сэмюэлом Тичем, но не доверился настолько, чтобы дать их в руки. Был и еще один дневник, ужасно ветхий, на такой желтой бумаге, что я боялась до него дотронуться. Том говорил, что он был написан прабабкой Черной Бороды, задолго до того, как тот родился. Мне удалось прочесть почти половину. Безумно интересно, но не имело никакого отношения к сокровищу, хотя открывало другую тайну. Позже я расскажу вам о ней. И потом... потом...

Джесси подняла подбородок и очень отчетливо проговорила:

– Том пытался взять меня силой. Мне удалось вырваться, но он бросился на меня сзади и повалил. Сама не знаю, как у меня в руках оказался булыжник. Он рывком приподнял меня, а я ударила его по голове изо всех сил... и... и убила. Я ужасно перепугалась. Собрала дневники, завернула их в клеенку и зарыла. Насколько мне известно, они по-прежнему там. Это снилось мне несколько лет подряд. Потом все кончилось, пока мы с Джеймсом не поженились и...

– Кажется, наши интимные отношения снова вызвали к жизни кошмары. Мне это не нравится. Наслаждение, сопровождаемое жутчайшими воспоминаниями.

– Сокровище, Джесси? – выдохнул Энтони, возбужденно сверкая прекрасными синими глазами Уиндемов. – Настоящее сокровище?

– Да, сокровище, – подтвердила Джесси, сознавая, что все присутствующие смотрят на нее, все, кроме Энтони, не понимавшего, о чем идет речь.

– Был еще третий дневник, которым завладел мужчина по прозвищу Красноглазый Кримсон. Старый Том встретил его в Монтего-Бей, на Ямайке. Красноглазый искал его. Он сказал Старому Тому, что у него третий дневник Черной Бороды и, если прочитать сразу все три тетради, можно узнать, где пират зарыл клад.

– Очевидно, у Старого Тома не было с собой дневников, поэтому они решили, что Красноглазый Кримсон приедет в Окракок и там они сравнят записи. В ту же ночь Кримсон прокрался в дом моего отца и пытался похитить меня, поскольку, вероятно, видел, как я выходила из лачуги Старого Тома. Он, должно быть, понял, что это я убила Старого Тома и спрятала дневники. Спасла меня собака, но я упала, ударилась головой и пролежала без сознания три дня. Родные сказали, что у меня был сильный жар и я едва не умерла. Подробностей я не помню.

– Вы не находите, что Мэгги права? Один удар по голове погрузил вас в забытье, а другой заставил все вспомнить? – поинтересовался Баджер.

– Нет, причина в нашей любви. Не желаю, чтобы эти кошмары продолжались. Скоро Джесси не захочет ложиться со мной в постель.

Энтони взволнованно переминался с ноги на ногу, ожидая, пока взрослые успокоятся.

– Я рад, что ты убила этого ужасного человека, Джесси, но не это главное. Все дело в сокровище Черной Бороды. Еще до моего рождения папа с мамой тоже отыскали клад. Наследство Уиндемов.

– Значит, это будет твоя первая охота за сокровищами, Энтони. Уверена, что оно существует и, вероятно, зарыто около Дыры Тича. Нужно только вернуться и выкопать дневники Черной Бороды, чтобы обнаружить, где спрятаны богатства пирата. Возможно, нам не удастся это сделать, потому что третьего дневника нет. Папа говорил, что Кримсон будет сидеть в тюрьме до девяноста лет. Придется довольствоваться лишь двумя тетрадями.

Спирс поднялся.

– Я немного прочитал об этом типе, Черной Бороде, после того как доктор Рейвн о нем упомянул. И узнал, что в 1811 году бостонский театр поставил пьесу из морской жизни под названием «Пират Черная Борода». Конечно, все это было чистым вздором. Я так и не нашел никаких фактов о его жизни, кроме тех, что англичане считали его шотландцем, а все остальные – англичанином. Мы верим Джесси – дневники старого грешника и негодяя Тома действительно существовали. Обсудив все, мы решили, что, поскольку Дачесс давно хотела путешествовать, ей предоставляется идеальная возможность. Отправимся на этот самый Окракок и отыщем сокровище Черной Бороды.

– Совершенно верно, – кивнула Мэгги. – Вот уже семь лет нам не попадалось ни одного клада. Самое время поработать мозгами! На этот раз мне хотелось бы получить рубиновое ожерелье. Как ты считаешь, Самсон?

– Ты будешь выглядеть восхитительно, дорогая.

– Я мог бы приготовить местные блюда, – вставил Баджер. – Насколько я помню, Джесси, прибрежные городки славятся похлебкой из моллюсков с картофелем и морковью. Простое блюдо, но если стряпать по всем правилам, достойно королей. Я сварю его, когда мы будем на Окракоке.

– О Маркус! – воскликнула Дачесс, взволнованно выпрямляясь и на мгновение забыв о распашонке Чарльза. – Поиски нового клада и похлебка Баджера. О каких моллюсках идет речь?

– Тех, что живут в витых раковинах, Дачесс. Они очень вкусные.

– Энтони, у меня есть несколько таких раковин, – сообщила Джесси. – Ты можешь использовать их вместо рога, когда понадобится позвать кого-то.

– Значит, плывем в Америку, – объявила Дачесс. – Посетим Марафон. Познакомимся с родными Джесси. О Господи, совсем забыла! Придется встретиться с мамочкой Джеймса!

– Сожалею, Дачесс, но это неизбежно. От нее не отделаешься.

– Совсем как от чумы, – проворчал Маркус и, поднявшись, заходил по комнате. – Такие вещи сразу не решаются, Дачесс, – сказал он наконец. – Нас не будет три месяца. А впереди скорее всего ожидает немало трудностей. Океанское путешествие всегда сопряжено с риском. И как поступить с мальчиками?

– Нужно сделать все для их безопасности, – поддакнул Спирс. – Поэтому лучше всего взять детей с собой.

Энтони издал радостный вопль и начал носиться по комнате.

– Мастер Энтони, – спокойно заметил Спирс, – слух взрослых и без того слишком чувствителен. Не стоит подвергать его подобному испытанию.

Энтони быстро подошел к камину, где стоял отец, и встал рядом, в той же позе. Маркус снова принялся расхаживать. Энтони шествовал сзади, стараясь ступать так же широко. Но тут заговорила Дачесс:

– На прошлой неделе ты видел Алека Каррика, Маркус. Мы могли бы отплыть в Балтимор на одном из его судов. Это барон Каррик, – пояснила она Джесси. – Три года назад он женился на дочери владельца судостроительной компании из Балтимора. От первого брака у него осталась дочь, Холли, а теперь у Джинни родился сын, Дев Джеймс. Возможно, вы слышали о Пакстонах?

– Конечно. Я даже знаю, что Джинни Пакстон пыталась сама управлять судоверфью отца. Да-да, и все кругом только и твердили о каком-то англичанине.

– Это и был Алек. Они проводят больше времени в Англии, чем в Америке, но по крайней мере дважды в год приезжают в Балтимор. Джинни невероятно талантливая женщина. Во всяком случае, не пишет вульгарные куплеты, подобно моей жене, и не оскорбляет мой утонченный слух! Джинни умеет строить корабли!

Но Дачесс лишь мило улыбнулась.

– Не забывай о поисках клада, Маркус.

– Я не видел такой лучезарной улыбки с прошлого года, когда преподнес тебе на день рождения совершенно необыкновенный подарок. Помнишь?

В лице Дачесс не дрогнул ни один мускул, улыбка едва заметно смягчилась.

– Я все помню, Маркус. Никогда не сомневайся в этом.

Граф оглядел выжидающие лица. Посмотрел на счастливую физиономию сына. Увидел в глазах собравшихся искреннее волнение. И сам затрепетал от возбуждения и предчувствия неизведанного.

Маркус поднял на руки Энтони и медленно произнес:

– Возможно, нам стоит поразмыслить об этом год-другой. Как, по-твоему, Энтони?

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело