Средство от одиночества - Милько Л. Г. - Страница 18
- Предыдущая
- 18/23
- Следующая
— Привет, — с трудом выдавила она, когда он открыл дверь.
— И вам всем привет.
Джемайму вдруг одолело такое смущение, какого она не испытывала никогда в жизни. Что он видит, когда смотрит на меня вот так?
— Итак, ты, значит, Бен, — сказал Майлз, переводя взгляд на старшего сына. — А с Сэмом мы уже знакомы.
— Я ездил на его машине, — вновь похвастался Сэм.
Джемайма положила руки на головы сыновей и повела их внутрь. Бен потрясенно озирался.
— Класс! — воскликнул он, глядя на открывшуюся перед ними лестницу. — Это даже круче, чем в офисе у папы.
Майлз поглядел на Джемайму поверх его головы и улыбнулся.
— Вы лучше посмотрите, где работает ваша мама. Это наверху.
Сэм сунул ладошку в руку матери, и они пошли к ее кабинету.
— Вот здесь я и работаю, — сказала Джемайма. Бен, как Джемайма и ожидала, тут же уставился на компьютер.
— А в нем есть игры?
Джемайма ответила на улыбку Майлза.
— Вряд ли. Мне некогда играть в игры.
— В моем есть, — вмешался Майлз. Он с усмешкой подошел к открытой двери своего кабинета. — Хотите посмотреть?
Бен и Сэм мгновенно позабыли про смущение.
Минуту спустя три головы сгрудились перед экраном. Майлз обернулся и улыбнулся Джемайме, и у той снова екнуло под ложечкой.
Она отступила в свой кабинет, перечисляя в уме все доводы, почему она больше ни за что не поверит ни одному мужчине. И особенно этому.
— Они сразу все сообразили, — сказал Майлз, подходя. — Нынешние дети, кажется, уже рождаются готовыми программистами.
Джемайма медленно сосчитала до десяти. Спокойствие. Просто сегодня выходной, поэтому все тут и выглядит так непривычно.
А Майлз помогает ей просто по доброте душевной.
— Чай? Кофе? — спросил Майлз. Он по обыкновению выглядел полностью уверенным в себе. В отличие от Джемаймы.
— Угу.
Майлз улыбнулся.
— Долгонько придется их ждать.
— Ох, простите, — спохватилась Джемайма. — Вы работаете? Я могу позвать их...
— Все в порядке. Я уже закончил работу на сегодня.
— Прямо и не верится, что у вас в компьютере есть игры — сказала она как бы невзначай. — Выходит, когда вы сидите у себя и я думаю, что вы работаете, вы на самом деле пытаетесь подняться на следующий уровень?
Майлз подмигнул, и сердце у Джемаймы подпрыгнуло.
— Чай или кофе?
Джемайма привычным с детства жестом потянула за кудряшку.
— Кофе, если можно.
— Кстати, красивая прическа, — заметил Майлз, отвернувшись к стойке. — Очень... сексуальная. Мне нравится.
Джемайма почувствовала, что краснеет. Что с ней происходит? А с ним?
— С-спасибо.
Неожиданно Майлз протянул руку и дотронулся до ее волос. Джемайма замерла, ее сердце билось уже где-то в горле, словно ему не хватало места в груди. Она не могла ни дышать, ни думать.
Стремительно промелькнуло воспоминание о поцелуе. Ей кажется или он в самом деле смотрит на нее так, словно хочет снова поцеловать?
Джемайма была испугана и взволнована. Ей и хотелось, чтобы он ее поцеловал, и не хотелось. Внутренняя борьба длилась столько, сколько Майлз смотрел на молодую женщину.
Потом он медленно опустил руку и отвернулся, занявшись кофе. Джемайму словно окатило холодной водой. Он нарочно отвернулся, он не захотел!
— Я утром получил сообщение по электронной почте от Алистера.
Джемайма с трудом проглотила комок в горле.
— И?..
— Если хотите, можете сами прочитать. — Майлз наполнил две чашки. — Кажется, все не так плохо, как думали врачи.
— Это... хорошо.
— Не знаю, написал ли Алистер и вам тоже...
— У меня компьютер не работает.
— А-а. — Майлз протянул Джемайме чашку с кофе.
— Спасибо.
— Я точно не знаю, что и как, — проговорил Майлз, — но отцу Алистера то ли уже сделали, то ли вот-вот сделают операцию по удалению небольшой опухоли. Впрочем, лучше прочтите письмо сами. — Из кабинета донесся радостный смех. — Веселятся, — заметил Майлз.
— Да.
Майлз поставил чашку на стеклянный столик.
— Я совсем забыл. У меня кое-что задумано на после обеда. Надеюсь, Бену понравится. Я плохо знаю девятилетних мальчишек.
— Кроме себя в этом возрасте, — уточнила Джемайма.
— Да, кроме себя, — повторил Майлз, ласково глядя на нее. Джемайма вконец смутилась.
Майлз протянул ей конверт.
— Что это?
— Откройте.
Вопросительно глядя на Майлза, Джемайма открыла конверт и вытащила какие-то билеты.
— Что это? — спросила Джемайма снова.
— Я оплатил кабину на обзорном колесе «Лондонский глаз»
— Да, я уже поняла, но...
— Это значит, что вся кабина в вашем распоряжении.
Джемайма заколебалась. Принимать подарок или не принимать? Билеты наверняка очень дорогие. Сколько Майлз заплатил за целую кабину?
Майлз замер, словно чувствуя ее нерешительность.
— У вас еще останется время на ланч.
— Спасибо. — Джемайма аккуратно сложила билеты и засунула в конверт.
— Жаль, что мы не подумали об этом раньше, Бен бы мог пригласить друзей. Кабина вмещает двадцать пять человек и...
— Майлз, — прервала его Джемайма. — Это чудесно... но сколько вы заплатили?
— Да ничего я не платил. Мне там кое-чем обязаны, вот и все.
— Но...
— Да и вообще это не для вас, а в честь дня рождения Бена. — Майлз отвел глаза с таким видом, словно это ерунда, что и говорить не о чем.
Джемайма терялась в догадках. Она уже ни в чем не была уверена. То, о чем она думала, было невозможно.
Но тут ей вспомнилось, как у него потемнели глаза и она почти уверилась, что он ее поцелует.
Что все это значит? Она понравилась такому человеку, как Майлз Кингсли? Это невозможно.
— Мама! — В дверях стоял Бен. — Там на компьютере такая картинка! Корабль!
Джемайма машинально повернулась к Майлзу.
— Это шведская сорокашестифутовая яхта, — объяснил тот Бену.
— Она ваша?
Майлз засмеялся.
— Хотелось бы. Может, когда-нибудь и куплю. А ты любишь плавать?
По лицу Бена пробежала тень.
— Любил, когда был маленький. У нас был парусник, но Стефани не любит плавать, и папа его продал.
— Может, покатаемся с тобой как-нибудь на моем ялике, а? Если твоя мама не против. — Майлз посмотрел на Джемайму.
Джемайма чуть было не расплакалась, но, посмотрев на сияющее лицо Бена, взяла себя в руки. Ей было непонятно, почему Майлз делает это для Бена, но она была уверена, что ему можно доверить сына. Откуда эта уверенность? Она взглянула на Майлза.
— Пойдете с нами сегодня? — Джемайма заколебалась, удивляясь своей смелости. — Я... я подумала, может, вы не заняты после обеда.
Господи, помоги.
Майлз нахмурился, и она заторопилась:
— Это просто стыд — втроем занимать кабину на двадцать пять человек.
— При одном условии.
Джемайма смотрела на него остановившимися глазами. На его губах появилась улыбка, и ей стало легче.
— Я угощаю вас ланчем.
Ланчем? Она думала о чем угодно, только не об этом.
— То есть вы пойдете с нами по билетам, которые сами купили для нас, — проговорила она медленно, — только если я разрешу вам угостить нас всех ланчем?
— Что-то вроде. Ну как, договорились?
— Вообще-то у нас с собой... — сэндвичи, закончила она про себя. Что с ней такое?
В уголках его глаз собрались морщинки, и Джемайме показалось, что она в очередной раз узнала Майлза чуточку лучше.
— Мы согласны.
Чего он хочет от нее? Они такие разные люди. Ей остается только догадываться, что у него на уме. А если она ошибается?
Жизненная философия Майлза совершенно не сочетается с ее взглядами. Она не может измениться, да и он, скорее всего, тоже. Но в такие моменты, как этот, подобные различия как будто теряли всякое значение.
Это настоящее сумасшествие. Майлз встречается с великолепными женщинами. Такими же красивыми, как Верити, уверенными в себе, как Имоджен, и успешными, как ее мать. Непостижимо!
Что может привлекать Майлза в такой.... заурядной женщине, как она?
- Предыдущая
- 18/23
- Следующая