Невеста-соперница - Коултер Кэтрин - Страница 63
- Предыдущая
- 63/71
- Следующая
Отец и брат молчали. Джейсон пригубил бренди.
– Простите, что так врываюсь, но просто не знал, куда идти. Как уже было сказано, я собирался переночевать в конюшне, но боялся, что Петри увяжется за мной.
– Что сделала Холли? – спросил напрямик Дуглас.
Джейсон глотнул бренди.
– Что она сделала?
– Посмеялась надо мной.
– Не понимаю, – медленно произнес Джеймс. – Из-за чего посмеялась?
– Попросила меня рассказать о том, что произошло пять лет назад. Я и рассказал. А она принялась издеваться! Черт возьми, все мы трое до сих пор переживаем те жуткие мгновения!
– Какая наглость! – возмутился Джеймс. – Подумать только, она мне даже нравилась. Милая, хорошая, добрая девушка…
– Обычно так оно и есть.
– Нет, она жестокая, – покачал головой Джеймс. – Бесчувственная и бесчеловечная.
Дуглас кивнул:
– Совершенно верно. Надеюсь, ты как следует отчитал Холли? Я крайне в ней разочарован. Думаю, стоит поехать в Лайонз-Гейт прямо сейчас и высказать все, что я о ней думаю.
– Я поеду с тобой, папа, – вызвался Джеймс. – Встряхну ее хорошенько, объясню, что она не понимает, как все произошло, и что тебе пришлось пережить в те времена, Джейсон. А особенно какую роль ты сыграл во всем этом.
– Она посмела заявить, что какую бы роль я ни сыграл тогда во всем этом, о прошлом давно пора забыть.
– Какое жестокосердное создание, – буркнул Дуглас. – Как жаль, что ты женился на ней. Я все гадаю, уж не воспользовалась ли она неожиданным приездом отца, чтобы поймать тебя в сети брака? А может, и знала, что Алек вот-вот появится на конюшне, и устроила спектакль.
Джейсон залпом осушил бокал.
– Нет, она ничего не знала. Просто не смогла совладать с собой.
– Ну, теперь это не важно. Я немедленно еду к ней и постараюсь все ей втолковать. Не позволю ранить тебя еще сильнее! Ты и без того никак не оправишься!
– Я сказал ей, что был полным идиотом, позволив Джудит так ловко обвести меня вокруг пальца. И добавил, что она победила. Знаете, что ответила Холли? Что Джудит никак не могла победить, поскольку она мертва, а мы живы.
– Странно, – хмыкнул Джеймс, – я никогда не рассматривал случившееся с этой точки зрения. Но факт есть факт, Джейс. Она одурачила тебя, и не только тебя, но и всех нас, поэтому можно считать, что не ты один остался с носом. Но понимаю, что, помимо всего прочего, ты ощущаешь себя полным кретином и неудачником, жизнь которого кончена. Отец, я еду с тобой. Холли нужно задать хорошую трепку.
– Джейсон, еще бренди?
Джейсон, хмурясь, протянул бокал отцу.
– Честно говоря, она не называла меня неудачником и кретином. Я пытался объяснить, что переживаю, но вы знаете Холли, она то и дело меняет тему разговора. Толковала что-то о том, что дух Джудит постоянно присутствует рядом и, должно быть, радуется, что по-прежнему управляет моей жизнью. Но это неправда, черт возьми!
– Разумеется, неправда, – согласился Дуглас. – Трудно представить, что женщина, вот уже пять лет лежащая в могиле, способна управлять чьими-то мыслями и действиями. Чистый вздор!
– Еще бы не вздор. Просто… о, дьявол, ты мог погибнуть! Слышишь? Мог погибнуть! Как я могу забыть собственную роль во всем этом?!
– Но пойми, Джейсон, это ты мог погибнуть!
– Но и я остался в живых, так что дело не в этом. Знаешь, она спросила, лгал ли ты мне когда-нибудь.
– Вряд ли, – пожал плечами Дуглас. – Ну… может, и лгал, когда ты был ребенком и спрашивал, почему твоя мать так кричит в беседке…
Джеймс скорее откусил бы язык, чем потребовал бы уточнения.
– Да, я бы тоже солгал Дугласу и Эверетту, дойди дело до подобных вопросов… – кивнул он.
– Пойми, в чем-то важном ты никогда мне не лгал. Так я ей и заявил. А у нее хватило совести заявить, что я уверен в обратном. Что ты, мой отец, солгал мне.
– Каким это образом?
– По ее словам, я, очевидно, не поверил, когда ты твердил, что в случившемся нет моей вины, и, следовательно, считаю, что ты сказал мне неправду.
– Черт возьми, Джейсон, – заметил Дуглас, – а ведь она права. Ты мне не поверил. Неприятно говорить это, но Холли верно подметила.
– Дело не в том, поверил ли я. Пойми, ты так легко мог погибнуть, и Джеймс тоже, и все из-за меня. Никто, кроме меня, тут ни при чем. И это не дает мне покоя. Как можно отрицать столь очевидный факт? Ты любишь меня, черт возьми, и именно поэтому… да, именно поэтому я не смирился с твоими словами. Ты утверждаешь, что я не виновен, только потому, что любишь меня.
– Хоть меня и подмывает огреть Холли по голове, будем честны, – подытожил Дуглас. – Ты сам признался, что не поверил мне. Может, просто не сумел, но, пойми, ты глубоко меня ранил. В самое сердце. И я не стесняюсь сказать об этом.
– И все же, – возразил Джеймс, – ей не следовало так жестоко обличать сына, не поверившего отцу, который, по его же словам, ни разу не сказал сыновьям неправды. Надеюсь, ты как следует отчитаешь ее, Джейс. И просветишь, как все было на самом деле.
– Просветить? Насчет чего?
– Хватит спорить, – велел Дуглас. – Сейчас не время для перепалок. Но, если уж на то пошло, последние пять лет я каждый день жил с тревогой за тебя. Пойми, я до сих пор ощущаю влагу твоей крови на ладони. Кровь… так много крови, Джейсон. Кровь моего сына. Героя, спасшего своего отца. Я очень хорошо помню, что испытал в те минуты, что чувствовали мы все, пока ты боролся за жизнь. Тебе было так плохо, что мы прислушивались к каждому твоему вздоху, молясь, чтобы он не оказался последним. Такой страх разъедает душу, сжигает внутренности и сердце.
Помолчав немного, Дуглас добавил:
– Не ты один страдал, Джейсон. Корри убила двоих. Это невыносимое бремя ей придется нести до конца жизни, хотя она ни разу не пожалела о том, что сделала. До сих пор ее преследуют кошмары. Мы все живем с прошлым, Джейсон. И ты больше остальных. Возможно, наступило время предать забвению те злосчастные события. Пора идти дальше.
– Не могу! – вырвалось у Джейсона. – Холли сказала, что если и стоит их вспоминать, то лишь затем, чтобы никогда больше не повторять глупых ошибок. Но видимо, дело не только в этом. Проклятие… кошмары?! Мне ужасно жаль. Бедная Корри, я не только глупец, но еще и эгоист. Не думаю ни о ком, кроме себя.
– Слава Богу, что со временем острота боли притупляется и начинаешь понимать, как нам повезло и как милостив к нам Господь, – вставил Джеймс. – Мы все выжили. Сидим здесь, пьем бренди, и это уже прекрасно, не так ли?
– Но я виноват, и…
– Завтра я поеду в Лайонз-Гейт и посоветую Холли, что ей не стоит так дурно обращаться с тобой, – пообещал Дуглас. – Жена должна служить утешением мужу, помогать нести бремя вечного несчастья. Хорошая жена не должна быть жестокосердной.
– Не то, чтобы жестокосердной, – признал Джейсон. – Но то, что случилось, остается со мной, и я никогда не освобожусь от этой боли. Я смирился. И она тоже обязана смириться. Обязана!
– Я все ей объясню, – заверил Дуглас. – Доверься мне, Джейсон.
– Нет, отец, пожалуйста, ничего ей не говори. Я должен ехать. И так вас задержал.
– Погоди, Джейсон. Хочу, чтобы ты никогда не забывал: я люблю тебя. Любил с тех пор, как ты еще был в животе у матери. Я прикладывал к нему ладонь и ощущал, как вы двое пытаетесь меня лягнуть. Когда ты, красный и вопящий во всю силу легких, появился на свет, я посчитал, что ничего лучшего в моей жизни уже не будет. Однако сейчас меня так и подмывает схватить тебя за шиворот и выкинуть из комнаты.
Джейсон раскрыл рот и тупо уставился на отца.
– Не понимаю.
– Не понимаешь?
Джеймс устало покачал головой.
– Ты сказал, что покинул Лайонз-Гейт потому, что Холли над тобой посмеялась. Хочешь сказать, что она не понимает, почему через пять лет тебе по-прежнему необходимо упиваться сознанием собственной вины?
– В твоих устах это звучит не слишком разумно, Джеймс. Неужели не видишь, что…
Джейсон осекся, не находя подходящих слов.
- Предыдущая
- 63/71
- Следующая