Невеста-сорванец - Коултер Кэтрин - Страница 29
- Предыдущая
- 29/72
- Следующая
Джеймс остановился, повернулся к ней и сжал грязными ладонями ее щеки, вымазанные сажей.
— Спасибо, что спасла мою шкуру. Откуда ты узнала?
— Увидела, что официант вручил тебе этот клочок бумаги. Я слишком хорошо знаю тебя, Джеймс. Сразу заметила, как ты встревожился, и последовала за тобой. Когда они набросили на тебя одеяло, я поняла, что не смогу тебе помочь, вот и прыгнула на запятки.
— Ты всегда была превосходным грумом.
— Да, — кивнула Корри, поправляя волосы.
Джеймс молча восхищался ее отвагой. Но она, конечно, совсем не считала себя храброй и, начни он ее восхвалять, просто ответила бы, что по-другому было невозможно и что он наверняка бы сделал то же самое для нее. И верно, он просто набросился бы на них, пытаясь Перегрызть глотки, и, вероятно, дал бы себя убить.
— Я как раз пытался развязать себе ноги, так, чтобы Оги не заметил, — продолжал он, — и тут услышал, как кто-то скребется на крыше. Оги уже успел задремать и даже не встрепенулся. Ты дала мне время распутать веревки. Сообразила, как лучше поступить. У тебя хорошая голова.
Корри просияла.
— Честно говоря, я едва не сломала ногу, взбираясь на крышу. Там доски почти сгнили, и я страшно боялась, что свалюсь прямо на голову Оги.
Джеймс засмеялся, но тут же стал серьезным.
— У меня есть немного денег, мы не совсем нищие.
Правда, оба выглядим так, словно только что побывали в битве. Быстренько придумай, как объяснить наш вид.
Корри покачала головой:
— Не важно. Только, когда мы доберемся до фермы, дай жене фермера хорошенько тебя разглядеть. Несмотря на твою чумазую физиономию, она падет к твоим ногам, станет вздыхать, отдаст тебе всю еду мужа и уложит в хозяйскую постель. А если немного опомнится, увидит твою вечернюю одежду и тогда сделает для тебя все на свете.
— Неудачная шутка, Корри.
— Это не шутка, Джеймс. Ты просто не сознаешь, что… а, не важно. Итак, нам нужна ферма. Не знаю, что произойдет, если мы наткнемся на деревню.
Идти пришлось недолго. Минут через двадцать в уши ударил стук копыт. Джеймс дернул ее за руку и потянул в тень. Мимо проехал Оги верхом на лошади, ведя в поводу второго гнедого, на котором восседали Билли и Бен. Рука Бена была замотана грязной тряпкой.
— Только одна узда, — заметил Джеймс. — Выглядит довольно смешно. Они едва держатся на лошадях.
Бьюсь об заклад, что наши злодеи — настоящие бродяги и гораздо больше привыкли шарить по темным переулкам, чем преследовать добычу на дорогах.
Будь он один, наверняка попытался бы отнять у них лошадь, но с ним Корри. Нет, рисковать не стоит. И без того она совершила почти невозможное. Что, если бы крыша провалилась? Если бы лошадь заартачилась и не вышибла дверь?
Нет, от этих предположений можно сойти с ума. Она выжила, значит, останется живыми он. Но вот выдержит ли его сердце?
— По-моему, мы сможем их одолеть, — внезапно прошептала она. — Ты бери на себя Оги, он кажется самым сообразительным и ловким, а я займусь Беном и Билли. Смотри, как они ерзают на спине несчастного коня. Давай спугнем их.
Джеймс взглянул на нее. Она права!
— Нет, это слишком опасно!
— Взбираться на прогнившую крышу куда опаснее, не говоря уже о торжественном въезде в дом с вилами наперевес! Не находишь, что я чертовски походила на рыцаря с копьем? Джеймс, я дело предлагаю.
И это говорит девчонка в бальном платье, в глухую полночь, на разбитой дороге, преследуемая троицей громил, готовых перерезать ей горло!
Но тут вмешалось провидение. Оглушительный раскат грома прокатился по небу, расколотому молниями.
Испуганные кони встали на дыбы, сбросив всадников.
Еще одна огненная стрела, еще раскат, и взбесившиеся животные поскакали по дороге.
Бен громко стонал, баюкая ногу и раскачиваясь взад-вперед.
— Черт бы тебя побрал, проклятая скотина!
— Мой подлец тоже меня сбросил, — пожаловался Оги, ковыляя к приятелям.
— Да не лошадь! — завопил Бен. — Проклятая скотина — это Билли. Свалился прямо мне на ногу. Я из тебя кишки выпущу!
— Сначала поймай меня! Ты еще месяц будешь хромать, так что лучше заткни пасть! Кроме того, меня уже ранила та маленькая дрянь! Одному Богу известно, кто она такая и откуда! Может, привидение, специально явившееся, чтобы терзать нас!
— Похоже, у тебя дырка не только в руке, но и в мозгах! — брезгливо бросил Оги. — Беда в том, что девчонке удалось застать нас врасплох. И это не призрак, хотя на ней было белое платье.
— Разве она не знает, как полагается одеваться порядочным девушкам? — возмутился Билли. — Набросилась на нас с вилами, а у самой плечи белые и голые, как задница Бена, когда тот идет в кусты. Просто уму непостижимо.
— Уж это точно, — прошептала Корри.
Джеймс изо всех сил старался не засмеяться, глядя, как грешная троица спорит посреди грязной дороги. И тут небеса разверзлись, и хлынул ливень.
Только этого им и не хватало.
— Матушка Уилликома слегка запоздала в своих предсказаниях, — вздохнул Джеймс. — Она обещала дождь ближе к полуночи.
— Представить невозможно, что у него есть матушка, — хмыкнула Корри, но тут же поморщилась, когда Бен принялся костерить последними словами и дождь, и собственную ногу. Оги подбоченился, с очевидным отвращением разглядывая сообщников.
А Джеймс и Корри продолжали стоять под деревьями, немного защищавшими от дождя. Им совсем не хотелось выходить на открытое пространство, поэтому они подождали, пока неудачливые похитители не скроются из виду.
— А ведь нам нужно туда же, — буркнула Корри. — Ах, дьявол!
— Ну уж нет. Мы направимся назад, к побережью. Где-то недалеко должна быть рыбацкая деревушка.
— Хорошо. Хотя бы не придется беспокоиться, что эти болваны подкрадутся к нам. Знаешь, Джеймс, сейчас мы вполне могли бы с ними справиться. Что ты об этом думаешь?
Джеймс покачал головой:
— Слишком рискованно. Впрочем… если скрутить Оги, может, мы сумеем выбить из него имя нанимателя.
Даже сквозь стену дождя было видно, как вспыхнули ее глаза.
— Они ведь не ожидают нападения, верно?
Небо снова прорезала молния, и они услышали крик.
— Идем, Корри. Мы уже все равно промокли до костей.
Они выбежали из зарослей и пустились по дороге.
Тяжелые капли били по лицам. Набухшие черные тучи закрыли луну. Тьма стояла такая, что в пяти шагах ничего не было видно.
Они довольно быстро догнали троицу, поскольку Бен ковылял с большим трудом, так что Оги и Билли приходилось поддерживать его с двух сторон.
Джеймс и Корри замедлили шаг, прислушиваясь к проклятиям.
— В жизни не слышала ничего подобного. Джеймс, что означает это слово?
— Немедленно замолчи и не смей его повторять!
Корри быстро вытерла глаза тыльной стороной ладони и откинула со лба мокрые волосы.
— Но оно звучало как тить…
— Я же сказал, замолчи! А теперь мы сделаем вот так…
Наскоро объяснив план, Джеймс подобрался ближе к противнику, поднял пистолет и выстрелил прямо в плечо Оги. Звук выстрела слился с воплем.
Как и предвидел Джеймс, Бен повис на Билли всей тяжестью, и оба покатились по земле. Оги никак не мог сообразить, что делать: то ли хвататься за руку, то ли стрелять. Поэтому он сделал и то и другое. Пуля сбила ветку с дерева. Билли и Бен поползли в кусты.
Итак, враг повержен!
— Брось пистолет, Оги, — крикнул Джеймс, — или следующая пуля попадет тебе в голову. У меня два пистолета, так что не сомневайся в моей меткости.
— Молодой джентельмен! Это в самом деле вы? — Оги заслонил глаза здоровой рукой, отчаянно пытаясь рассмотреть Джеймса сквозь стену ливня. — Зачем вы хотите пристрелить старого Оги? Я вам ничего особенного не сделал. Разве что доставил некоторые неудобства.
— Говорю в последний раз, Оги, брось пистолет!
Оги немедленно повиновался, хотя, вполне возможно, пистолет был однозарядный и он уже истратил единственную пулю. Но лучше не рисковать!
— Вот и хорошо. А теперь, Оги, твоя голова останется целой, если назовешь имя того, кто вас нанял.
- Предыдущая
- 29/72
- Следующая