Выбери любимый жанр

Клятва в ночи - Грейс Кэрол - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Здесь кто-нибудь готовит? — спросила она тихим шепотом.

— Я не знаю.

Он поставил на стол чашки с кофе и уселся напротив, пристально изучая Тэлли своим проницательным взглядом, от которого у нее бешено колотилось сердце и дрожали руки.

— Это может стать привычкой, — заметил он.

Тэлли покачала головой:

— Не думаю. Я не люблю кофе.

— А как насчет меня?

— Тебя? — Она взяла ложку и осторожно размешала кофе. — Ты мне нравишься. Но я не собираюсь выходить за тебя. Что скажет твоя мама?

— О чем? — раздался голос матери Джеда, появившейся в дверях.

Тэлли от неожиданности выронила ложку на стеклянный столик. На миссис Уитмор был великолепный клетчатый халат с бархатной отделкой. Зачесанные назад седые волосы подчеркивали гладкую, упругую кожу ее лица. Она выглядела так, будто последний месяц провела на курорте.

— Здравствуй, Тэлли, — любезно приветствовала ее мать Джеда. — Как поживаешь?

— Спасибо, у меня все хорошо.

— Мы тебя разбудили? — спросил Джед.

— Я почувствовала запах кофе. Так о чем я должна была что-то сказать?

— О моей женитьбе на Тэлли.

Тэлли покрепче ухватилась за край стула, чтобы не упасть, со страхом наблюдая за выражением аристократического лица миссис Уитмор. Но мать Джеда оставалась абсолютно бесстрастной, и Тэлли не могла понять, возмущена ли она заявлением сына. Она улыбалась.

— Я скажу — примите мои поздравления. — Она замолчала, посмотрев на Тэлли яркими голубыми глазами, а потом перевела взгляд на сына. — Я это должна сказать?

— Все зависит от Тэлли, — сказал Джед так спокойно, будто они обсуждали покупку новой лошади. — Я никак не могу уговорить ее согласиться.

Тэлли покраснела и откашлялась:

— Это только — я имею в виду…

— Она считает, что не подходит мне.

— Не подходит? Но ведь Тэлли — лучшая наездница во всей округе и вы очень давно знаете друг друга! Конечно, она тебе подходит, — сказала миссис Уитмор. — Значит, именно поэтому тебе не терпелось посмотреть на ее фотографию в ежегоднике, когда ты…

— Да, именно так! — прервал ее Джед.

Если бы Тэлли не знала, что Джед Уитмор — абсолютно уравновешенный и учтивый человек, умеющий вести себя в светском обществе, она подумала бы, что он смутился. А он смотрел в чашку с таким видом, словно старался отыскать что-то на дне. Значит, Джед искал ее фотографию в ежегоднике, чтобы вспомнить, какой она была пятнадцать лет назад! А она никогда не забывала, как он выглядел: такой же высокий и широкоплечий, как и сейчас.

Впервые она увидела его летом после окончания первого курса колледжа на ранчо Паркера, где чистила конюшни. Тэлли как раз вывозила тележку с навозом из-за угла сарая и налетела на Джеда и Бо Паркера, забрызгав грязью их белоснежные рубашки и брюки.

— Эй ты! — заорал Бо, грозно взглянув на нее поверх солнечных очков. — Смотри, куда идешь!

— Извините. — Больше она ничего не могла сказать и покраснела от стыда.

— Лучше собери-ка все обратно, — презрительно ухмыльнувшись, приказал Бо.

— Подожди, — вдруг вступился за нее Джед. — Она не виновата, ведь это мы толкнули ее.

— Не важно, она ведь здесь работает. Пойдем, Джед!

Но Джед остался и помог ей уложить навоз обратно в тележку, а Бо стоял в стороне и наблюдал за ними. Джед работал молча и добросовестно, так же как совсем недавно вместе с ней чинил забор. Когда он уходил, Тэлли, потрясенная всем случившимся, даже забыла поблагодарить его.

— Тэлли, ну что я могу сказать? — спросила миссис Уитмор. — У Джеда есть свои недостатки. Он любит все откладывать на потом, часто опаздывает, и он всегда…

— Тебе не пора идти спать? — многозначительно произнес Джед, вставая со стула. — Мне кажется, мы тебя задерживаем.

— Просто я ничего не хочу упустить, — ответила его мать. — Но ты прав, уже очень поздно. Только молодые могут не спать всю ночь и потом прекрасно себя чувствовать. Больше я вам не помешаю. — С этими словами она исчезла так же внезапно, как и появилась.

— Ну и что ты теперь скажешь? — спросил Джед, с веселой улыбкой посмотрев на растерявшуюся Тэлли.

— Я думаю, мне пора домой. — Она не отрывала взгляда от семейных фотографий, развешанных по стенам кухни, чувствуя, что краснеет.

— Не уходи. — Джед взял ее за руку и крепко сжал ее. Он понимал, что Тэлли колебалась, и не хотел отпускать ее, пока она окончательно не сдастся. Если она сегодня даст ему слово, то отрежет себе все пути к отступлению.

Тэлли закусила губу, но не пыталась вырваться. Он нежно погладил пальцем мозоли на ее маленькой теплой руке, казавшейся крошечной в его ладони, и ощутил внезапную и странную вспышку желания и одновременно восхищения ею. Их глаза встретились, и пламя в ее глазах дало ему надежду.

— Зачем тебе это нужно? — спросила она, с трудом переводя дух.

— Ты ведь знаешь. Из-за ссуды, авиалинии и моего будущего.

— И это все?

Он заколебался, понимая, что сейчас не время пугать ее разговорами о вспыхнувшей между ними страсти.

— Это важно не только для меня, но и для тебя тоже. Я буду платить тебе столько, чтобы ты смогла купить свое ранчо.

Ее глаза расширились от удивления.

— Это правда?

— Правда. Значит, ты согласна?

— Наверное, — еле слышно ответила она.

— Эй, только не теряй от радости голову! — саркастически заметил Джед.

— Да-да, я согласна. — Она отдернула руку и встала. — Ну а теперь я могу идти домой?

Джед открыл дверь и вышел проводить ее до машины. От переполнявшей его радости и чувства облегчения он готов был даже перепрыгнуть через ее машину, чтобы открыть ей дверцу. Но он сдержался и не закричал во весь голос, а спокойно пожал ей руку, чтобы скрепить их сделку. Оставшись один, он еще долго стоял, глядя на удаляющийся свет от фар ее машины.

В эту ночь он долго не мог уснуть, лежал и смотрел в окно, думая о проблемах, которые могут возникнуть после их брака.

Заверив Тэлли, что их брак всего лишь формальность, Джед обещал не навязываться ей в мужья и совсем не подумал о ее желаниях. Возможно, она хочет этого так же сильно, как и он, и, чем бы теперь они ни занимались, это будет законно и правильно с точки зрения морали. И, конечно, никому не стоит знать, что их брак всего лишь соглашение. Хотя… А что, если Тэлли рассказала своей подруге Сюзи, а та — своему боссу?.. Джед схватил телефонную трубку.

Тэлли ответила после первого звонка.

— Ты спишь? — спросил он.

— Нет.

— Ты рассказывала кому-нибудь о нашем соглашении?

— Кому, например?

— Я не хочу, чтобы ты рассказывала, почему мы решили пожениться. Ты же знаешь, что в Хармони ни у кого нет тайн. А если наш друг Дуайт узнает, что это всего лишь брак по расчету и мы просто хотим получить ссуду, а потом развестись, то у нас ничего не выйдет.

— Но люди будут гадать…

— Почему ты выходишь за меня? Скажи, что я очаровал тебя.

— Почему ты женишься на мне.

— А какое им дело до нас? Ты разве не слышала, как моя мама сказала, что ты лучшая наездница в округе.

— Едва ли этого достаточно для замужества. Почему же никто другой не сделал мне предложения?

— Ты же сама сказала, что все подходящие холостяки женились или уехали из города. Но я вернулся, а ты ждала меня.

— Это наша история?

— Да. Ты можешь сказать, что все эти годы мы были помолвлены. Возможно, ты так не считаешь, но это похоже на правду.

— Неужели?

— Ты обещала выйти за меня, — сказал он твердо. — И не вздумай отрицать, у меня есть свидетели…

Джед услышал, как она тяжело задышала в трубку. Теплый летний ветерок раскачивал занавески на его окне, и он представил, что Тэлли надела для сна тенниску и трусики или шелковое нижнее белье, а может быть, что-нибудь кружевное. Он заскрипел зубами.

Это обыкновенная работница на его ранчо, в прошлом — его одноклассница, сводила его с ума, заставляя волноваться и сгорать от желания. Все эти пятнадцать лет он и не вспоминал о ней.

14

Вы читаете книгу


Грейс Кэрол - Клятва в ночи Клятва в ночи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело