Выбери любимый жанр

Вкус искушения - Коупленд Лори - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Следующие пять кварталов Анни буквально нянчила свою машину: никаких резких стартов, никаких резких остановок. Но еще через семь кварталов она поняла, что дело дрянь. Машина кашляла и почти совсем стихала на трех светофорах подряд. Теперь она искала глазами гараж.

— Куда деваются все станции технического обслуживания, когда они вам нужны? — бормотала она.

Она увидела большие гаражные ворота площадки обслуживания автомобилей, примыкавшей к магазину продажи новых машин. Так как ей была нужна срочная помощь, она въехала на стоянку.

Не было головы, которая не повернулась бы в ее сторону, когда ее машина, качаясь и кашляя, проползла мимо сверкающего ряда новеньких автомобилей. Несмотря на все ее смущение, до нее дошло, что эти новые машины представляют собой собрание лучших роскошнейших спортивных автомобилей в мире. Она подняла глаза на качающуюся высоко в воздухе вывеску. На ней была размашистая алая надпись «Мак Куэйд».

— Прекрасно, — пробормотала Анни, — лучше не бывает.

Она не видела Тейлора Мак Куэйда две недели, с тех пор как он заходил к ней в лавку. Меньше всего ей хотелось, чтобы он решил, что она за ним гоняется.

Она дотянула до зоны обслуживания и опустила боковое стекло, когда служитель в белом халате подошел к ней.

Он наклонился, чтобы посмотреть на нее.

— Чем я могу вам помочь, мэм?

Анни повернула ключ зажигания, выключая мотор, но он грохотал и стучал еще целую минуту. Она крепко зажмурилась, пока продолжался этот шум, чувствуя себя ужасно от всего этого. «Почему со мной? Почему сейчас? Почему здесь?».

Она поглядела на служащего.

— Можете вы привести ее в порядок?

— Разумеется, — молодой человек открыл ей дверцу, чтобы удобнее было выходить.

— У меня через пятнадцать минут деловая встреча, — в ее голосе начинала звучать паника.

— Нет проблем. Наш автомобиль для подобных услуг уже вернулся из поездки. Мы сейчас оформим все бумаги, и вы через пять минут сможете ехать.

— Изумительно, — Анни быстро глянула на тонированные окна демонстрационного зала, надеясь, что Тейлор Мак Куэйд не стоит там и не смотрит в эту сторону. «Не глупи, — покачала она головой, ругая себя, — босс, наверное, не появляется до полудня».

— У вас в машине есть что-нибудь, что вам может понадобиться? — молодой служащий смотрел на разнообразный хлам на заднем сиденье и на полу.

Анни нервно глотнула. Горло пересохло. Она уже больше месяца собиралась все разобрать и вычистить в машине, но, как всегда, у нее не хватало времени делать то, что она терпеть не могла.

— На заднем сиденье у меня ящик, — она начала было поднимать багажную дверку, но молодой человек не допустил этого.

— Я сделаю это для вас, мэм, — вежливо проговорил он. — Этот ящик?

— Если вы можете не наклонять и не переворачивать его…

— Нет проблем.

Она перекинула через плечо ремешок сумки и последовала за ним оформлять бумаги. Как он и обещал, это почти не заняло времени. Затем он показал ей на серый фургон, стоящий перед демонстрационным залом.

— Я скажу управляющему техобслуживанием, что вас надо отвезти, и он немедленно пришлет водителя, — он поднял со стойки между ними ее ящик. — Я сейчас отнесу его вам.

Анни потянулась к ящику.

— Не надо. Он не тяжелый, а вас ждут другие посетители.

Он одобрительно кивнул ей и поманил следующего ожидающего мужчину, стоявшего за ней.

Анни взяла свой ящик и тихо вышла наружу. Двое мужчин в синих комбинезонах толкали ее автомобиль на рабочую эстакаду. Ее старушка сегодня уже достаточно обеспечила ее вниманием окружающих. Хотя никто не посмеялся над ней и не сказал ничего недоброго, она чувствовала себя униженной. В богатом щегольском автомобильном комплексе ее машина выглядела, как радость старьевщика.

Она поспешила подойти к фургону и облегченно вздохнула, увидев, что в нем никого нет. Она забралась на переднее пассажирское сиденье, а ящик поставила на первую скамейку сзади себя. Посмотрев который час, она прикинула, что, если фургон сейчас поедет, то она только-только успеет к назначенному времени в «Убранство дома от Нины».

Она ужасно не хотела объяснять причину опоздания традиционной ссылкой на поломку машины. Большинство людей этому теперь просто не верило.

Посмотрев снова на часы, она почувствовала, что ее охватывают сомнения. Может быть, приятный молодой служащий забыл передать управляющему, что надо прислать водителя? Может быть, ей надо вернуться внутрь и проверить? Ей меньше всего хотелось этого, но ее напряженные нервы не позволяли ей ждать дольше.

Она открыла дверцу и уже поставила ногу на ступеньку, когда дверца со стороны водителя открылась и она боковым зрением увидела, что какой-то мужчина садится за руль.

— Слава богу, что вы пришли, — пробормотала она, закрывая свою дверцу.

Но когда она повернулась, чтобы дать водителю адрес, глаза ее широко открылись.

— Приятно слышать, что вы обо мне скучали, — вежливо произнес Тейлор, включая зажигание. — Куда?

— «Убранство дома от Нины».

— Я знаю это место, — он включил заднюю передачу и вывел фургон на улицу, где остановился, ожидая возможности влиться в поток машин.

Она уставилась на него, не веря своим глазам.

— Глазеть невежливо, — игриво заметил он, не отрывая глаз от движения.

Она покраснела, вспомнив, сколько раз она повторяла эти слова по дороге на кулинарный конкурс.

— Извините, я… просто я не ожидала, что сам хозяин водит автомобиль обслуживания.

Он рассмеялся.

— А чем я, по-вашему, занимаюсь? Сплю до полудня, а потом отправляюсь на маникюр?

— Что-то вроде этого.

— На деле, когда меня здесь нет, я единственное лицо, которое не надо заменять. Если хорошенько подумать, то это фактически означает, что я самый ненужный здесь человек. Поэтому, когда кто-то заболеет или что-нибудь в этом роде, я его подменяю, ну, во всяком случае, когда у нас наплыв посетителей.

Она покачала головой.

— Не могу себе представить вас в грязном комбинезоне, суетящимся тут-там, меняющим масло за двадцать пять минут или того меньше.

— Заходите посмотреть. Я работаю довольно бойко.

Она кокетливо похлопала ресницами.

— О, расскажите мне об этом.

Оба посмеялись и снова замолчали, вспоминая про то далекое утро, когда она была в его объятиях на постели для новобрачных.

Замигал световой сигнал на двустороннем радиотелефоне внизу под приборной панелью.

— Тейлор? Отзовись, Тейлор.

Он поднял микрофончик и нажал кнопку.

— Тейлор слушает. Говори, Сэлли.

— К нам поступил срочный вызов из детского дома. У них снова сломался школьный автобус, а детей надо срочно отвезти в школу или они опоздают на занятия. Можешь это сделать?

Тейлор посмотрел на Анни и отпустил кнопку, чтобы их разговор не слушали.

— Ну, как? Можете потратить несколько минут? Это нам по дороге.

Посмотрев на часы, она было открыла рот, чтобы сказать ему, что и так едва-едва успевает, но вздохнула и пожала плечами: «О'кей». Кажется, рано она выехала или поздно, все равно ей суждено опоздать.

Несколькими минутами позже Тейлор остановился у фасада блочного дома. Парадная дверь распахнулась, и оттуда вышли цепочкой десять детей, которые направились к фургону. Тейлор соскочил на землю и открыл им боковую дверцу. Пока дети заполняли три длинных сиденья, Анни подхватила с сиденья свой ящик с фигурками и поставила его в центре на пол.

— Эй, Тейлор, когда мы снова пойдем удить рыбу, а? — прокричал самый высокий подросток, мальчик по виду явно индейского происхождения.

— Цирк, — закричал другой, — лучше снова пойдем в цирк.

Худенький мальчик на последнем сиденье встал, чтобы его услышали.

— Купаться, — сказал он, — мы могли бы, как раньше, пойти купаться.

— Нет, — кричал самый высокий, — сейчас холодно купаться, тупица ты, если только не хочешь обморозить себе…

— Ребята, не забывайте правила, — прервал его Тейлор, забираясь на свое место, — застегнуть ремни и следить за своими выражениями в присутствии дамы.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело