Выбери любимый жанр

Ты меня просто убиваешь - Макалистер Кейти - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Я не умею танцевать танго, — проговорила я, как всегда завороженная его присутствием.

— Теперь умеешь.

Голос его, глубокий, низкий, пробудил во мне все мои невысказанные эротические желания, и по спине пробежал холодок; я вся задрожала, но от страха или от возбуждения — сама не знаю.

Кружась, я устремилась прочь, Дрейк — за мной, и наши тела сплелись в чувственном танце, в котором не было никаких правил, кроме нашего взаимного притяжения. Лилась музыка, и мы танцевали; его тело спрашивало, и мое отвечало, мои ноги двигались в такт с его ногами, кончик моей туфли медленно скользил — к его колену, и от этой ласки я буквально сходила с ума. Мы извивались в чувственном танго в круге света, и юбка овевала его ноги; мы даже не касались друг друга и все-таки были неразрывно соединены взаимной cстрастью, которая от одного лишь прикосновения вспыхну с новой силой. Я закружилась, устремляясь влево, он вправо, наши тела снова соприкоснулись, затем paзашлись, повинуясь ритму музыки. Я не сводила взгляда от его изумрудных глаз, в глубине которых тлел скрытый огонь; руки его скользнули по моей талии, приподняли меня на миг, и чувства захлестнули меня настолько, что я не в силах была вымолвить ни слова Затем он отпустил меня, и мы снова описали круг под яркими лучами света, и сердца наши бились в одном ритме.

— Почему ты бросила меня? — спросил Дрейк, когда я выгнулась, опираясь спиной на его руку, и оказалось в тени. — Почему ты сбежала?

Я обхватила его ногу своей ногой и, развернувшие прижалась спиной к его спине. Он поймал мою руку, завертел меня так, что все закружилось перед глазами, медленно остановил, прижал спиной к себе, впившие пальцами мне в бедра, и снова повел меня по кругу.

— Ты сам знаешь почему, Дрейк. Я не обязана перед тобой оправдываться.

Его горячее дыхание опалило мне шею. Странно, ни за весь танец я не ощутила ни искорки его огня, и вот, внезапно это пламя охватило меня целиком, оно бушевало внутри меня, пока я вдруг не поняла, что это желание, а гнев. Я развернулась к нему лицом, коснувшись грудью его шелковой рубашки; ноги наши все время выполняли замысловатые па, после которых реальности мне пришлось бы лечить по крайней мере одну сломанную щиколотку.

— Я тебя не понимаю. Я пытался разгадать тебя, но это невозможно. Я не знаю, что тебе от меня нужно.

Он развернул меня спиной к себе. Я сделала очередное па, положив его руку себе на талию.

— А разве не естественно для смертного существа заботиться о своей безопасности?

Его огонь бушевал внутри меня, все мое тело было охвачено этим пламенем. Я встретила его огонь, раскрыв ему объятия, а затем направила его энергию обратно.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Эшлинг, но ты играешь в опасную игру. Кто помогает тебе?

Я улыбнулась, прижалась к нему соблазнительным движением, обошла его, проведя пальцами над алым поясом.

— Я не обязана тебе ничего рассказывать. Возможно, между нами и существует некая странная метафизическая связь, и, возможно, в прошлом сне мы предавались необузданным удовольствиям, но это не значит, что мы созданы друг для друга, и я не обязана тебя слушать.

— Ты ответишь на мой вопрос! — прорычал Дрейк, и его низкий голос пронизал все мое тело, затем слился с охватившим меня огнем, и белые языки пламени стали еще горячее.

Я рассмеялась и отклонилась назад, когда он властным движением привлек меня к себе.

— Может, я тебе сейчас и снюсь, но это не значит, что я выполню все твои приказания.

— Мы с тобой принадлежим друг другу. Ты и сейчас хочешь меня.

— Но сейчас мы ничего непристойного делать не будем.

Дрейк в ярости замер:

— Ты мне отказываешь?

Я отодвинулась, медленно покачивая бедрами, о этого у нас обоих перехватило дыхание.

— Не совсем, просто прошу тебя подождать. На самом деле мне сейчас нужно поспать. У меня завтра трудный день, и среди прочего мне предстоит призвать тебя к ответу за твои преступления, так что тебе, возможно, тоже понадобится отдых. У меня такое чувство, что завтра тебе придется нелегко.

— Это угроза? — От ярости его глаза загорелись зеленым огнем.

— Это обещание, — прошептала я, едва касаясь губами его губ.

Музыка постепенно смолкла, и я, совершив последний оборот, который он заставил меня сделать, отступила назад. Я не была твердо уверена в том, что смогу вырваться из сна, насланного Дрейком. Однако мне совершенно не улыбалось оставаться в его маленькой полуночной фантазии, когда он будет проводить эротический допрос третьей степени.

— Спокойной ночи, Дрейк. Спасибо за танец. И за чудесное платье. Может быть, в следующий раз станцуем румбу?

— Еще ничего не закончилось, Эшлинг. Ты глупа, если думаешь, что можешь так просто отделаться от меня.

«А ты сумасшедший, если думаешь, что я не заметила очевидного факта: ты ни единым словом не отрицал содеянного». Мне захотелось остаться и договориться с ним, попытаться его урезонить, заставить признаться в убийствах, вырвать у него обещание сдаться полиции, но здравый смысл трезвонил во все колокола и умолял меня как можно быстрее уносить ноги.

И я медленно отступила в тень, оставив Дрейка стоять в круге света. Его фигура в черном казалась очень таинственной, а лицо с потемневшими глазами — встревоженным.

Но я не полюблю убийцу. Несмотря на то, что всякий раз при взгляде на него у меня сердце замирает от желания.

Я проснулась с этой мыслью. Часы на тумбочке у кровати показывали всего два часа ночи. Я взбила горячую подушку и долго лежала в темноте, размышляя о том, что мне делать дальше. Через час в комнату беззвучно вошла Пердита, неся ароматическую свечу с запахом кедра, и при свете луны провела ритуальное очищение. Это было странное, встревожившее меня зрелище, но мне тут же стало стыдно, что я подозреваю двух женщин, которые рисковали своей безопасностью, чтобы защитить меня.

— Ну вот что, сейчас нам надо с тобой поговорить.

— Ой, как здорово! У меня аж слюнки текут.

Я вытащила новый слюнявчик, который Офелия любезно купила мне вчера, и повязала его вокруг могучей шеи Джима. Утром я быстро выгуляла его — быстро потому, что я боялась ходить по улицам, где меня могли узнать. Но мне не хотелось просить Офелию или Перлиту выводить его — во время прогулки они могли догадаться о том, что он демон. Потом я позавтракала с сестрами. Офелия, собираясь по делам, предложила выполнить какие-нибудь мои поручения, но я так ничего и не смогла придумать, и она ушла.

Она попросила меня подождать и не проводить ритуал вызова демона до ее возвращения — ей хотелось посмотреть. Я была раздосадована этой задержкой, потому что мечтала как можно скорее допросить адское существо и передать полученную информацию в полицию, Но делать было нечего. Офелия и Пердита пошли на большой риск, предложив мне помощь; самое меньшее, чем я могла их отблагодарить, — это отложить встречу с Бафамалом на несколько часов.

— Да я просто пошутил, ты юмора не понимаешь, раздраженно проквакал Джим, пока я повязывала его нагрудник.

Я вытерла слюнявую собачью морду старой тряпкой.

— У тебя в зубах ничего не застряло, а? Я слышал что у собак с больными зубами слюна течет не переставая. Может, отвести тебя к ветеринару?

— Лучше бы ты мне зубы почистила. Хорошие хозяйки чистят зубы своим собакам. Сесиль говорит, Амели делает это каждый вечер. У нее есть специальная зубная щетка для собак, и все такое. Некоторые люди заботятся о своих домашних животных.

Я сидела на краю кровати, греясь в лучах солнечного света.

— Перестань меня отвлекать. Ты демон, а не домашнее животное. Мне нужно с тобой поговорить, и приказываю тебе отвечать на мои вопросы. Правдиво.

Джим пробормотал что-то себе под нос и отвернулся.

— Какими способностями обладают Стражи, кроме присмотра за порталами, вызывания демонов и отправки их обратно?

— Такими, какие им нужны.

— Это не ответ, — нахмурилась я. Джим надулся:

— Это правда — ты же просила правды. Ну почему никто в этом городе, кроме Амели, не может ответить прямо, когда я задаю вопрос? Я вздохнула и решила попробовать еще раз:

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело