Выбери любимый жанр

Ты меня просто убиваешь - Макалистер Кейти - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Оказалось, что мысли у Рене были. Мы начали с посещения магазинов оккультной литературы, но люди, которых мы там встретили, мало что знали. Мы сделали перерыв на ланч (хлеб, сыр и ветчина, купленные в маленьком супермаркете), затем поехали в Латинский квартал — Рене сказал, что знает там магазинчик, торгующий товарами для колдовства.

Вскоре я оказалась на узкой улице, лежавшей в вечной тени, отбрасываемой высокими домами. В воздухе стоял аромат благовоний и чего-то, смутно напоминающего запах земли, источник которого я не смогла определить. Рене высадил меня в квартале от магазина, рассказал, как туда дойти, и собрался ехать по своим делам.

— Встретимся здесь ровно через час, договорились?

— Договорились, — сказала я. — Спасибо тебе, Рене. Я бы без тебя пропала. Буквально пропала!

— Только не забывай, что я научил тебя, как отвечать, если кто-то начнет к тебе приставать, — ответил он, грозя мне пальцем.

Я откашлялась и изобразила презрительную усмешку, которая, если верить Рене, у меня очень хорошо получалась.

— Pardonnez-moi, mais avez-vous ип porc-epic coince entre les fesses?

Он хмыкнул и помахал рукой, держа другую руку на клаксоне: гудками он распугивал пешеходов на переполненной улице.

— Как будто фраза «Извините, у вас что, дикобраз в заднице застрял?» может спасти меня от проклятия, или что там еще насылают колдуны. — Я взглянула на план, нарисованный на клочке бумаги, который дал мне Рене, и углубилась в темный переулок под названием рю Эбюлисьон сюр ле Фесе де Дьябль, что, как весело сообщил мне Рене, означало «улица Прыщей на Заднице Дьявола».

Никогда еще в моей жизни не происходило таких странных вещей.

— Ну, посмотрим, — произнесла я несколько минут спустя, зайдя в нужный магазин, на удивление хорошо освещенный.

После посещений темных, мрачных оккультных лавок, в которых, казалось, нарочно никогда не подметали и никогда не мыли окна, «Ядовитый гримуар [3]произвел на меня приятное впечатление. В нишах у окон (чистых!) стояли горшки с цветущими растениями, внутри было не только светло и уютно, но и приятно пахло ладаном. На стене напротив входа я увидела множество полок, заставленных большими стеклянными кувшинами, что напомнило мне старинные аптеки; на каждом сосуде красовался фиолетовый ярлык. Справа стояли книги, это был большой отдел, посвященный, по-моему, гаданию на картах Таро, слева за длинным деревянным прилавком, читая газету и попивая кофе, сидела невысокая седеющая женщина.

— Bonjour, — начала я, помня наставления Рене насчет вежливости. — Parlez-vous anglais?

Женщина подняла голову. У нее были голубые, очень светлые глаза; такие глаза бывают у сибирских лаек.

— Да, говорю, хотя такая возможность выпадает нечасто. Вы из Америки?

— Точно.

— Как здорово. Меня зовут Амели Мерлен.

Я поставила свой пакет на пол, и мы обменялись рукопожатиями.

— Эшлинг Грэй.

— Очень приятно. Чем я могу вам помочь? — (Толстый черный уэльский корги вразвалку вышел из-за прилавка и начал обнюхивать пакет.) — Сесиль! Так нельзя вести себя с посетителями!

— О, ничего страшного, — сказала я, забирая пакет.

Поставив его на прилавок, я наклонилась, чтобы погладить собаку, но мелкая тварь оскалила на меня зубы.

— Сесиль! — Амели указала на небольшую малиновую подушку и велела собаке идти туда. — Извините. Она очень старая, и ей кажется, что это дает ей право грубить.

— Да ничего, ничего. Я хотела бы узнать, не известо ли вам, случайно…

— Тсс, — перебила она меня, сметая что-то с прилавка в том месте, где мое платье вывалилось из пакета. — Драконья чешуя. Она везде попадает, правда?

Я тупо уставилась на нее, открыв рот.

— Простите?

— Драконья чешуя, — повторила Амели немного громче, продолжая вытирать прилавок. Затем потянула за мое газовое платье, торчавшее из сумки, вытащила его и показала мне ворот. — Вот здесь, видите? Чешуйки дракона. Все ваше платье в них.

Я посмотрела — не закрывая рта. На левом плече и вороте платья виднелись какие-то крошки, переливавшиеся всеми цветами радуги.

— Хм… чешуя дракона?

— Да. Должно быть, вы недавно побывали в обществе дракона.

Я пару раз хлопнула ресницами; однако, по-моему, надо бросать пользоваться ресницами в качестве турбокомпрессора для мозгов. По-моему, это не работает.

— Драконы — это здоровенные огнедышащие существа с крыльями, питающие отвращение к святым по имени Георгий, таких драконов вы имеете в виду?

Амели фыркнула и засунула мое платье обратно в мешок.

— Не говорите ерунды. Какой дракон, по-вашему, станет расхаживать в облике животного? Его тут же схватят и начнут проводить на нем эти ужасные эксперименты, которые так обожают ученые.

— Я не знаю никаких драконов, — торопливо произнесла я, размышляя о том, что Париж — город сумасшедших. Сначала демоны, а теперь драконы? Может, меня зовут Алиса, и я, сама того не зная, очутилась в Стране чудес?

— Если это ваше платье, вы, без сомнения, знакомы по крайней мере с одним драконом, — резко сказала женщина, хмуро разглядывая меня. — Где находится ваш портал?

Я начала было опять моргать, но вовремя спохватилась. Удивленно приподняв брови, я прислонилась бедром к прилавку.

— Мой портал? Какой именно?

— Портал, который вы охраняете. Вы ведь Страж — вы должны знать такие простые вещи. Так где ваш портал?

— Это который с драконом? — предположила я. Амели нахмурилась еще сильнее:

— Это опрометчиво с вашей стороны. Когда дело касается порталов, драконам нельзя доверять. Слишком много соблазнов, понимаете? Из какого он клана?

— Кто? — выдавила я, совершенно запутавшись.

— Дракон, которого вы оставили охранять ваш портал. Как его зовут?

Я произнесла первое имя, которое пришло мне на ум, — имя, которое вертелось у меня на языке с того момента, как я вошла в магазин.

— Дрейк Вирео.

Морщины на лбу хозяйки разгладились, но в глазах появилось выражение ужаса.

— Дрейк Вирео? Вы оставили виверна охранять ваш портал? Боже милосердный!

Комната завертелась. Я серьезно говорю, комната начала вращаться у меня перед глазами. Я вцепилась в прилавок и задержала дыхание, но это не помогло.

— Могу я присесть? — пробормотала я, уверенная, что сейчас упаду в обморок.

Амели взмахом руки пригласила меня к себе за прилавок, где стояла вторая табуретка.

— Вы утомлены. Идите сюда, садитесь.

Я согласилась на ее предложение выпить чашку кофе, надеясь, что кофеин поможет мне сохранить рассудок до того момента, когда я смогу вернуться в отель и рухнуть на кровать. Может, у меня галлюцинации от недосыпания? У меня не было никакого разумного объяснения тому, что я оказалась в городе, для жителей которого заклинание демонов и обсуждение драконьей чешуи такая же будничная вещь, как разговор о погоде.

— Благодарю. Нет, мне черный, спасибо. А теперь вы не могли бы повторить мне все это помедленнее? Я немного устала и плохо соображаю. Во-первых, вы знаете Дрейка Вирео?

Амели покачала головой:

— Лично не знаю, хотя я, разумеется, слышала о нем. В нашем сообществе знают всех вивернов.

— Значит, он здесь живет?

У меня зародилась надежда. Если отбросить все эти мистические страшилки — она слышала о нем, а значит, он, скорее всего, местный.

Она поджала губы:

— Нет, по-моему, зеленые драконы в основном гнездятся в Венгрии. Но он часто бывает в Париже, если вы об этом спрашиваете.

Я подавила нервный смешок:

— Это, наверное, ужасно глупо звучит, но… вы хотите мне сказать, что Дрейк, Дрейк Вирео, рост примерно метр девяносто, темные волосы, зеленые глаза, обалденный голос… что он… ну, типа дракон?

Амели, вопреки ожиданию, не улыбнулась, вместо этого она, прищурившись, внимательно посмотрела на меня:

— Дрейк Вирео не просто дракон. Он — виверн. Зеленый виверн.

— Погодите, — произнесла я, затрясла головой и ухватилась за столешницу, чтобы не упасть. — Виверн — это двуногий дракон? С крыльями и зазубренным хвостом?

вернуться

3

Гримуар — книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело