Выбери любимый жанр

Ключ для хранителя (СИ) - Саринова Елена - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

   - Это тоже член семьи и тоже безвременно ушедший, - явно, нехотя выдавил старик, чем заинтриговал меня еще сильнее:

   - А как ее звали?

   - Достопочтенная госпожа Мокея Молд.

   - Мокея Молд, - тихо повторила я, совершенно незнакомое имя.

  А девушка была интересной: лицо "сердечком", обрамленное светлыми локонами, огромные карие глаза, смотрящие с вызовом, и губы... Мне показалось, что здесь было бы уместнее сказать "рот". Потому что губы ее совершенно к себе внимание не привлекали, а вот рот был большим и каким-то нервным. Наверное, когда она была чем-то недовольна, то его уголки опускались вниз и придавали ей сходство с... жабой. Да, рот портил все лицо, вынесла я окончательный вердикт незнакомой мне, уже почившей, Мокее Молд и с легким сердцем направилась к лестнице...

   - Госпожа гостья, - окликнул меня, уже спускающуюся по ступеням, Тук. -

  Вы позволите мне дать вам один совет, как человеку... желающему вам только добра?

   - Конечно. Но, только после того, как вы сами дадите мне одно обещание.

   - Какое же?

   - Сначала пообещайте, что не будете больше, хотя бы наедине со мной, называть меня "госпожой гостьей". Мы оба с вами знаем, насколько это далеко от истины. Зовите меня просто Вета. Ну, на крайний случай, госпожа Вета, - быстро поправилась я, увидев испуганные глаза слуги. - Договорились?

   - Договорились, - сказал он и важно кивнул.

   - Ну, а теперь ваша очередь, Жгите.

   - Что я должен сделать?

   - Советуйте, - рассмеялась я.

   Тук оглянулся по сторонам и, нагнувшись ко мне, вполголоса произнес:

   - Если вы не хотите навлечь на себя гнев Его сиятельства, то никогда, умоляю вас, никогда не произносите вслух этого имени.

   - Какого имени? - уже смутно догадываясь, все же переспросила я так же тихо.

   - Имени этой девушки за вуалью...

   А на первом этаже, примечательном, с моей точки зрения, лишь самыми большими в замке (если такое вообще возможно) угловыми очагами, нас ждала еще одна... интересная девушка. Точнее, не ждала, а, воздев к потолку руки, грациозно танцевала в гордом одиночестве. Я, даже ею залюбовалась на секунды, невольно сравнив с качающимся под ветром легким деревцем. Ощущение это усиливалось чрезвычайно стройной фигурой незнакомки, ее невысоким ростом и распущенными каштановыми волосами, разлетающимися в кружении. Тем временем, девушка заметила нас, замерла в красивом изгибе и улыбнулась Туку:

   - Добра тебе, Тук, - произнесла она мелодичным голосом и медленно "поплыла" в нашу сторону. - Скажи, Его сиятельство скоро вернется?

  Тук же, вместо того, чтобы, ответить, как подобает воспитанному слуге, демонстративно подставил ладонь к правому своему уху и повернул его по направлению к ней. А я удивленно открыла рот: "Вот это номер. Значит, не один тут граф в опале у старика".

  Девушку, в свою очередь, такое поведение слуги ни капли не смутило, и она повторила, также улыбаясь и, нисколько не громче:

   - Его сиятельство скоро вернется в замок? - Тук в ответ развернул свое ухо еще сильнее.

   - Говорите громче, он плохо слышит, - едва сдерживая улыбку, решила вмешаться я. - Но, на этот вопрос смогу вам сама ответить: Его сиятельство будет вечером. К сожалению, точнее не знаю.

  И тут она повернулась ко мне. И улыбка ее медленно растаяла, но в больших оливково-зеленых глазах вспыхнул неподдельный интерес. И с этим интересом она, так же медленно, как делала все до этого, оглядела меня с головы до ног, особенно задержав свой взгляд на моей содранной скуле и дырке на юбке. И мне это совсем не понравилось.

   - А ты, наверное, та самая... бедняжка, что притащили вчера Хлыст и Колун? Их поступок заставил меня плакать, но, я рада, что зло было наказано, - произнесла она вкрадчиво и склонила голову на бок.

   - Ваша сострадательность меня умиляет. Вы ко всем людям так трогательно добры?

   - Да, ведь мы все одинаковы перед лицом судьбы.

   - Ну, так, примите мой дружеский совет, выступите перед публикой со своим танцем, в порядке благотворительной помощи. И мир станет добрее... Нам пора, Тук, пойдемте, - бросила уже в развороте и, не оглядываясь, запрыгала вниз по ступеням...

  "Ну, надо же, местная хиппи, мать вашу", - металась я по кухне в поисках Гильды: "И ведь я то, дура безнадежная, ничего плохого ей не сделала...".

  Гильда нашлась сама и, подперев руками бока, встала на моем пути:

   - Пр-р, лошадка, куда так несешься? - спросила со смехом.

   - Здравствуйте, Гильда. Как же я рада Вас видеть, - с чувством выдала я и рухнула на ближайший стул.

   - Что случилось то? Опять тебя побили или ты кого?

   - Госпожа Лулияна, - многозначительно пояснил, подоспевший следом Тук. - Имели удовольствие побеседовать с ней, только что. Его сиятельством интересовалась.

   - Ну, понятно, - вмиг став серьезной, буркнула женщина. - Опять, значит, на охоту вышла.

   - Погодите, - опешила я. - так она на графа что ли охотится? И как ее тогда в замок пропустили?

   - Ну-у, охота охоте рознь. Эта госпожа предпочитает ночную... под графским балдахином.

   - А-а, - наконец, дошло до меня. - Фаворитка Его сиятельства.

   - То-то и оно, - тяжело вздохнула Гильда. - И некому ей, хвост дверью прищемить.

   - Так, зачем же так кардинально? Граф - мужчина свободный. Может, у них любовь?

   - Если бы... Тут другое, - кинула женщина быстрый взгляд на старика, а потом, повернулась ко мне. - Ты зачем пришла то? Или соскучилась? А ну, покажи мне болячки...

   - Конечно, соскучилась, - призналась я, покорно подставляя свои, уже вполне приличные конечности.

   - Его сиятельство приказали подобрать госпоже Вете новое платье, - прервал Тук наш медицинский осмотр.

   - Вот оно как? Ну что ж, у Гильды в подвале целая лавка нарядов. Сейчас раздам задания своим бездельницам, и пойдем с тобой выбирать.

   - Мне лавку не надо, - испуганно вмешалась я. - Мне на время, пока я свою юбку не заштопаю...

   - Да что же ты за девка такая, раз к красивым платьям равнодушна? - укоризненно внушала мне женщина, ведя к низенькой двери, спрятанной за винтовой лестницей. - А насчет юбки своей не переживай. Ее и кофту твою мои бездельницы и выстирают и починят.

   Вытянув с первого раза, из большой связки ключей нужный, Гильда открыла дверь и шагнула первой вовнутрь. Я последовала за ней, заранее настроившись на решительный протест. Лицезрела я их местные платья, правда, пока только пять или шесть, но и эти, либо слишком длинные, либо слишком узкие. А при моем образе жизни, причем, как выяснилось, в обоих мирах, требовался "демократичный" наряд. Но, то, что я увидела вокруг себя, развешанное по подвесным шестам вдоль стен, вызвало мой неподдельный женский интерес. Здесь были совершенно другие платья: легкие, с высокими боковыми разрезами и короткими рукавами. Правда, имелись и откровенно парадные, висящие отдельно и накрытые тканью, но мне они, точно были без надобности.

   - Гильда, что это?

   - Это гардероб госпожи Элизабетты, матери нашего графа. Копился еще при ее жизни. А потом и вовсе, весь переехал ко мне сюда.

   - Но, ведь это такая красота, Гильда!

   - Ага, пробрало? - рассмеялась женщина. - А говорила, что не надо мне ничего. Давай будем смотреть.

   - А, давайте!..

   В конце концов, перемеряв около десятка вариантов, я остановилась, сначала на двух, а уж из них выбрала один. Правда, в ходе наших примерок, возникла небольшая проблема: матушка Борамира была гораздо ниже меня ростом и значительно "скромнее" в груди, но, я нашла оптимальный вариант - легкое вязанное платье с запахом вверху и завышенной талией. Оно было нежно голубого цвета, книзу чуть расклешенное и с боковыми разрезами, вполне прилично начинающимися чуть выше колена. Рукава же оказались, как раз впору, если, конечно, их присобрать до высоты чуть выше локтей...

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело