Выбери любимый жанр

Сладкая неволя - Бейтс Ноэль - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Ты уже разок накололась, мало?

— Я теперь могу выбирать. Положение мое вовсе не такое отчаянное, как в самом начале, когда я только приехала в Лондон.

— И какую же квартиру ты нашла? — Ларсон не просто спросил, а потребовал ответа.

— Пока никакой. Это довольно нелегко, — прижалась Глэдис и посмотрела на него с укоризной. — Меня избаловала твоя шикарная квартира, с ней просто невозможно сравнивать то, что я видела. Ну, из тех жилищ, которые мне по карману. Так что все пока безрезультатно.

— Зачем тогда вообще этим заниматься?

— Я же не могу остаться у тебя навсегда! — рассердилась она и даже нахмурилась. — Может, ты и рассчитываешь на то, что я скоро уберусь в свою деревню, но, боюсь, придется долго ждать, гораздо дольше, чем ты предполагаешь. А я не собираюсь жить у тебя все это время.

Еда казалась теперь невкусной, просто отвратительной, все остыло, и Глэдис решительным жестом отодвинула поднос в сторону, откинулась на спинку стула и уставилась на свои руки. Но коль скоро она коснулась щекотливой темы, придется высказать все до конца.

— Мне пора съезжать, правда, — сказала она, Хотя эта мысль не вызывала у нее энтузиазма. Но об истинной причине не хотелось задумываться. — В конце концов, совершенно очевидно, что из-за моего постоянного присутствия в доме ты не можешь… ну, в общем, ты понимаешь.

— О Господи! О чем ты говоришь?

— Ты не можешь приглашать женщин, — выпалила Глэдис, имея в виду Тельму Фокс. — С тех пор как я вселилась в твой дом, я не видела ни одной. Но ведь не может быть, чтобы они не приходили к тебе раньше.

Она с трудом подбирала слова и боялась поднять глаза.

— Ну, ты из меня сделала какого-то похотливого самца, — произнес Ларсон удивленно, в его голосе не было ни капли раздражения. Его похоже, даже развеселили слова Глэдис.

— Нет, просто нормальный мужчина с нормальными… ну, этими… — пробормотала Глэдис и покраснела.

— С нормальными инстинктами? — весело подсказал Ларсон, отчего девушка смутилась еще больше. — А что тебе известно о мужчинах и инстинктах, Глэдис?

— Перестань смеяться! — одернула его Глэдис, сердито посмотрев ему прямо в глаза.

Ларсон старался выглядеть серьезным, но у него не сразу это получилось.

— Я вовсе не смеюсь! — стал оправдываться он, все еще улыбаясь, но улыбка была доброй. У меня и в мыслях этого нет.

Пришлось ему поверить. Чтобы прекратить неприятный разговор, Ларсон поднялся, и Глэдис последовала за ним к выходу. Но они не поехали домой, а решили немного прогуляться.

Только в такси Глэдис вернулась к разговору о квартире.

— Тебе придется еще потерпеть мое соседство. Все, что я видела, выглядит ужасно, а мне не хочется снимать, что попало. — Она вздохнула, пристально глядя в окно. — Как, оказывается, легко привыкнешь к хорошей жизни!

На самом деле Глэдис только теперь поняла, почему отцу так трудно было покинуть усадьбу Редгрейвов. Разве обычный, скучный городской дом может сравниться с уютным коттеджем, увитым плющом и окруженным зелеными лужайками?

Она повернулась к Ларсону — в мелькающих бликах света с улицы его лицо выглядело каким-то загадочным.

— Какая ирония судьбы! — воскликнула девушка. — Я точно в такой же зависимости от тебя, как в свое время мой папа от твоего отца. Я даже работаю на тебя!

— Никакой иронии в этом нет.

— Я так не считаю.

— Ты, наверное, думаешь, что твоя судьба в моих руках и я могу поступить с тобой так же, как Линда с твоим отцом?

— Не знаю.

Глэдис стало не по себе, они затронули болезненную тему, но деваться некуда.

— Неужели ты можешь отождествлять меня с Линдой?

В глазах Ларсона появились странные нотки, даже имя мачехи он произнес как-то необычно. Глэдис отрицательно покачала головой.

— Вовсе нет.

— Тогда больше нет проблем, правда?

— Нет.

Глэдис так и подмывало признаться Ларсону, что она устала от намеков Тельмы, которая неустанно твердила, что Глэдис пора переезжать, хотя и делала это весьма тонко и изощренно — мол, пора обзавестись собственным гнездышком, чтобы почувствовать себя независимой.

Тельма всегда представляет дело так, словно они с Ларсоном одно целое, у них одинаковые взгляды и интересы. Так ли это? Глэдис начала сомневаться, действительно ли они обсуждают что-либо, кроме работы. Вот что определенно не вызывает сомнений, так это стремление Тельмы завладеть Ларсоном. Как все красивые женщины, она уверена в успехе, а кроме того, она целеустремленная и опытная. А значит, опасная соперница.

Такси подъехало к дому, и Глэдис услышала, как таксист присвистнул, глядя на роскошное здание, которое светилось ярко-оранжевым светом под лучами фонарей. Да, вид внушительный. Не удивительно, что Глэдис не впечатлило все то, что она успела посмотреть за это время.

Пока они шли к дому, Глэдис поглядывала на Ларсона. Пожалуй, она в такой же ситуации, как и отец в свое время, только ее зависимость от Редгрейва особого рода: она ведь любит его. Оставшись когда-нибудь без крыши над головой и без работы, она потеряет и самого Ларсона. Эта мысль так испугала ее, что Глэдис вздрогнула. Сердце забилось сильнее, она боялась отвести от него взгляд, словно он мог исчезнуть, раствориться… Происходящее походило на сон — она и Ларсон идут домой, к себе домой…

Только в лифте Глэдис удалось взять себя в руки и принять беспечный вид. Не хватало, чтоб Ларсон что-нибудь заподозрил!

— Собираешься поработать? — спросила Глэдис, когда они вошли в квартиру.

Ларсон кивнул.

— Ты хоть когда-нибудь отдыхаешь?

— Кажется, только что я как раз отдохнул, — заметил он.

— Что ж, — сказала она. — Спасибо за приятный вечер.

Ларсон стоял напротив и улыбался.

— Это я должен тебя поблагодарить. Ты же меня угощала, в конце концов. Надеюсь, я не очень тебя подвел.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Глэдис, покраснев от неловкой мысли, которая пришла ей в голову.

— Ты подумала, что я выгляжу довольно вычурно и нелепо в таком месте, как это кафе. Так?

— Нет, вовсе нет.

— Конечно, подумала, не отрицай этого. У тебя всегда все на лице написано, Глэдис. Кстати, для меня это кафе не явилось открытием, в Америке таких полно.

— Но ты же их не посещаешь. Предпочитаешь шикарные, дорогие рестораны, французскую кухню, учтивых официантов, фарфор и хрусталь…

— Перестань.

— Что?

— Фантазировать. У тебя это плохо получается.

Что это он все время смотрит на нее и улыбается! Глэдис отвела взгляд и вынуждена была признаться, что совсем не хочет, чтобы вечер закончился вот так — прощанием на пороге кухни. Она мечтала пойти с ним в спальню, оказаться в его объятиях… Неожиданное, жгучее желание охватило ее, и она даже сжала кулаки, чтобы прийти в себя.

— Хорошо, — не буду, — сказала она твердо. — Но сейчас, мне кажется, пора идти спать.

Она направилась было к себе, но он окликнул ее.

— Кстати, я совсем забыл сказать тебе кое-что. В субботу вечером у меня будут гости.

— Ты хочешь, чтобы я ушла на это время?

Это первое, что пришло ей в голову.

— Господи, до чего же ты глупая! — проворчал Ларсон. — Я тебя приглашаю. Соберется большая компания, человек двадцать.

— Что-то вроде деловой вечеринки? — усмехнулась Глэдис.

— Несколько человек из Нью-Йорка. Остальные — мои лондонские друзья и коллеги.

Интересно, он пригласил ее потому, что у него нет другого выхода или это искренне? А если бы она не жила у него, но они поддерживали знакомство, стал бы он звать в гости дочку шофера? Конечно, Глэдис не собиралась спрашивать его об этом. Ее сразу же заняла другая мысль.

— Как будут одеты твои гости? — спросила она.

— Понятия не имею.

Разумеется, он не придает этому значения, ему не о чем беспокоиться? У него проблем нет, а вот для Глэдис это — головоломка. Ей не хотелось вырядиться, а потом обнаружить, что все в джинсах, равно как и наоборот — появиться в повседневной одежде среди нарядных гостей и, в обоих случаях, выглядеть белой вороной.

17

Вы читаете книгу


Бейтс Ноэль - Сладкая неволя Сладкая неволя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело