Выбери любимый жанр

Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Мы будто ступили в калейдоскоп и прошли порядка ста двадцати степеней кубистского распада и восстановления, пока не очутились на другом конце, под высоким деревом, чья вершина тонула в тумане; по соседству стоял красно-белый «Шевроле» 57-го года; из его радио доносились звуки «Девяти дев» Ренбурна.

Призрак Люка поднялся с переднего сиденья и уставился на оригинал. Сам Люк, в свою очередь, глядел на призрак.

– Привет, – сказал я. – Знакомьтесь. Хотя вряд ли: вы нуждаетесь в особом представлении. У вас так много общего.

Юрт уставился на Образ.

– Версия моего папы, – сообщил я.

– Можно догадаться, – проговорил Юрт. – Но что мы здесь делаем?

– Есть одна идея… По правде говоря, я надеялся, что здесь будет Корвин и я смогу обсудить ее с ним.

– Он был, но снова ушел, – услышав меня, объяснил здешний Люк.

– Не сказав, как с ним связаться или когда он вернется?

– Нет.

– Проклятье!.. Мне тут в голову пришла мысль, что неплохо бы вам, Люкам, поменяться на время местами – если Образ согласится на недолгое расставание.

Истинный Люк, которого я решил по-прежнему называть Люком в присутствии его призрака, мгновенно просиял. Дабы отличить одного от другого, я стал думать о его двойнике как о Ринальдо.

– …это такой опыт, без которого человеку не обойтись, – говорил Люк.

– Тогда почему ты так стремишься слинять оттуда? – парировал Ринальдо.

– Надо помочь Мерлю разыскать Корал. Она была похищена.

– Правда? Кем?

– Агентами Хаоса.

– Гм-м. – Ринальдо принялся расхаживать взад-вперед. – Ну хорошо, тебе об этом известно больше, чем мне, – наконец произнес он. – Если Корвин вскоре вернется и Образ позволит, я сделаю все, что в моих силах.

– Пока мы ждем, следы остывают, – заметил Люк.

– Ты не понимаешь, – сказал Ринальдо. – У меня здесь работа, и я не могу просто бросить ее, даже если это означает пойти и стать где-нибудь королем. То, что я делаю, – еще важнее.

Люк взглянул на меня.

– Он прав, – кивнул я. – Он – страж Образа. С другой стороны, Корал никто не собирается причинять вред. Пожалуй, мы с Юртом на несколько минут смотаемся во Двор, посмотреть, как идет погребальная церемония. Возможно, пока мы будем там, появится Корвин. Уверен, вам двоим есть о чем поговорить.

– Давай, – сказал мне Люк.

– Ага, – сказал Ринальдо. – Хотелось бы мне знать, что мы такое затеяли.

Я взглянул на Юрта; тот кивнул. Я подошел и остановился рядом с ним.

– Твоя очередь рулить… Скоро вернемся, – бросил я через плечо, когда мы исчезали в первом прыжке.

…И так снова до пределов Всевидящих, и опять наши ярко-красные одежды поверх демонического обличья. Перед тем как Юрт вернул нас на погребальное действо, я снова изменил нашу внешность, дабы не оказаться рядом с парой собственных двойников.

Тэльбедда оказалась покинута. Однако, выглянув наружу, мы увидели процессию, остановившуюся в каком-то замешательстве на четверти пути к Плацу.

– Ох-ох-ох, – бросил Юрт. – Что же мне делать?

– Доставь нас туда, – сказал я.

Секундой позже мы оказались у края толпы.

Сияющий гроб Свайвилла был опущен в землю, а вокруг него выставлена стража. Мое внимание сразу привлекли несколько фигур примерно в двадцати футах от гроба. Оттуда доносились крики, кто-то лежал на земле, а две демонические фигуры крепко удерживались несколькими участниками процессии. Внутри у меня все сжалось, когда я увидел, что двое схваченных – та самая пара, которую я сделал похожими на нас с Юртом. Оба бурно выражали свой протест.

Пробивая дорогу в толпе, я снял свое заклятие, возвращая тем двоим их собственное обличье. Как только это произошло, гомон усилился; кто-то выкрикнул: «Я же вам говорил!» Ответом было: «Да, это они!» Внезапно я узнал в отвечавшем Мандора. Он стоял между схваченной парой и тем, кто лежал на земле.

– Это был трюк для отвлечения внимания! – воскликнул Мандор. – Отпустите их.

Я решил, что сейчас самый благоприятный момент, чтобы сбросить чары, скрывающие нас с Юртом. Славная паника!

Чуть погодя Мандор увидел меня и сделал знак приблизиться. Я заметил, что Юрт остановился поблизости поговорить с каким-то своим знакомым.

– Мерлин! – сказал Мандор, как только я подошел. – Что ты знаешь об этом?

– Ничего, – ответил я. – Мы с Юртом шли позади. А что вообще случилось?

– Кто-то придал двоим стражникам ваше с Юртом обличье. Несомненно, с намерением создать замешательство в момент, когда убийца нанесет удар. Эти двое ринулись вперед, утверждая, что они стражники. Умно… особенно учитывая, что вы с Юртом в списке черного надзора.

– Да, понимаю, – согласился я, гадая, не помог ли я сбежать убийце. – Кто получил удар?

– Тмер. Кинжалом, очень профессионально, – объяснил Мандор, подергивая левым веком. Слабое подмигивание? Со значением? – Убийца мгновенно скрылся.

Четверо плакальщиков, соорудив из плащей подобие носилок, подняли лежавшее тело. Они сделали несколько шагов, и я увидел за ними другую группу людей.

Заметив озадаченное выражение на моем лице, Мандор оглянулся.

– Повышенная безопасность, – пояснил он. – Охрана Таббла. Я, пожалуй, велю ему немедленно убраться отсюда. Тебе и Юрту тоже. В храм можете прибыть позже.

– Хорошо, – сказал я. – Дара здесь?

Он огляделся.

– Я ее не видел. И сейчас не вижу. Тебе лучше идти.

Я кивнул и, повернувшись, заметил справа полузнакомое лицо. Высокая и темноглазая, ее облик изменялся от многоцветного водоворота драгоценных камней до покачивающихся очертаний, подобных цветку; она пристально глядела на меня. Я постарался припомнить ее и все-таки воскресил имя в памяти.

– Мне нужно уходить, – сказал я, приблизившись к ней, – но прежде позволь поприветствовать тебя, Гилва.

– Ты помнишь? Я сомневалась.

– Конечно.

– Как поживаешь, Мерлин?

Я вздохнул. Она улыбнулась на свой манер в облике косматого, получеловеческого существа.

– Да, скорей бы все это улеглось.

– Слушай, я бы хотел поговорить – по нескольким причинам. Когда тебе удобно?

– Что ж, в любое время после погребения, полагаю. А в чем дело?

– Сейчас некогда объяснять. Мандор кидает на меня грозные взгляды. Увидимся позже.

– Хорошо. Позже, Мерлин.

Я поспешил назад к Юрту и ухватил его за локоть.

– Нам приказано удалиться, – сказал я. – По соображениям безопасности.

– Прекрасно. – Он повернулся к человеку, с которым беседовал, и сказал ему: – Спасибо. Увидимся позже.

Окружающий мир ускользнул. И расцвел новый: апартаменты Юрта, наши шмотки разбросаны по комнате.

– Удачный расклад для нас. Неудачный для Тмера, – заметил Юрт.

– Вот уж правда.

– И каково же чувствовать себя номером вторым? – осведомился он, пока мы снова меняли одежды и обличья.

– Это и тебя касается, – сказал я.

– Знаешь, по-моему, смерть его в твою пользу, брат, а не в мою.

– Надеюсь, что нет.

Он засмеялся:

– Теперь выбор между тобой и Табблом.

– Будь так, я уже был бы мертв, – сказал я. – Если ты прав, на самом деле это выбор между Всевидящими и Прерываниями.

– Представь себе, Мерлин: вдруг окажется, что я торчал с тобой лишь потому, что сейчас это самое безопасное место? – спросил Юрт. – Я уверен, что наши стражники и убийцы лучше, чем у Прерываний. Предположим, я просто жду, приберегая финальную попытку, пока не выведен из строя Таббл? Затем ты, доверяющий мне во всем, поворачиваешься спиной, и – моя коронация!

Я смотрел на брата. Он улыбался, но, казалось, довольно внимательно на меня глядя. Я был готов шутя ответить: «Ты можешь попасть на свою коронацию и без таких хлопот». Но задал себе вопрос: а если действительно выбор будет между нами?.. Мне пришло в голову, что именно при этом обстоятельстве я, пожалуй, согласился бы принять трон. Я хотел поделиться с ним своими сомнениями, пойти на компромисс… Но ничего не мог с собой сделать. Трудно ломать привычки всей жизни – несмотря на его примирительные разговоры и попытки содействия. Я не мог заставить себя доверять Юрту больше, чем доверял.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело