Выбери любимый жанр

Женатый на волчице - Ченери Мариса - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Джослин подумала, что они хотят запереть ее наверху, в ее старой спальне, но вскоре, когда они потащили её в подвал, поняла, что у них на уме было кое-что иное. Подвал был обставлен так же роскошно, как и весь остальной дом. Её дядя желал, чтобы его окружало только самое лучшее. Джослин огляделась вокруг. Единственной комнатой здесь, у которой имелся на двери замок, была ванная, но даже она запиралась изнутри. Куда они хотят ее посадить?

Вскоре она поняла это, когда они повели ее к дальней стене. Дядя нажал на пятно на деревянной панели, и часть стены отодвинулась, открыв взору маленькую комнатку. Джослин годами жила в этом доме и понятия не имела о существовании этой комнаты. Грант щёлкнул выключателем. Джослин увидела, что было в комнате - одна кровать и телевизор, стоящий на маленьком столике.

Они швырнули ее на кровать.

Скрестив руки на груди, ее дядя посмотрел на неё сверху вниз.

- Это твой новый дом, до тех пор, пока ты не откажешься от смертного. И чтобы ты не тратила своего дыхания, предупреждаю: комната звукоизолирована.

Осматриваясь вокруг, Джослин постаралась сдержать панику.

- Что это за комната?

Дядя захихикал. В этом звуке не было и намёка на юмор.

- Это комната создана специально для женщин, когда они не делают того, что им велят. Твоя тетя вынудила меня построить эту комнату. Как и ты, она не признавала моей власти над ней.

Джослин задохнулась от шока.

- Она же была твоей парой. Как ты мог вытворять такое с женщиной, с которой соединил душу?

Грант фыркнул.

- Я никогда не соединял с ней свою душу. Я выбрал ее, но не потому, что мое тело требовало, чтобы я заявил на нее права. Я выбрал ее из-за ее родословной. - Прежде чем она успела остановить его, он снял с её плеча сумочку. - Я возьму это. - Он открыл ее и вытащил ее мобильник. - Не важно, что ты не сможешь поймать здесь сигнал. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. - Он положил его обратно в сумочку и повернулся, чтобы выйти вместе с Беном.

Более чем ошеломлённая, Джослин молча смотрела, как за ними закрывается стена. Теперь понятно, почему двадцать лет назад тётя покончила с собой. Она вернулась домой после одной из своих недельных поездок в спа, а потом приняла смертельную дозу таблеток. Джослин быстро пришла к выводу, что тётя в течение многих лет была пленницей в своём собственном доме. Не удивительно, что бедная женщина предпочла единственный выход, туда, где ее дядя не имел над ней власти.

Джослин подтянула ноги на кровать и положила подбородок на колени. У неё нет никакой возможности позвать на помощь, и Финн не будет знать, что с ней произошло. Он с ума сойдёт от беспокойства. Уже чувствуя разделение, Джослин села на кровать, чтобы посмотреть, что ещё они с ней сделают.

Где, чёрт возьми, Джослин? Уже прошло больше часа, как он ушёл от неё. Финн был уверен, к этому времени она уже должна была появиться в спортзале. Сколько магазинов ей надо оббежать?

Каждые пять минут его глаза возвращались к часам, в то время как он занимался с клиентом. Он пытался дозвониться на ее мобильный, но она не отвечала. Это слегка обеспокоило его, и заставило задуматься, что могло быть не так. На самом деле не было ничего страшного в том, что она не отвечала. Возможно, пропала связь, пока она была в магазине, или же она просто не слышала звонок. Но этого просто не могло быть. Оборотень мог услышать, как упала булавка в квартале от него.

Как только он закончил заниматься с клиентом, Финн пошёл к своему столу. Он сел за стол и ещё раз набрал номер Джослин. Он звонил и звонил. Когда он решил, что сейчас снова включится автоответчик, кто-то поднял трубку. Финн нахмурился, когда не услышал сразу голоса Джослин.

- Джослин, это ты?

Прошло ещё несколько секунд, прежде чем глубокий мужской голос ответил ему:

- Нет, это не Джослин, Финн.

Финн напрягся. Он узнал этот голос. Это был дядя Джослин.

- Где Джослин?

- Она в безопасном месте, где ты не сможешь её найти.

Рычание сорвалось с его губ, прежде чем он смог его сдержать.

- Что ты с ней сделал?

- Ой-ой-ой!, что ты знаешь? Смертный может подражать самому совершенному существу. Именно так ты привлёк к себе внимание моей племянницы? Притворился оборотнем? Какой же ты тупой!

- Где Джослин? - Потребовал Финн.

Грант театрально вздохнул.

- Вижу, ты не собираешься прислушиваться к разумным советам, тогда я просто скажу. Я забрал Джослин у тебя, смертный. Я не позволю своей племяннице соединиться, а затем размножаться с одним из вашего вида. Смертные слабы и по сравнению с оборотнями - низшие существа. Даже мужчина-оборотень, живущий в одиночку, лучше, чем смертный. Джослин получит свой урок за ошибку, которую совершила, когда взяла тебя своей парой. Как только она осознает эту ошибку, я найду ей подходящую пару.

Финн зарычал, а потом выкрикнул:

- Ты не имеешь права разлучать нас. Или ты освободишь ее, или…

Грант рассмеялся.

- Или что?

- Я превращу твою жизнь в ад и заставлю пожалеть о том, что ты когда-то встал между мной и Джослин.

- Не надо угрожать мне, смертный, - огрызнулся Грант. - Отлично. Мы сделаем это по закону оборотней. Я вызываю тебя на поединок Альф. Посмотрим, кто получит права на Джослин. Встретимся в полночь в лесу Муир. Не опаздывай, смертный. Я уже предчувствую какое получу удовольствие, когда покажу Джослин, насколько слабым является твой вид.

Финн грохнул телефоном об стол, как только Грант отключился. Он попытался удержать могучее рычание, рвущееся из горла. Он поднял глаза и обнаружил перед собой всю свою семью - Билли и Ройса, своего близнеца, двух других братьев - Кигана и Хэйеса, и отца. Они стояли перед ним и с беспокойством смотрели на него.

- Всё в порядке, Финн? - Спросила Билли.

Он покачал головой.

- Это Джослин. - Он уже был готов объяснить всё, как в голову ворвалось видение. Он задохнулся, когда в его голове начали мелькать картинки. Он обхватил голову руками и застонал, в то время как его мозг пытался переработать всё то, что он только что увидел. Это было почти то же самое видение о Джослин, которое он видел и в первый раз, но сейчас он увидел гораздо больше деталей. Картинки точно объясняли, что именно станет причиной смерти Джослин. Как только образы рассеялись, Финн уже безошибочно знал, что ему нужно сделать, чтобы спасти ей жизнь.

Придя в себя, Финн посмотрел на свою семью. Выражения их лиц колебались от шока до беспокойства. Он скорчил гримасу, когда Билли обошла вокруг стола и встала рядом с ним. Она развернула его вместе со стулом к себе, и, положив руки на ручки стула, наклонилась к нему.

- Что с тобой только что было, Финн?

Прежде чем он успел ответить, заговорил отец.

- У него было видение. Я много раз видел вашу мать в такие моменты. Я сразу узнаю признаки, когда начинается видение.

Билли ещё ближе склонилась к нему.

- Именно это ты скрывал от нас? Что у тебя начались видения?

Финн взглянул на Ройса, прежде чем ответил Билли.

- Да. Кровь Ройса сделала больше, чем просто наградила меня хорошим нюхом и способностью рычать как оборотень. Она также пробудила во мне способность получать видения.- Он обхватил руки Билли и осторожно отодвинул ее от себя, чтобы встать. Финн повернулся к Ройсу. - Я хочу, чтобы ты позвонил Рокси и попросил её прямо сейчас приехать сюда. И скажи, чтобы взяла с собой всё, что может понадобиться для чар.

- Ты уверен, Финн? - спросил Ройс, вытягивая из кармана брюк свой сотовый телефон.

- Да. Дядя Джослин только что вызвал меня на поединок Альф за нее. Если я этого не сделаю, это будет означать смерть для нас обоих - и для Джослин, и для меня. Ее дядя убьёт меня, а Джослин после моей смерти наложит на себя руки.

Ройс коротко кивнул ему, одновременно набирая номер.

- Я попрошу Рокси поторопиться.

Когда Ройс отошёл в сторону, чтобы поговорить по телефону, Билли сжала его руку.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело