Выбери любимый жанр

Возмездие / Расплата (ЛП) - Армстронг Келли - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Дерек уселся рядом со мной, натягивая рубашку обратно. Я чувствовала, как он смотрит на меня.

— Я—я в порядке. Просто дай мне секунду. Это безопасно сидеть здесь, не так ли?

— Да, наклон всего лишь около двадцати пяти градусов, так,— видя выражение моего лица, он продолжил: — Это безопасно.

Туман медленно отступал, и я могла видеть деревья, уходящие вдаль со всех сторон, грязную дорогу...

— Это был призрак,— выдавила я, наконец.

— Да, я так и предполагал.

— Я—я знала, что не должна следовать за ним, но...— я остановилась, не готовая объяснять все от начало до конца, по—прежнему дрожа. — Я остановилась за дверью, надеясь, что ты услышишь меня. Так и случилось?

— Вроде того. Я дремал. Проснулся неожиданно, так что мне потребовалось некоторое время, чтобы оказаться здесь. Кажется, начинается лихорадка.

Сейчас я смогла разглядеть это, покрасневшую кожу и блестящие глаза.

— Ты?..— начала я.

— Я не меняюсь. Не сейчас. Я знаю, что чувствуешь, как сейчас. Еще один день, по крайней мере. Надеюсь, больше.

— Бьюсь об заклад, ты сможешь полностью измениться в этот раз,— подбодрила я его.

— Да, может быть,— его тон говорил о том, что он сомневался в этом.

Когда мы сидели там, я оглядела его с ног до головы. В шестнадцать лет, Дерек был более чем на фут выше меня. Плотный, с широкими плечами и мышцами, которые он обычно скрывал под мешковатой одеждой, поэтому не выглядел так впечатляюще.

Так как он начал меняться, мать—природа, казалось, убрала его некоторую слабину. Кожа стала чище. Его темные волосы больше не выглядели жирными. Он по—прежнему висели на его лице так, как будто он не потрудился вовремя сходить в парикмахерскую. В связи со всеми событиями, это было последнее, что могло прийти ему на ум.

Я попыталась расслабиться и насладиться видом клубящегося тумана, но Дерек ерзал и корчился, отвлекая сильнее, чем если бы он повел себя как обычно и потребовал узнать, что случилось.

— Тут был призрак,— сказала я, наконец. — Он сказал, что наполовину демон Воло. Телекинетик, но сильнее, чем тип доктора Давыдова. Вероятно, такой же, как Лиз. Он заманил меня сюда, запер дверь, затем начал забрасывать вещами.

Дерек резко дернулся, оглядываясь.

— Я прогнала его.

— Хорошо, но ты не должна была идти вслед за ним, Хлоя.

Его тон был спокойным, размеренным, будто это говорил вовсе и не Дерек. Странная мысль, что это был не Дерек, просочилась в мои мысли. Прежде, чем я сбежала из лаборатории Эдисон Груп, я встретила полудемона, прикованного там в качестве источника питания. Она могла обладать кем—то, но только призраком. Может быть одержимым Дерек?

— Что?— парня напряг мой пристальный взгляд.

— Ты в порядке?

— Да, просто...— он потер затылок, морщась и пожимая плечами. — Устал. Чувствуя себя отвратительно. Действительно плохо. Слишком много всего...— Он подыскивал подходящее слово. — Быть здесь. Быть в безопасности. Я все еще приспосабливаюсь.

Это имело смысл. Оборотень Дерека для защиты не отдыхал в течение нескольких дней, сохраняя возможность не спать и быть на страже. Положиться на кого—то еще, чтобы следить за нами сейчас было странно. Тем не менее, я была слишком беззаботна, особенно если учесть недавний случай на крыше.

Когда я спросила, что его беспокоит, он пробормотал, что ничего особенного. Я отступилась и хотела было объяснить подробнее о призраке, когда он выпалил:

— Это Тори. Мне не нравится ее рассказ о том, как она ушла.

Когда Эдисон Груп уже почти захватили нас вчера вечером, они схватили Тори. Но когда сконцентрировали свои усилия на самой большой угрозой — Дереке, то оставили молодую ведьму только с одним охранником. Она заперла его с помощью связывающего заклинания и скрылась.

— Ты думаешь, что они позволили ей уйти?

— Я не говорю... Это просто... у меня нет никаких доказательств.

И это то, что делает его особенным, его опасения ни на чем не были основаны, только шестое чувство. Математика и естественные науки действительно предпочтительнее, дело в фактах.

— Если ты думаешь, что она была подослана с самого начала, то это не так.— Я понизила голос. — Не говори ей, что я сказала это, ладно? Когда она помогла мне бежать, она только хотела уйти из Эдисон Груп и бежать обратно к папе. Так она его называла. Вместо этого он послал к ней мать, от которой мы только что сбежали. Тори было больно, очень больно. Она была в шоке. Она не могла так хорошо сыграть это.

— Думаю, она находилась в шоке довольно давно.

— Только то, что она сбежала прошлой ночью?

— Да.

— Тори бы продала нас за обещание, что они вернут ее прежнюю жизнь назад? Это возможно, и мы должны быть осторожны, но я верю ее истории. Если мама сказала им, Тори выяснила, как действует заклинание, в чем я сомневаюсь, то, насколько они знают, это просто случайная вспышка энергии. Ее заклинание вполне могло обезвредить одного охранника. Я видела ее в действии. Ей даже не нужно говорить заклинание. Это все равно, если она представить и это происходит.

— Без проверки? Без практики?— он покачал головой. — Не говори это Саймону.

— Не говорить Саймону что?— произнес голос позади нас.

Мы обернулись и увидели Саймона у самой двери.

— Что Тори не нужно использовать заклинания, чтобы магичить,— буркнул Дерек.

— Серьезно?— он пораженно уставился. — Вы правы. Не говорите мне.— Он выбрал свой путь через крышу. — А еще лучше, не говори ей, что мне нужны заклинания и недели практики.

— Ты был хорош с тем заклинанием вчера вечером,— напомнила я.

Он усмехнулся.

— Спасибо. Теперь, я осмелюсь спросить, что вы, ребята, делаете, скрываясь здесь? Или он собирается заставить меня ревновать?

Саймон улыбался, когда говорил это, но Дерек отвернулся с грубым:

— Конечно, нет.

— Таким образом, вы нарвались на еще одно приключение?— Саймон опустился на мою сторону, так близко, что задел меня, положив руку на мою. — Уверен, выглядит как хорошее место для одного такого. Крыша убежище, отдых для старой вдовы. То есть, что это такое?

— Да. И оно гнилое, так что не ходи туда,— отчеканил Дерек.

— И не собирался. Итак, приключение?

— Маленькое,— пожала плечами я.

— О, Боже. Я всегда скучаю по ним. Ладно, расскажите его для меня. Что случилось?

Я объяснила. Когда Саймон слушал, касаясь меня, он бросил взгляд на брата. Я думаю, один раз взглянув на них, любой бы догадался, что они не связаны кровью. Саймону пятнадцать, на полгода старше меня, стройный и спортивный, с темными, миндалевидными глазами и светлыми волосами шипами. Когда Дереку было около пяти, он пришел, чтобы жить с Саймоном и его отцом. Они были лучшими друзьями и братьями, кровного родства или нет.

Я сказала ему тоже, что и Дереку. Затем он перевел взгляд с меня на Дерека.

— Должно быть, я крепко спал, если пропустил все крики.

— Какие крики?— не понял Дерек.

— Ты имеешь в виду, Хлоя только что сказала тебе, что она последовала за призраком на крышу, а ты не убил ее на пути в Канаду?

— Он немного не в себе этим утром,— усмехнулась я.

— Больше, чем немного, я бы сказал. Ты не хочешь расспросить ее об остальной части этой истории? Части, где она объясняет, почему она последовала за призраком? Потому что я уверен, что есть причина.

Я улыбнулась.

— Спасибо. Она есть. Это был парень подросток, который знал о Эдисон Груп и экспериментах.

— Что?— голос Деркка больше напоминал рычание, чем вопрос.

— Вот почему я последовала за ним. Мертвый ребенок, возможно, знает все это, потому что умер здесь...

— Тогда это проблема,— нахмурился Саймон.

Я кивнула.

— Моей первой мыслью, естественно, было: "Боже мой, мы уже приехали в ловушку".

Саймон покачал головой.

— Не с Эндрю. Он один из хороших парней. Я знаю его всю свою жизнь.

— Но я нет, поэтому обманула призрак, и было ясно, что он не узнал его. Эндрю сказал, что это место принадлежало парню, который организовал свою группу и участвовал в экспериментах. Если есть связь с этим ребенком, я думаю, мы найдем ее там.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело