Выбери любимый жанр

Пропавшие - Муни Крис - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Глава 21

Мобильный телефон Бойля на столе ожил. Звонил Ричард. Номер не определен, значит, снова звонит из автомата. Он всегда пользовался телефоном-автоматом. Перестраховщик.

— Я думал насчет Рэйчел, — сказал Ричард. — Кольт Славика все еще у тебя?

— Да.

— Хорошо. А теперь слушай внимательно: ты должен отвезти Кэрол назад в Бэлхем.

— Не хочу.

— Ты отвезешь ее в бэлхемский лес и уложишь там выстрелом в затылок. Оставь тело на виду. Нужно, чтобы ее поскорее нашли.

— Она останется здесь, — отрезал Бойль.

— После того как застрелишь, полей ее одежду и руки кровью Славика. Нужно, чтобы полиция нашла его кровь у нее под ногтями. Сложится впечатление, что она отбивалась, прежде чем он ее застрелил. Копы сделают экспертизу и выяснят, чья эта кровь, потом сравнят с кровью в доме Кэрол и поймут, что это один и тот же человек.

— Давай немного развлечемся с ней. Ты же знаешь, что происходит с девочками, когда они только попадают в подвал.

— Мы не можем так рисковать. В подвале она может подцепить что-нибудь, что выведет полицию на нас. И тогда они точно свяжут ее исчезновение с Рэйчел.

— А с той что нам делать?

— Я пока не решил.

— Ее отправили в «Масс Дженерал». Я даже знаю номер палаты.

— Сначала я хочу сам осмотреться на месте. Увидимся через пару часов.

— Погоди, мне нужно кое-что тебе сказать. Это касается Виктора Грэйди.

— Грэйди? А он здесь при чем?

— Помнишь тех трех девчонок, которые видели, как я душил Саманту Кент?

— Насколько я знаю, две из них уже мертвы.

— Я имею в виду рыженькую, Дарби МакКормик.

Ричард промолчал.

— Та самая, которая забыла рюкзак в лесу, — уточнил Бойль. — Ты тогда пошел к ней домой, а она заехала тебе молотком по руке…

— Понял, о ком ты.

— Так вот, она сейчас работает по делу Кэрол Крэнмор, — сказал Бойль.

— Но дело Грэйди уже закрыто.

— Мне не нравится, что она будет здесь что-то вынюхивать.

— Забей на Грэйди. С ним покончено. Готовь лучше Кэрол.

— Давай подержим ее здесь хотя бы ночь.

— Делай, как я сказал! — отрезал Ричард и повесил трубку.

Бойлю потребовалась минута, чтобы собраться. Он засунул кольт в кобуру под жилет, а в правый карман отправил пистолет с глушителем. Бойль хотел, чтобы все было под рукой. Про себя он отметил, что надо не забыть сделать надрез и взять немного крови у Кэрол. Эту кровь он собирался вылить в доме у Славика. В принципе, ничего сложного в этом нет — у Бойля были ключи от дома и пристройки.

Бойль собрался было запереть шкаф с картотекой, как вдруг передумал и вытащил из ящичка старую маску, сделанную из склеенных бинтов. Она пролежала там много лет. Улыбаясь своим мыслям, Бойль надел маску и снял со стены веревку.

Глава 22

Кэрол Крэнмор села на кровати. Сверху на нее был наброшен колючий шерстяной плед. Она не знала, сколько времени провела, вглядываясь в темноту. Кто-то снял с нее рубашку Тони. Сейчас на ней были узкие спортивные штаны и балахон, пахнущие кондиционером для ткани.

Она не помнила, как ее раздевали. Единственным моментом, отложившимся в памяти, который она сейчас прокручивала в уме, была вонючая тряпка, прижатая к ее рту. Кэрол обхватила голову руками.

Это все происходит не со мной. Я сегодня должна быть в школе. Я собиралась поужинать с Тони, а потом поехать по магазинам с Кэрри, потому что в «Аберкомби» и «Фитче» сейчас грандиозная распродажа, а я скопила немного денег, присматривая за детьми. Я хороший человек и не должна здесь находиться. А раз я этого не заслуживаю, то что я здесь делаю?

Она почувствовала, как внутри начал расти страх. Кэрол глубоко вздохнула, и страх, обжигая ей внутренности и обдирая горло, вырвался наружу. Она кричала в темноту, кричала, пока не охрипла. Кричала, кричала, кричала, потому что ничего другого ей не оставалось.

Но темнота просто проглотила ее крик и никуда не исчезла. Тогда Кэрол закрыла глаза и принялась истово молиться. Потом снова открыла глаза. И снова не увидела ничего, кроме темноты. Ей захотелось облегчиться. Интересно, в темноте предусмотрен туалет?

Кэрол свесила ноги с кровати и почувствовала, что задела какой-то твердый выступ. Она потянулась и ощупала его. Оказалось, что это картонный поднос с завернутым в пищевую пленку сэндвичем и банкой газировки. Тот, кто принес ее сюда, оказывается, не только ее переодел, прежде чем укладывать в постель, а и укутал пледом, чтобы она не замерзла, и принес еду — на случай, если она проголодается.

Кэрол вытерла слезы. Она развернула сэндвич. Он оказался с ореховым маслом и кусочками мармелада. У бутерброда был привкус мела. Она запила его водой. В банке оказался ее любимый «Маунтин Дью».

Пока Кэрол ела, у нее в голове промелькнула абсолютно бредовая мысль, что похитителем мог быть отец, которого она ни разу не видела. Она даже имени его не знала. Мама называла этого мужчину не иначе как «донор».

По телевизору иногда показывают, что отец похитил дочь, — значит, в жизни такое уже случалось. Но вряд ли отец запер бы ее в темной комнате одну. Тогда это был не он, а кто-то другой.

Кэрол допила «Маунтин Дью» и задумалась, реально ли найти в этой комнате выключатель. Стена на ощупь оказалась жесткой, как наждачная бумага, и мало чем отличалась от пола, который, похоже, был бетонным. Она принялась шарить руками по стене, у которой стояла кровать, но выключатель так и не нашла. Но это еще не означало, что его здесь нет.

Кэрол призвала на помощь все свое терпение. Значит, вот здесь заканчивается кровать. Куда дальше — налево или направо? Она решительно двинулась влево вдоль стены, водя по ней руками в поисках выключателя и считая шаги. Она досчитала до восемнадцати, когда стена закончилась. Ей ничего не оставалось, кроме как продолжать двигаться в том же направлении.

Еще девять шагов, и она наткнулась на что-то твердое. «Что-то» оказалось прохладным и гладким на ощупь. Она провела руками по всем изгибам и обнаружила воду. Вот и туалет нашелся. Замечательно! Одна проблема решена. Она решила пока потерпеть и двигаться дальше.

В десяти шагах от туалета оказалась раковина.

Еще восемь шагов — и она уже держится за краны душа. Она повернула ручку и почувствовала, как сверху закапала вода. Итак, ее заперли в маленькой холодной комнатке с душем, туалетом и раковиной. Где-то однозначно должен быть выключатель. Похититель не может позволить ей жить в темноте. Или может? Господи, пожалуйста, помоги мне найти выключатель!

Еще шесть шагов, и стена закончилась. Потом десять шагов и поворот. Кэрол держалась за стену и считала шаги: один, два, три, четыре… Стоп, что это такое — жесткое, холодное и металлическое? Она принялась шарить руками по периметру поверхности.

Это была дверь. Но какая-то странная — бронированная, очень широкая и без ручки. Подобных дверей ей еще не приходилось видеть. Если бы здесь был Тони, он смог бы определить, что это такое. Его отец был строителем-подрядчиком, и довольно неплохим — в те редкие моменты, когда не был пьян.

Тони… Он тоже здесь?

— Тони, Тони! Где ты?

Кэрол стояла, вглядываясь в кромешную тьму, но слышно было только, как кровь тяжело пульсирует в висках.

Ей показалось, что кто-то кричит в ответ. Голос был глухим и сдавленным, будто из-под воды.

Кэрол снова что есть сил прокричала имя Тони и прижалась ухом к холодной стальной двери. Ей что-то кричали в ответ. Но она не могла разобрать, что именно. Голос доносился издалека.

И тут из глубины сознания выплыло довольно неожиданное для нее самой решение: азбука Морзе! Она читала об этом на уроках истории. И пусть она не знала код, знаний, что у нее были, должно было хватить.

Кэрол дважды постучала по двери. Прислушалась. Ничего.

Нужно попробовать еще. Она постучала снова. Прислушалась.

И тут раздался ответный стук. Очень тихий, но разборчивый.

18

Вы читаете книгу


Муни Крис - Пропавшие Пропавшие
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело