Выбери любимый жанр

Инкарцерон - Фишер Кэтрин - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

Клаудия вытерла грязной ладонью щеку.

— Кто ты? Я не вижу тебя.

— Видишь. Я у тебя под ногами, я вокруг тебя. Я проникаю внутрь тебя с воздухом, которым ты дышишь.

Девушка отпрянула, взглянув вниз, но там ничего не было — только каменный пол, едва различимый в темноте. Глаз все так же пристально смотрел на нее. Клаудия глубоко вдохнула, снова ощутив тошнотворную вонь Инкарцерона.

— Ты — Узилище.

— Верно. — Голос был явно польщен, что его узнали. — А ты — дочь Смотрителя.

Клаудия не знала, что сказать. Джаред говорил, что Инкарцерон обладает собственным разумом, но она не представляла себе его масштабов.

— Почему бы нам не помочь друг другу, Клаудия Арлекса? — Спокойный, негромкий голос Узилища отдавался чуть слышным эхом в его коридорах. — Ты разыскиваешь Финна и его друзей, так ведь?

— Да. — Не зря ли она это сказала?

— Я проведу тебя к ним.

— Меня проведет Ключ.

— Тебе лучше не пользоваться им. Он нарушает работу моих систем.

Показалось ей, или последняя фраз была произнесена с излишней поспешностью, даже с раздражением?

— Понятно. — Клаудия медленно двинулась по темному коридору. — И чего же ты попросишь взамен?

Послышался шелестящий звук — то ли вздох, то ли негромкий смешок.

— Не припомню, чтобы кто-нибудь задавал мне подобный вопрос. Я хочу, чтобы ты рассказала мне о Внешнем Мире. Сапфик клятвенно обещал поведать мне о нем, когда вернется, но так и не явился назад, а твой отец не желает говорить со мной об этом. В глубине души я начинаю задумываться — а существует ли он, этот Внешний Мир? Быть может, Сапфик на самом деле мертв, а вы с отцом живете где-то внутри меня, в месте, недоступном моему взору? Имея миллиард Глаз и прочих средств наблюдения, я все же не способен заглянуть Вовне. Не только Узники мечтают вырваться на Свободу, Клаудия. Но разве возможно убежать от самого себя?

Впереди была развилка. Уходившие от нее два туннеля выглядели абсолютно одинаковыми — все тот же мрак и сырость. Нахмурившись, Клаудия крепко сжала Ключ в ладони.

— Не знаю. Кажется, именно этим занимаюсь сейчас я сама. Я принимаю твое предложение: отведи меня к Финну, а по дороге я буду рассказывать тебе о Внешнем Мире.

В одном из проходов замерцали огоньки.

— Сюда.

В последний момент она заколебалась.

— Ты в самом деле знаешь, где они? Или это ловушка?

После недолгого молчания Узилище прошелестело:

— Ах, Клаудия, как же рассердится твой отец, когда узнает обо всем.

31

И летел он весь день и всю ночь, падая в бездонную черноту, словно камень или птица с перебитыми крыльями, словно низринутый с небес ангел. Когда же ударился он оземь, весь мир сотрясся.

Легенды о Сапфике

— Он выглядит по-другому. — Кейро пристально взглянул на Ключ. — Цвет изменился.

Финн поднял кристалл на свет. Внутри с чуть слышным гудением мерцали красные огоньки, преломлявшиеся в гранях размытой радугой цветов. На ощупь Ключ казался теплее, чем прежде.

— Может, это значит, что она уже здесь?

— Тогда почему она не говорит с нами?

Хромавший впереди Гильдас обернулся, едва видимый в темноте.

— Мы правильно идем? Финн?

Финн не имел ни малейшего понятия. Разбитый корабль остался далеко позади; из грота они вышли в постоянно сужающийся, словно воронка, проход. Сходящиеся стены и потолок знакомо поблескивали шлифованным черным обсидианом.

— Не уходи далеко, — буркнул он. — Неизвестно, где заканчивается защитное поле.

Едва ли Гильдас его услышал. После разговора с Джаредом лихорадочная одержимость вновь охватила его. Подволакивая ногу, он торопливо шнырял впереди, бросаясь к каждой царапине на стене и что-то бормоча себе под нос. Раны, казалось, совсем не беспокоили его, но Финн понимал, что он просто не подает виду.

— Старый дурень совсем с катушек съехал, — презрительно пробормотал Кейро. Обернувшись, он добавил: — Да еще эта тут…

Аттия с задумчивым лицом шагала позади всех, словно нарочно едва переставляя ноги.

— А ловко она уделала принцессу. — Кейро на ходу взглянул на побратима. — Прямо наповал.

Финн кивнул. Застывшая неподвижность Клаудии была сродни тому, как тяжелораненый человек страшится двинуться лишний раз, чтобы не растревожить рану.

— Что ж, — продолжал Кейро, — раз так, значит, выход из Узилища есть, и мы попадем Вовне.

— Есть у тебя хоть капля жалости? Всегда только о себе и думаешь.

— Как и ты, братец. — Шагая, Кейро настороженно посматривал по сторонам. — Если Внешний Мир и впрямь существует, и ты там вроде короля, тогда я от тебя ни на шаг. Принц Кейро — звучит просто отлично.

— Не знаю, смогу ли я… все это.

— Сможешь. Тут главное — суметь обвести всех вокруг пальца, а уж в этом-то ты мастер. — Кейро искоса глянул на него. — На троне тебе самое место.

На секунду их взгляды встретились.

— Ты ничего не слышишь? — спросил вдруг Финн.

По коридору пронесся негромкий, едва различимый шепот. Кейро обнажил клинок.

— В чем дело? — спросила подошедшая Аттия.

— Впереди кто-то есть, — ответил Кейро, напряженно вслушиваясь, но звук не повторился.

Гильдас, опершись о стену, пробормотал:

— Может, это Клаудия уже добралась к нам?

— Что-то слишком быстро. — Кейро, мягко ступая, двинулся вперед. — Всем держаться ближе друг к другу. Финн идет последним. Оберегайте Ключ.

Гильдас фыркнул, но все же занял свое место между Финном и Аттией. Голос возник вновь и, по мере того как они с опаской продвигались вперед, становился все слышнее. На полу начал попадаться всякий хлам — лежащие поперек коридора огромные цепи, тяжелые кандалы, разбросанные там и сям кучи каких-то инструментов, лежащий на спине сломанный Жук… По обеим сторонам шли крохотные камеры — некоторые были открыты, другие наглухо заперты. Через решетчатое окно в двери одной из них Финн разглядел шнырявших в полумраке крыс, пустую тарелку и кучу грязного тряпья в углу — все, что осталось от безвестного Узника. Здесь, в этом позабытом собственными создателями и потерянном из виду самим Инкарцероном месте, казалось, остановилось даже время. Наверное, в таком же вот покинутом уголке Узилища люди Маэстры нашли Ключ среди иссохших костей человека, создавшего его, — а может быть, того, кто украл его у создателя.

Обходя вокруг огромной колонны, Финн вдруг понял, что облик Маэстры постепенно исчезает из его памяти — казалось, все это было давным-давно. Но он знал, что ему никогда не забыть грохот рушащегося моста и ее последний взгляд, брошенный на него. Ее жалость к нему. Стоит ослабить защиту, и воспоминание прорвется в его мысли, в его сны.

Аттия схватила его за руку — оказалось, он уже обогнал ее и Гильдаса.

— Не спи, братец, — свирепо прошипел Кейро.

Сердце у Финна стучало как бешеное. Усилием воли он постарался взять себя в руки. Глубокий вдох, глубокий выдох… Понемногу лицо перестало колоть словно иголками.

— Все в порядке? — шепотом спросил Гильдас.

Финн кивнул. Он почувствовал дурноту при мысли о том, что едва не прозевал начало припадка. Но то, что он увидел за очередным поворотом, заставило его забыть обо всем.

Миллионы Жуков, Чистильщиков, Мух и металлических крыс — тех, что появлялись из стен и подбирали тела умерших, — неподвижно сгрудились на полу огромного зала, внимая Голосу. Неведомый язык, на котором он к ним обращался, состоял из щелканья, писка и резких, отрывистых звуков. Глаза созданий были направлены на звезду, ярко сиявшую в темноте зала, среди лабиринта перегораживавших его тросов и подвесных мостков. Инкарцерон отдавал приказы своим слугам, и хитросплетение тресков и шорохов звучало словно музыка.

— Разве они могут слышать? — прошептал Кейро.

— Это не просто звуки.

Из глубины зала, из средоточия тьмы пробегали по стенам и полу пульсирующие волны — точно биение гигантского сердца или тиканье огромных часов.

69

Вы читаете книгу


Фишер Кэтрин - Инкарцерон Инкарцерон
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело