Выбери любимый жанр

Инкарцерон - Фишер Кэтрин - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

— Вот, значит, как, — проговорил он. — Дочь! И она явно счастлива видеть папашу.

Финн посмотрел на Клаудию, повернувшуюся к изображению, потом на лицо Смотрителя. С него исчезли язвы, черты утончились, во взгляде сквозило крайнее напряжение.

— Не смей называть меня так, — смотря ему прямо в глаза, проговорила Клаудия. В голосе ее была ледяная твердость. — И не пытайся остановить меня. Я вытащу их всех отсюда, и ты…

— Ты не сможешь сделать этого. — Ее взгляд нисколько не поколебал его. — Твой Ключ способен перенести сюда лишь одного человека. Тот, что у них — тоже. Если сработает. Нужно только коснуться черного глаза орла, и ты вновь появишься здесь, в кабинете. — На его лице появилась спокойная улыбка. — Это и есть Врата Инкарцерона, Финн.

В смятении Клаудия уставилась на него.

— Ты лжешь. Меня ты как-то перенес туда.

— Ты была всего лишь крохотным младенцем. Я пошел на риск.

В комнате раздался еще чей-то голос. Смотритель обернулся, и Клаудия увидела позади него Джареда. Лицо Книжника было бледным и утомленным, темные волосы слиплись от испарины.

— Учитель, это правда?

— Я не знаю, Клаудия, — с несчастным видом произнес он. — Есть только один способ проверить — нужно попробовать.

Она взглянула на Финна, но Кейро быстро переместился к побратиму.

— Даже не думай. Первыми пойдем мы с Финном; потом, если это сработает, я вернусь за стариком.

Клаудия рванула рапиру из ножен, но клинок Кейро тут же вновь оказался перед ее лицом.

— Брось игрушку, принцесса, или я перережу тебе глотку.

Девушка только крепче сжала обернутый кожей эфес, но Финн произнес:

— Клаудия, пожалуйста…

Клаудия опустила рапиру, и он обернулся к Кейро.

— Неужели ты считаешь, что я брошу вас здесь? Верни ей Ключ сейчас же.

— Ну уж нет.

— Кейро…

— Финн, ты идиот! Это ловушка, ты что, не понимаешь?! Вы оба исчезнете, только мы вас и видели. Кому там понадобится возвращаться за нами?

— Мне.

— Тебя не пустят. — Кейро подошел к нему вплотную. — Потерянный принц вернулся, а мы, Отребье, — кому мы нужны? Полуродок и девчонка со следами от цепей — да ты и сам не вспомнишь о нас, когда попадешь во дворец.

— Я обещаю, что приду за вами.

— Ну разумеется. Сапфик тоже обещал.

Наступило молчание. Гильдас вдруг как-то осел на землю, словно разом лишившись сил.

— Не бросай меня здесь, Финн, — пробормотал он.

Финн, выведенный из терпения, помотал головой.

— Между собой мы все решим, но нельзя удерживать здесь Клаудию. Она пришла спасти нас.

— Ничего с ней не случится. — Взгляд голубых глаз Кейро был непреклонен. — Она уже была Узницей — побудет еще немного. Я пойду первым и разведаю, что к чему. Если все будет как надо, вернусь за вами.

— Лжец, — прошипела Аттия.

— Думай как хочешь. Тебе все равно меня не остановить.

Смотритель негромко рассмеялся.

— И это твой герой Джайлз, Клаудия? Он будет править Королевством? Да он даже с этим сбродом управиться не может.

В тот же миг Финн бросил свой кристалл Клаудии и, застав Кейро врасплох, схватился за эфес его оружия. В нем пылал гнев, все вокруг вызывало у него ярость — язвительная улыбка Смотрителя, собственные слабость и страх. Кейро, придя в себя, отступил на шаг и дернул рапиру вверх, но Финн вырвал ее и направил на него. Подрагивающее острие оказалось прямо перед лицом его побратима, но тот даже глазом не моргнул.

— Ты не сделаешь этого.

Сердце Финна колотилось как бешеное, грудь вздымалась и опускалась.

— Почему же? — прошипела сзади Аттия. — Финн, ведь это он убил Маэстру. Ты знаешь это и всегда знал! Он подстроил так, чтобы мост обрушился, он, а не Йорманрих.

— Она говорит правду? — Финн едва узнал собственный шепот.

Губы Кейро скривились в улыбке.

— Это уж ты сам решай.

— Ты должен сказать мне.

— Нет. — Ладонь Кейро крепко сжала Ключ. — Выбор за тобой. А я никогда ни перед кем не оправдываюсь.

Сердце у Финна буквально выпрыгивало из груди. Кровь стучала в висках, и этот стук наполнял собой все Узилище, все его проходы и камеры. Рапира полетела на землю, и Кейро бросился за ней, но Финн ногой отшвырнул ее в сторону. В следующее мгновение оба схватились не на жизнь, а на смерть. Мастерский удар в живот, нанесенный со страшной силой, вышиб из Финна дух и опрокинул на спину. Клаудия пронзительно закричала, Гильдас яростно взревел, но Финн едва слышал их. С трудом поднявшись, он бросился на побратима, стараясь добраться до Ключа. Кейро, оберегая свою хрупкую ношу, увернулся и ударил снова. Финн обхватил его вокруг туловища и повалил, прижав к полу, но мощный пинок заставил его тут же кубарем отлететь назад.

Откатившись, Кейро вскочил на ноги. Из рассеченной губы у него текла кровь.

— Сейчас мы поглядим, что к чему, братец, — прошипел он и дотронулся до глаза птицы.

Вспыхнул ослепительный свет. Расширяясь, он поглотил собою Кейро. Какой-то зудящий, пронзительный звук, резавший уши, возник вдруг на мгновение, резкая диссонирующая нота, и свет исчез. Кейро по-прежнему стоял перед ними в звенящей тишине.

— Ах да, — произнес Смотритель с усмешкой холодного сожаления. — Боюсь, это означает, что для тебя такой способ не подходит. Металлические компоненты внутри твоего тела делают процесс перемещения невозможным. Инкарцерон — закрытая система, он не выпустит то, что было создано им самим.

Кейро застыл как громом пораженный.

— Никогда? — выдохнул он.

— Если только не удалить их.

Кейро кивнул. Его лицо вспыхнуло мрачной решимостью.

— Раз такова цена… — Он шагнул к Финну. — Доставай кинжал.

— Что?

— Ты слышал, что я сказал.

— Но как же?..

Кейро мрачно усмехнулся.

— Что ж тут такого? Буду Кейро Девятипалый. А то я всегда думал — что это за странную такую жертву принес Сапфик.

Гильдас охнул.

— Ты хочешь сказать?..

— Как знать, возможно, больше людей из нас обязаны рождением Узилищу, чем мы думаем. Может быть, и ты, старик? Но я не собираюсь оставаться здесь из-за какого-то пальца. Доставай кинжал, Финн.

Финн не сдвинулся с места, однако подошедшая Аттия протянула ему небольшой нож, который всегда носила с собой. Финн нерешительно взял его. Кейро положил ладонь на пол и растопырил пальцы. На вид металлический ноготь ничем не отличался от остальных.

— Давай, — произнес Кейро.

— Я не могу.

— Можешь. Это ради меня самого.

Они посмотрели друг на друга, потом Финн опустился на колени и трясущейся рукой приставил лезвие к коже побратима.

— Стойте, — бросила вдруг Аттия, наклонившись к ним обоим. — Подумай, Кейро, а вдруг это еще не все? Ты ведь сам говорил — как узнать, что там, внутри? Должен быть какой-то другой способ.

В голубых глазах Кейро сквозило бездонное отчаяние. Не в силах решиться на что-либо, он замер, потом медленно сжал ладонь и кивнул, поднимаясь. Бросив последний взгляд на Ключ, он протянул его Финну.

— Значит, я отыщу этот способ. Надеюсь, тебе понравится быть королем, братишка. Покажи им там, что к чему. Береги себя.

Финн, потрясенный, стоял, не зная, что ответить. Раздавшийся вдруг приглушенный звук удара заставил всех вздрогнуть.

— Что это? — спросила Клаудия.

— Это у нас, — поспешно ответил Джаред. — Эвиан покушался на королеву, но неудачно. Он мертв. Стража уже у дверей кабинета.

Она пристально взглянула на отца.

— Ты должна вернуться, Клаудия, — сказал тот. — И мальчишка тоже. Он нужен мне здесь.

— Так он все же Джайлз? — резко бросила она.

— Теперь — да, — с ледяной улыбкой ответил Смотритель.

В тот же миг изображение пропало с экрана, и дрожь волной прокатилась по коридору. Из-под потолка с грохотом посыпались камни. Финн в тревоге поднял глаза и увидел крошечный красный Глаз, который, жужжа, повернулся к нему и со щелчком остановился.

— О да, — послышался негромкий голос Узилища. — Обо мне-то вы все и забыли. Но с чего бы мне отпускать от себя своих детей?

74

Вы читаете книгу


Фишер Кэтрин - Инкарцерон Инкарцерон
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело