Выбери любимый жанр

Пилигримы - Эллиот Уилл - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

Анфен улыбнулся, хотя воспоминание было щедро приправлено болью, он знал, что многие из тех, с кем он служил и кого называл друзьями, по-прежнему были преданы замку. Хорошие люди, несмотря ни на что; какая жалость… Уже не друзья. С какой легкостью правители предают нас, сгоняя в стадо, как злобные пастухи строптивых овец. Интересно, в Иномирье дела обстоят так же? Нужно будет спросить Эрика, если доведется встретиться снова…

Кошмар на мгновение замер и протянул вниз руку. Протянул вниз руку! Анфен принялся наблюдать за ним с вновь вспыхнувшим интересом. О таком поступке Великого Духа они бы даже сплетни пускать не рискнули, те патрульные, подумал предводитель. Что же это означает? Он попытался вспомнить прочитанное в свитках и книгах, которые удалось спасти от огня, однако о Кошмаре там почти не писали; только некроманты или мерзкие почитатели его культа могли объяснить подобное происшествие.

Анфен так напряженно наблюдал за призрачно поблескивающим силуэтом Кошмара, который убрал руку и поплыл дальше, что сумел заметить кое-что другое — женщину в зеленом платье, стоявшую чуть поодаль от пещер и наблюдавшую за ним. Вокруг нее разливалось неяркое сияние, заставляя выделяться из сумрака. Когда их глаза встретились, потрясение холодком прокатилось по телу разбойника. Еще через миг она исчезла. Это было не видением, а правдой. Она здесь.

Позже он задумается: что заставило его обнажить оружие и ступить в ночь, не предупредив остальных? Какой инстинкт, какой самоубийственный порыв — да, Анфен страдал их наличием, — какое тщеславное желание стать героем для остальных? Постоянно распекая остальных за отсутствие здравого смысла, вновь и вновь напоминая себе о том, как важно вернуться и предстать перед Советом Вольных городов с ошеломляющими новостями, теперь он вытащил меч из ножен. Почему? И почему он направился к тому месту, где видел ее?

Однако в это мгновение Анфен обо всем этом не думал. Его действия казались естественными, логичными. Он ощущал только рукоять клинка в руке и успокаивающее, ровное биение пульса — прошедшие годы закалили его, приучив к куда более серьезным опасностям. С таким же ровным пульсом Анфен спускался с крыльца дома Фауль, чтобы предстать перед четырьмя Инвиями, жаждущими его крови.

Лес был словно создан для охоты — деревья росли не слишком густо, почва оказалась твердой и надежной. Анфен внимательно прислушивался — и уловил потрескивание и шуршание в зарослях. Армейский меч был не самого лучшего качества, однако сейчас он был готов впиться в ее тело, если Незнакомка подберется поближе и вынудит его пойти на это.

— Ты можешь доверять мне. — Ее голос. Довольно приятный, успокаивающий.

«Доверять тебе, как же, — подумал Анфен. — Зоркий Глаз ведь не поверил».

Она была здесь, совсем рядом. Слишком близко. Неужели она не видела занесенного меча? Выровняв запястье, разбойник послал клинок, тот вспорол воздух и слегка задел ее. Движения Анфена были быстрыми, глаза — зоркими, тело на мгновение замерло, чтобы в следующее мгновение рвануться вперед и оставить на теле соперницы еще один порез, ноги двигались со скоростью танцора, повинуясь лишь инстинкту. Другим приходилось практиковаться годы напролет, чтобы научиться так ступать; Анфену же эта пляска со смертью казалась совершенно естественной, что безмерно удивляло наставников. Они шутили, что он, верно, родился с мечом в руке и сам себе перерезал пуповину.

Ее губы разошлись, и раздалось тихое шипение, больше походившее на вдох.

Она отпрыгнула назад, сделала шаг, другой и снова скрылась из вида.

— Ты можешь доверять мне, — произнесла она вновь, но теперь в голосе появилось напряжение.

Теперь Анфен не мог определить по голосу, где находится женщина, но она явно была неподалеку. «Разговори ее», — велел он себе.

— Я тебя ранил?

— Поцарапал. И платье разорвал. На клинке пыль смертекамня, верно?

— Да.

— Видимо, поэтому я неверно рассчитала безопасное расстояние и подошла слишком близко. — Ее голос, казалось, доносится с нескольких сторон одновременно.

— Зачем ты здесь?

— Есть кое-что, что я должна показать тебе.

Анфен осторожно подошел к толстому стволу дерева и прижался к нему спиной.

— Есть кое-что, что ты должна рассказать.

— Время поджимает. Спрашивай, но быстро. — Теперь женский голос звучал прямо перед ним.

— Как ты оказалась здесь и почему плетешь заклинания, хотя мой маг отдыхает неподалеку? Он должен был тебя почувствовать.

— Он сейчас на это не способен.

Анфен сжал меч так, что костяшки побелели.

Женщина поспешно добавила:

— Я ему ничего не делала. Он нырнул в видение.

Старый дурак!

Она произнесла:

— Не спеши гневаться. Он ищет пилигримов в надежде помочь им.

— А где они?

— Этого я не знаю. Можно показаться тебе?

Она не стала дожидаться согласия — прямо перед Анфеном вспыхнул сноп зеленого сияния, на достаточном расстоянии, чтобы можно было не бояться меча. Над животом в платье оказалась прореха с ровными краями длиной в две ладони. Рукой Незнакомка легонько провела по порезу. Он обнаружил, что ему нравится смотреть на ее изящные руки, в особенности на длинные пальцы, двигавшиеся по виднеющейся в дыре коже. Анфен заставил себя отвести взгляд.

— Ты хочешь путешествовать с нами? Поэтому ты преследуешь моих спутников?

— Я куда более полезна вам, пока ухожу и прихожу по своему усмотрению. Вы даже не подозреваете о многочисленных опасностях, которые я отвела от вашего пути.

Собственные размышления Анфена вполне соответствовали сказанному: «Действительно ли нам так уж не везло? Что-то я в этом сомневаюсь. Нам очень повезло…»

— Где Зоркий Глаз? — спросил он.

— Волк? Убежал. Я не причинила ему вреда, хотя могла бы — у меня больше силы, чем у него. — Анфен услышал недосказанное с той же четкостью, как если бы она произнесла это вслух: «Я могла бы причинить вред и тебе». — Я думаю, он тоже ищет пилигримов и хочет привести их сюда. Жаль, что он не поверил мне, ведь у нас с ним общая цель.

— Это еще нужно доказать. Я знаю только о том, что наш верный друг обращался с тобой как с врагом, что ты преследовала нас много дней и что последний раз, когда мы встретились, у нас начались крупные неприятности.

— Я как раз и собиралась доказать тебе, что я друг, тем утром, когда появились Инвии, — печально произнесла она. — Но у меня почти не было времени. В меня полетели стрелы, а потом твой верный друг едва не перегрыз мне горло. Да и ты весьма быстр с мечом, Анфен. Мне бы не хотелось приближаться к тебе сейчас.

Он посмотрел Незнакомке в глаза:

— Мне ни капли не жаль. Ты следовала за нами, как далекая тень. Ты обладаешь немалой силой — мой маг едва в силах поверить в то, что видел и слышал. К тому же ты осмелилась плести заклинания прямо на лужайке замка, когда всех свободных магов давным-давно убили, едва заподозрив в этом. Или ты заодно с ними, или же обладаешь способностями, пока еще неизвестными в этом мире, даже тем из нас, кто знаком со старыми школами и их колдовством. Объяснись.

— Ты прав. Лучше всего было бы показать тебе. Ты увидишь сам, что я такое. Нам потребуется немного пройтись. Тут есть подземный тоннель, неподалеку отсюда. Там сейчас отдыхают солдаты замка, но они нас не побеспокоят.

Анфен покачал головой:

— Можешь сказать мне, кто ты и что ты, здесь и сейчас.

Она улыбнулась:

— Ты и так наградил меня вполне верным описанием. Я Новый маг. Замок сейчас производит нас в больших количествах, в этот самый миг. Я сбежала. В отличие от меня остальные не придут сюда, чтобы помочь тебе. Лучше сам познакомься как можно быстрее с этой новой угрозой, прежде чем продолжишь искать путь в Совет Вольных городов, поскольку это будет опасно. Чем больше ты узнаешь сейчас, тем лучше сумеешь с ней справиться, когда остальных магов наконец выпустят на волю.

Анфен вгляделся в ее лицо. Она спокойно встретилась с ним взглядом. Этого отрицать было нельзя: если она и впрямь была такой великой, как казалось, то обладала возможностью убить его в любую секунду, приди ей это в голову, причем почти без усилий. Если таково ее намерение, то зачем рисковать, выманивая его в какое-то другое место? Может, там его возьмут в плен? Что ж, это вероятно…

74

Вы читаете книгу


Эллиот Уилл - Пилигримы Пилигримы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело