Выбери любимый жанр

Танец мертвых девушек - Кейн Рэйчел - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Ева, очень похожая на невзорвавшуюся бомбу, пошла наверх. Клер до боли хотелось, чтобы все снова стало хорошо, но что она могла поделать? Ева не позволит ей даже попытаться.

Хорошо бы Шейн проснулся. Она нуждалась в каком-то утешении. В объятии, может быть. Или в восхитительно теплом поцелуе. Или в том, чтобы просто смотреть на него, раздраженного, взъерошенного, с волосами, торчащими в разные стороны, с помятым лицом и голыми ногами, такими симпатичными и мягкими...

Вот уж никогда она не думала, что ноги парня могут выглядеть сексуально. Даже ноги какого-нибудь звездного киногероя. Но Шейн... Все части его тела источали жар.

— Можно еще кофе? — Хесс помахал пустой чашкой.

Клер вздохнула, взяла посуду и пошла на кухню.

Только она поставила чашки на стойку и повернулась к кофеварке, как большая, толстая, потная рука зажала ей рот и с силой дернула назад. Клер пыталась закричать, лягалась, извивалась, но все без толку.

— Тихо, — прошептал в ухо хриплый мужской голос. — Заткнись, а не то пожалеешь.

Охваченная ужасом, Клер уже сожалела. Она затихла, и мужчина опустил ее ровно настолько, чтобы носки тапочек касались пола. Но не освободил.

Она догадалась, кто это сказал — не тот, кто схватил ее, — еще до того, как в поле зрения появился отец Шейна и пугающе близко наклонился к ней.

— Где мой сын? — спросил он, обдав ее запахом скверного дыхания и спиртного, которое, надо думать, и составляет обычный завтрак Коллинза-варвара. — Просто кивни. Он в доме?

Она медленно кивнула — рука, зажимающая рот, позволила сделать это.

— Наверху?

Она снова кивнула.

— В гостиной копы?

Она энергично закивала, пытаясь придумать, как привлечь внимание детективов.

Кричать бесполезно: кухонная дверь толстая, да и как подать голос сквозь ладонь в два дюйма толщиной? Если бы ее схватили, когда она держала в руках кружки, можно было бы, по крайней мере, бросить их...

— Ты нравишься моему мальчику, — продолжал Фрэнк Коллинз, — только поэтому ты еще жива, сечешь? Так что не играй со своей удачей. Я всегда могу передумать, и тебя закопают рядом с твоим дружком Майклом. Сейчас мой парень освободит тебе рот, и смотри, не вздумай кричать, а не то мы тут много кого поубиваем, начиная с тебя и кончая копами. И эту твою поклонницу вампиров тоже. Въехала? Мне на всех вас плевать, кроме сына.

Клер с трудом сглотнула и снова кивнула. Рука медленно отодвинулась ото рта.

Чтобы удержаться и не закричать, она плотно стиснула зубы.

— Хорошая девочка, — сказал отец Шейна. — Теперь объясни, что тут делают копы. Ищут нас?

Она покачала головой:

— Они считают, что вы уехали. Они здесь, чтобы отвезти меня и Еву в университет.

— В университет... — Он сумел произнести это слово презрительно. — Это не университет, а загон для скота.

Клер облизнула губы и почувствовала вкус чужого пота — это было отвратительно.

— Вы должны уйти. Немедленно.

— Или?

— Вы не сможете сделать то, ради чего приехали, если все будут искать вас. — Вообще-то она лукавила, но внезапно сказанное обрело смысл. — Если вы убьете меня и остальных здесь, они перевернут весь город и найдут вас. А Шейна посадят в тюрьму, если не сделают с ним что-нибудь похуже. Если вы отпустите меня и схватите Шейна, я все расскажу им, и они перевернут весь город...

— Пытаешься запугать меня, малышка?

— Нет, — прошептала Клер, с трудом выговаривая слова. — Пытаюсь объяснить вам, что произойдет. Они перестали искать вас, но если вы убьете меня, вам конец. А если отпустите, я все им расскажу.

— Тогда почему бы мне не убить тебя?

— Потому что я буду молчать, если вы пообещаете оставить Шейна в покое.

Он злобно уставился на нее, но она видела, что Фрэнк обдумывает ее слова.

— Босс, — заговорил мужчина, который держал ее; голос у него был низкий и рокочущий, словно глотка забита гравием. — С какой стати эта сучка будет держать слово?

— Почему вы решили, что я люблю вампов больше вас? — выпалила она. — Шейн рассказывал вам о Брендоне? Я видела вас в кафе «Встреча». Вы искали его? Если нет, то следовало бы. Он законченный подонок.

Фрэнк Коллинз наполовину прикрыл глаза; почему-то это мучительно напомнило ей Шейна.

— Ты говоришь мне, каких вампов убивать в первую очередь?

— Нет. — Она сглотнула, остро осознавая, что в любой момент дверь кухни может распахнуться и тогда все пойдет к черту. — Это просто намек. Потому что, насколько я могу судить, он один из самых худших. Но вы ведь все равно будете делать то, что задумали, а мне хочется одного — чтобы я и мои друзья остались в стороне.

Отец Шейна улыбнулся ей — первой на ее памяти искренней улыбкой, не просто искривив губы.

— Ты крепче, чем кажешься, малышка. Это тебе пригодится, раз ты здесь застряла. — Его взгляд переместился ей за спину, на байкера — так она думала, потому что, вырываясь, слышала скрип кожи. — Отпусти ее, парень. С ней все в порядке.

Байкер освободил Клер. Она отскочила и прижалась спиной к холодильнику, пошарила в выдвижном ящике, нашла угрожающего вида секач и выставила его перед собой.

— Уходите, прямо сейчас. И не возвращайтесь сюда, или, клянусь, я расскажу им все.

Больше он не улыбался. Вот байкер рядом с ним, тот расплылся в ухмылке.

— Девочка, ты совсем не знаешь моего сына. Мне нет нужды возвращаться сюда. В конце концов он сам придет ко мне.

Фрэнк сделал своему высоченному напарнику жест «Уходим!», и они вышли через боковую дверь кухни. Клер тут же закрыла и заперла ее на оба замка и недавно установленный засов.

Вопрос: а почему дверь раньше была не заперта? Ох, конечно! Копы прошли через кухню.

Она сделала несколько глубоких вдохов, прополоскала рот, чтобы избавиться от следов потной руки, и взяла чашки.

Нет, не получится. Руки дрожали так сильно, что ей не донести чашки с жидким содержимым.

Она подошла к двери и крикнула:

— Варю свежий!

Вылила все из кофеварки, снова загрузила ее и, к тому времени, когда кофе был готов, сумела овладеть собой.

В основном.

Между лекциями был перерыв — не для ланча, поскольку он приходился на десять часов утра, — и Клер пошла в Университетский центр, чтобы выпить кофе. УЦ представлял собой большой захудалый атриум: ковер старый, мебель видала восьмидесятые, а может, и семидесятые годы. Здесь во множестве стояли кушетки, кресла и даже затиснутое в угол пианино. Над головами свисали, трепеща в воздушных потоках маломощных кондиционеров, студенческие транспаранты, в основном скверно нарисованные.

Большинство кушеток были уже заняты группками болтающих студентов или одиночками, погруженными в учебники и конспекты. Клер заметила в углу свободный стол, но следовало поторопиться: многие искали, где бы пристроиться.

Она поспешно зашагала к кофейной стойке в задней части атриума, заметила у кофеварки Еву, улыбнулась ей и помахала рукой. Ева помахала в ответ и потянула сразу за два рычага, наливая кофе, и добавила к нему испускающее пар молоко. В очереди стояло человек пять, и у Клер было время обдумать то, что сказал отец Шейна. И то, чего он не сказал. Зачем он на самом деле приходил?

Может, за Шейном, но она не была уверена. Казалось, у Фрэнка есть план, но какой, она понятия не имела. Может, Шейн сообразил бы, но ей не хотелось спрашивать.

Майкл. Как только он появится, она расскажет обо всем ему.

— Большой мокко, — попросила Клер и достала из кармана джинсов требуемые три пятьдесят. Для нее это был огромный расход, но нужно же отпраздновать первый рабочий день Евы? Кассир — скучающего вида парень, который, похоже, мечтал находиться где угодно, только не здесь, — взял деньги и махнул рукой в сторону очереди на получение заказа.

Листая учебник по английской литературе, Клер понемногу продвигалась вперед, когда услышала приглушенный смех, а вслед за тем глухой стук опрокинувшейся на стойку чашки. Пролитый кофе стекал с обеих сторон прилавка, рядом столпились несколько парней.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело