Выбери любимый жанр

Соблазненная - Холденс Шарон - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Лифт резко пошел вниз. От неожиданности Уинни качнулась вперед… Не то чтобы ей грозила опасность упасть, но Джаред Керуэн все равно подхватил ее и удержал.

И уже не разомкнул рук. Даже когда необходимость в поддержке отпала.

На Уинни было платье без рукавов. Горячие ладони Джареда обжигали ей кожу. Она могла бы запротестовать, даже предприняла что-то вроде попытки вырваться. Запрокинула голову… но слова с языка не шли. Возможно, взгляд у него какой-то особенный, гипнотический… А может, все дело в легком касании его пальцев… и в разыгравшемся воображении…

Глаза их встретились. Выражение лица Джареда не оставляло места сомнениям. Он жаждет ее. Здесь и сейчас.

Керуэн притянул ее к себе. Уинни не сопротивлялась, напротив, сама сделала шаг вперед, словно утратив волю. Но нет, с волей у нее все было в порядке. Она хотела этого поцелуя, стремилась к нему, едва ли не требовала. Молодая женщина подняла взгляд — опасливый, выжидающий, исполненный надежды.

Джаред обхватил ладонями ее лицо и припал к ее губам. И в это самое мгновение лифт остановился. Когда створки разъехались в стороны, босс и подчиненная самозабвенно целовались, позабыв обо всем на свете.

— Эге! — хором воскликнули двое мужчин, поджидающих на лестничной площадке.

Уинни с запозданием отпрянула. Перед дверью лифта стояли Сирил Бакнелл и высокий, седовласый мужчина неопределенного возраста, которого она видела впервые.

Сирил потрясенно глядел на нового генерального директора. Незнакомец с трудом сдерживал смех.

— Джаред, мальчик мой, мы тебя повсюду ищем, — протянул он. — Но, видать, не в тех местах.

Седовласый джентльмен окинул взглядом Уинни, явно одобряя вкус Керуэна.

— Привет, Дэн, — как ни в чем не бывало поздоровался Джаред. — Познакомься, это…

— Не трудись меня представлять! — крикнула Уинни, обращаясь в бегство.

Щеки ее полыхали румянцем стыда и гнева. В каком нелепом свете выставил ее Джаред перед своим приятелем или кто бы уж он там ни был!

Сирил что-то прокричал ей вслед — не то встревоженно, не то укоризненно. Незнакомец громко расхохотался: похоже, ему ситуация доставила немалое удовольствие! Джаред Керуэн благоразумно промолчал. Наверное, самодовольно улыбается да плечами пожимает, негодяй!

Ну что ж, надо отдать ему должное, Джаред в который раз доказал, что прав. Здравый смысл подсказывал: этот человек что-то вроде болезни, а иммунитет у нее на нуле. Единственное, что тут можно поделать, — это держаться от инфекции подальше.

Уинни спустилась в столовую Уж туда-то Керуэн за ней не пойдет!

— Где тебя носило? — подступился с вопросами Бевис, едва молодая женщина уселась за столик и водрузила перед собою поднос со спартанским обедом: зеленый салат и стакан апельсинового сока. — Я уж готовился тебя оплакивать… или поздравлять? Интересно, он на всех женщин так смотрит?

— Бевис, заткнись! — отрезала Уинни.

Но тот продолжал разглагольствовать:

— Как насчет пламенных взглядов? Я думал, это просто выражение такое, из дамских романов: «Взгляд его полыхал жарким пламенем». А вот посмотрел на Керуэна и понял: это не фигура речи, нет!

— Бевис! — Молодая женщина опасливо оглянулась по сторонам и облегченно перевела дух: нет, в пределах слышимости ни души. — Тебе, может, и смешно, а вот Керуэн твой юмор вряд ли оценит. Надеюсь, тебе знаком такой термин, как диффамация?

— Ты говоришь об устной клевете? — уточнил дотошный Бевис. — А диффамация — это то же самое, но в опубликованном виде. А я ведь пока ничего подобного не породил.

— Что значит «пока»? — Уинни от души надеялась, что собеседник шутит.

— Ну, я могу, например, написать на стене в туалете: «Д любит У». Или правильнее будет: «У любит Д»? — Бевис задумчиво пошевелил пальцами в воздухе.

— Ни то ни другое, — процедила сквозь зубы журналистка.

Бевис изумленно изогнул бровь, но намек понял и перевел разговор на другую тему.

Быстро расправившись с салатом, Уинни возвратилась в офис и с удвоенным энтузиазмом принялась за работу. Чтобы в голове не осталось места для других мыслей.

Билл с ланча так и не вернулся: похоже, вновь взялся испытывать судьбу. Но ее ли это проблема, в конце концов?

Как всегда, Уинни засиделась допоздна и, уже уходя из здания, столкнулась в стеклянных дверях с Сирилом Бакнеллом.

— Уинни! — Он дружелюбно улыбнулся. — Как хорошо, что мы встретились! Я как раз хотел сказать тебе пару слов.

Молодая женщина выжидательно скрестила руки на груди, от души надеясь, что речь пойдет не о том, чего она втайне боялась.

Надежда оказалась напрасной. Уинни мечтала провалиться сквозь землю, а Сирил по-отечески распекал ее. Суть его пространной речи, если выкинуть недомолвки и хождения вокруг да около, сводилась к следующему: «Ты глупая, неопытная девчонка, а в издательстве, по сути дела, вообще никто — немногим лучше секретарши. Он богатый светский красавец, таких, как ты, у него на неделе по дюжине. Ты вообще понимаешь, что делаешь?»

Сирил желал коллеге только добра. Именно поэтому Уинни не послала его куда подальше, а сдерживалась до последнего, переминаясь с ноги на ногу и вставляя в нужных местах «да» и «нет».

Только сев в машину, она дала волю чувствам и, бессильно сжав кулаки, выругалась вслух. До чего обидно! Окружающие, похоже, считают ее законченной идиоткой. Вон Сирил твердо уверен, что у нее хватает глупости вешаться на шею Джареду Керуэну.

Еще чего не хватало!

5

После досадного эпизода в лифте Уинни твердо вознамерилась избегать Джареда Керуэна. Это оказалось делом несложным. Весь следующий день англичанин разбирался с документацией финансового отдела. А потом до конца недели улетел в Лондон.

В его отсутствие молодая женщина смогла взглянуть на происходящее как бы со стороны. Она тут с замирающим сердцем предвкушает следующую встречу, а Джаред летит себе в самолете, размышляя о фунтах-долларах и о выгодных инвестициях. Возможно, она и впрямь ему приглянулась — как, скажем, новая модель гоночного автомобиля или пижонская яхта. Он немного поразвлекся с новой игрушкой, а затем переключился на очередную новинку.

Уинни почти выбросила Керуэна из головы, когда в субботу утром в ворохе почты обнаружила адресованную ей открытку. Без обратного адреса. Просто открытка с видом на лондонский Тауэр. И лишь одна-единственная строчка: «Он съехал?»

— С тобой все в порядке? — встревоженно осведомился Билл, видя, что коллега побледнела как полотно.

— Да, вполне. — Уинни поспешно спрятала открытку в карман. — Вот, получила весточку от мамы.

— А мне казалось, она перебралась в Канаду, — удивился Билл.

— Ага… Но отпуск всегда проводит в Англии, — солгала молодая женщина. И надо же ему было обратить внимание на картинку!

Билл кивнул и тут же позабыл о злополучной открытке. А Уинни снова и снова прокручивала в уме дерзкий вопрос. «Он съехал?» Ах, если бы!

Она искоса взглянула на Билла, что возился с ее радиоприемником, в очередной раз сбивая настройку. Господи, как этот тип ее достал!

Билл отличался возмутительной, просто-таки вопиющей неопрятностью. Он разбрасывал одежду по стульям, пустые сигаретные пачки — по столам и тумбочкам, а использованные полотенца просто швырял на пол.

Когда завуалированные намеки не подействовали, Уинни высказала свои претензии напрямик. Билл пространно извинялся, бил себя в грудь, клялся исправиться — но дальше слов не пошел.

Уинни гадала, не в ней ли дело. Может, она просто не приспособлена жить с кем бы то ни было под одной крышей. Пусть даже речь идет о чисто платонических отношениях.

Ей не терпелось выставить докучного гостя. Однако теперь, получив открытку, она не знала, что и делать. Еще не хватало, чтобы Керуэн подумал, будто она уступает его нахальным требованиям!

Так что Уинни решила положиться на Провидение. И когда ближе к вечеру Билл вернулся из агентства по найму жилья и, удрученно качая головою, посетовал, что ничего подходящего не нашлось, молодая женщина, скрепя сердце, позволила ему остаться еще на несколько дней.

14

Вы читаете книгу


Холденс Шарон - Соблазненная Соблазненная
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело