Выбери любимый жанр

Загадочное превращение - Сэндс Линси - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Дэниел вздохнул с облегчением:

- Спасибо.

Ричард небрежно отмахнулся и сменил тему.

- Хорошие новости состоят в том, что, поскольку я все равно решил, что Кристиана останется моей женой, мы можем без препятствий избавиться от сам знаешь кого. Я как раз думал…

- Мне не слишком нравится это предложение, - тихо перебил его Дэниел. Когда Ричард вопросительно приподнял бровь, он добавил: - Я думаю, что пока даже не стоит этого делать. По крайней мере до тех пор, пока мы не выясним, кто его убил.

Ричард, нахмурившись, откинулся на спинку стула.

- Зачем нам для этого нужен труп? Он, увы, уже не в состоянии указать на своего убийцу.

- Это так. Но доказать, что имело место преступление, не располагая убиенным, мы тоже не можем, - веско возразил Дэниел и добавил: - Тот, кто его отравил, вскоре подумает, что попытка отравления не удалась, если уже так не думает. И попытается убить мужа Кристианы в очередной раз.

- Тогда мне придется смотреть в оба, - мрачно заметил Ричард. - Но я не вижу смысла держать в доме сам знаешь кого до тех пор, пока мы не найдем убийцу. Мы можем предъявить отравителю обвинение в попытке убийства, если он попытается со мной расправиться.

Дэниел нахмурился.

- Не знаю, как тебе это объяснить, но мне почему-то кажется, что не стоит избавляться от тела до тех пор, пока не будут решены все проблемы.

- Хорошо, - сказал наконец Ричард. - Ты упрятал его в какое-то надежное место?

- Э… ну, не совсем так, - признался Дэниел. Он явно испытывал неловкость. - Я поместил его в беседку в саду на ночь.

- А почему не в Букингемский дворец?

- Ничего другого я не придумал. Там прохладно, и в то же время есть стены и крыша. Впрочем, его придется в скором времени оттуда перевезти.

- Да, уж этого не избежать, - угрюмо согласился с ним Ричард.

- У меня по этому поводу есть кое-какие соображения.

- Любопытно.

Дэниел сделал вид, что не замечает сарказма.

- Я думаю, что, возможно, было бы лучше всего, если бы мы вернули его в хозяйскую спальню.

- Что? Ты спятил?

- Выслушай меня перед тем, как возражать, - настаивал на своем Дэниел. - Девушки уже видели, что Дикки исчез, и поверили, что ты… Одним словом, что ты - тот, кем, конечно, и являешься в действительности. Они также знают, что кровать безнадежно испорчена после того, как они обложили льдом того, кто, как они думали, был тобой. Так что мы положим его обратно в кровать, ты откроешь окна, чтобы там было прохладно, затем запрешь дверь, а ключ будешь хранить у себя. Затем скажешь, что заказал кровать взамен испорченной и запретишь кому бы то ни было заходить в комнату до тех пор, пока там не будет наведен надлежащий порядок. И тогда, - с удовлетворением заключил Дэниел, - он окажется под рукой на случай, если тело понадобится нам в качестве улики, и при этом никто его не найдет.

- Возможно, твой план сработает, - задумчиво протянул Ричард.

- Непременно, - заверил его Дэниел. - Единственную проблему я вижу в том, как вывезти его отсюда и привезти в твой дом сейчас, среди бела дня. Нет, до ночи мы ждать не можем, - предупредил Дэниел возражения друга, - кто-то из слуг может наткнуться на него в беседке.

- Проклятие. Труп необходимо вывезти, но как это сделать у всех на виду так, чтобы никто не подумал ничего плохого? - Ричард опустил голову, обдумывая, как им поступить. И тут решение пришло к нему само, когда он взглянул на ковер под ногами. Ричард поднял голову и с улыбкой спросил: - У тебя, случаем, не найдется старого ковра, от которого ты хотел бы избавиться?

Кристиана проснулась, услышав, как открылась и закрылась дверь в ее спальню. Она перевернулась на бок и посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук. И проснулась окончательно, увидев, что к ней направляется Грейс.

- Лорд Лэнгли здесь, и он хочет вас видеть, - торжественно объявила горничная.

Кристиана съежилась и бросила быстрый взгляд на другую половину кровати, чтобы проверить, нет ли там Ричарда.

- Он ушел примерно час назад, - сообщила Грейс.

- О! - пробормотала Кристиана. В ней боролись противоречивые чувства, но ни одно из них нельзя было назвать приятным. В трезвом свете утра ситуация представлялась в совсем ином ракурсе, нежели ночью. Она сделала вполне реальным свой брак с тем, кто мог быть, а мог и не быть ее мужем. Девушка до сих пор не была вполне уверена в том, что то, что она углядела на его ягодице, действительно являлось родинкой в форме клубнички. Какие-то сомнения оставались.

Но еще хуже было то, что проснуться ей довелось, лежа в постели в одиночестве, когда Грейс с любопытством смотрела на нее и в окна лился яркий свет, высвечивая ее позор. Ей, пожалуй, куда приятнее было бы пробудиться самой, а не с помощью служанки и увидеть рядом с собой Ричарда. Тогда, наверное, она бы прижалась к нему теснее, стала бы ластиться и целовать, и тогда они приступили бы к очередному раунду реализации брака. Именно так он будил ее несколько раз за ночь, и тело ее требовало повторения. Даже при одной мысли об этом грудь ее отяжелела от желания. То, что они делали, было так восхитительно, причем он уже успел сделать ее зависимой от такого рода наслаждений.

- Прикажете передать Лэнгли, что вы не можете к нему спуститься? - спросила Грейс, поставив на маленький стол возле кровати таз с водой.

Кристиана поморщилась. Ей стало стыдно от мысли, что придется говорить с Робертом. Он пришел, чтобы избавить ее от несчастливого брака, а она сама сделала так, что это стало невозможным. Господи, как бы ей хотелось, чтобы она никогда… Ну, на самом деле она не знала, чего ей в действительности хотелось бы. Познав вкус такого наслаждения, трудно желать, чтобы оно больше не повторялось. Господи, у нее болело тело, руки, ноги, но при этом она никогда еще не ощущала себя такой бодрой, такой здоровой физически. Как было бы замечательно, если бы сегодняшнее утро было первым после их свадьбы и чтобы прошедшего года совсем не было. Хотелось верить, что у нее еще есть шанс на счастье, на то, что то наслаждение, что она испытала прошлой ночью, повторится вновь и вновь, что они будут смеяться и шутить с Ричардом… который, разумеется, должен был бы быть именно Ричардом, а не кем-то другим.

- Я скажу, что вы еще спите, - решила за нее Грейс и направилась к двери, но Кристиана, сделав над собой усилие, села в постели.

- Нет, - со вздохом сказала она и откинула одеяло. Откладывать этот разговор не имело смысла. Лучше поскорее покончить со всеми неприятностями сразу, а потом уже зализывать раны.

- Вы уверены? Я могла бы…

То, что Грейс так внезапно замолчала, когда Кристиана поднялась с кровати, заставило ее взглянуть на горничную с любопытством. Та во все глаза смотрела на кровать и на красные пятна крови, которые открылись ее взгляду, когда она откинула одеяло. Свидетельство того, что происходило этой ночью. Как только Кристиана поняла это, краска стыда залила лицо. Служанка повернула голову и пристально на нее посмотрела.

- Я знала, что он спал тут. Его кровать вся промокла, но… - От злости у Грейс перекосилось лицо. - Он воспользовался тем, что вы были пьяны?

Кристиана, поморщившись, отвернулась. Она знала, что лицо у нее горит. Не зная, что сказать, она подошла к тазу с водой, пробормотав:

- Он мой муж.

Грейс сердито хмыкнула и принялась снимать постельное белье.

- Кровь доказывает, что он не был вам мужем весь прошлый год. Я подозреваю, что он не навещал вас в спальне с первой брачной ночи, но думала, что в ту ночь по крайней мере он исполнил свой долг. Дьявол! - добавила она с отвращением. - И почему он не остался на том свете?

Кристиана прикусила губу, обмакнула чистую льняную тряпицу в ароматной воде и принялась протирать тело. Она много раз задавала себе тот же вопрос прошлой ночью. Ну по крайней мере до тех пор, пока Ричард ее не поцеловал. Она подозревала, что, если бы ее супругу пришло в голову вернуться на тот свет во время столь приятных ее душе и телу занятий, она бы выразила свой протест во весь голос. Однако сейчас она была отчасти согласна с Грейс. Останься он там, откуда пришел, и все бы значительно упростилось.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело